à quelque chose malheur est bon
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Composé de quelque chose, malheur et bon.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
à quelque chose malheur est bon \a kɛl.kə ʃoz ma.lœ.ʁ‿ɛ bɔ̃\
- (Proverbial) Quelquefois une infortune nous procure des avantages que nous n’aurions pas eus sans elle.
- Par un vieux fond d’optimisme (ou d’habitude de disserter ?), je supposerai qu’à quelque chose malheur est bon et qu’il y a là une occasion de réfléchir sur la honte particulière, la mienne, et sur la honte générique. — (Frédéric François, Morale et mise en mots, 1995)
- Quand le malheur ne serait bon
Qu’à mettre un sot à la raison,
Toujours serait-ce à juste cause
Qu’on le dit bon à quelque chose.
— (Jean de La Fontaine, Le Mulet se vantant de sa généalogie, Fables, 1668-1694)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : every cloud has a silver lining (en), it's an ill wind that blows nobody any good (en)
- Arabe : رُبَ ضارَةِِ نافِعه (ar)
- Breton : n'eus droug ebet ha na denn da vad (br)
- Bulgare : Всяко зло за добро (bg) Vsyako zlo za dobro, Ела зло, че без тебе по-зло (bg) Ela zlo, che bez tebe po-zlo, Всяка пречка за добра случка (bg) Vsyako zlo Vsyaka prechka za dobra sluchka
- Chinois : 塞翁失马,焉知非福 (zh)
- Espagnol : no hay mal que por bien no venga (es)
- Espéranto : eĉ plej granda malbono al bono kondukas (eo)
- Grec : ουδέν κακόν αμιγές καλού (el)
- Italien : non tutti i mali vengono per nuocere (it)
- Japonais : 人間万事塞翁が馬 (ja)
- Kazakh : жаман айтпай жақсы жоқ (kk) jaman aytpay jaqsı joq (littéralement, il n'y a pas de bien sans dire mal)
- Kirundi : Atâgapfûye ntāgakíra (rn)
- Persan : گاه خیر انسان در همان بلایی است که به سرش می آید (fa), عدو شود سبب خیر اگر خدا خواهد (fa)
- Picard : à ein·ne sécòe, maleur é bòn (*)
- Polonais : nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło (pl)
- Portugais : há males que veem para o bem (pt)
- Russe : нет худа без добра (ru)
- Slovaque : všetko zlé je na niečo dobré (sk)
- Tchèque : všechno zlé je pro něco dobré (cs)
- Vietnamien : trong cái rủi có cái may (vi)
- Wallon : gn a nén si grand må k' i gn a on ptit bén ki våye avou (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « à quelque chose malheur est bon [a kɛl̪.kə ʃoɮ͡z ma.l̪œ.ʁ‿ɛ bɔ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « à quelque chose malheur est bon [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à quelque chose malheur est bon [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « à quelque chose malheur est bon [Prononciation ?] »