ébruiter
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) → voir bruit
Verbe [modifier le wikicode]
ébruiter \e.bʁɥi.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’ébruiter)
- Divulguer, rendre public.
- Elle nous a suppliés de ne point ébruiter notre rencontre, mais elle ne s'est point opposée, au contraire, à ce que nous venions passer tout le temps qu’il nous plairait dans le jardin de sa maison. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, La Guêpe rouge, 1912, Éditions Robert Laffont, collection Bouquins, tome 5, page 695)
- La dame brûlait du désir d’ébruiter une nouvelle dont elle venait d’avoir la primeur. — (Nicolas Gogol, Les Âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Divulguer (1)
- Allemand : verbreiten (de), ausplaudern (de), unter die Leute bringen (de), in Umlauf bringen (de)
- Anglais : spread the news (about something) (en), let the word get out (about something) (en), bruit (en) (Plus rare) (Soutenu), noise (en)
- Espagnol : divulgar (es), publicar (es)
- Espéranto : malsekretiĝi (eo)
- Néerlandais : openbaren (nl)
- Occitan : esbrudir (oc)
- Portugais : divulgar (pt), divulgar (pt), espalhar (pt)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « ébruiter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ébruiter [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ébruiter), mais l’article a pu être modifié depuis.