écume
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du gotique *skum qui donne l'ancien haut-allemand scûm : Schaum en allemand, scum en anglais, le scandinave skûm, sgûm. Ce mot se trouve aussi dans le celtique. Le /c/ de écume écarte le latin spuma.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| écume | écumes |
| /e.kym/ | |
écume /e.kym/ féminin
- Sorte de mousse blanchâtre qui se forme à la surface des liquides agités, chauffés, ou en fermentation.
- L’écume de la mer.
- L’écume de la bière.
- Le vent avec fureur dans les voiles frémit, La mer blanchit d'écume, et l'air au loin gémit. — (Nicolas Boileau-Despréaux, Longin, VIII.)
- La rive au loin gémit blanchissante d'écume. — (Jean Racine, Iphig. V, 6.)
- (Figuré) Bave de certains animaux.
- Ils [les coursiers] rougissent le mors d'une sanglante écume. — (Jean Racine, Phèd. V, 6.)
- (Figuré) S'utilise parfois pour des personnes.
- Quand cet homme est en colère, l’écume lui sort de la bouche.
- (Figuré) sueur qui s'amasse sur le corps du cheval.
- Ce cheval était couvert d'écume. — (Dict. de l'Acad)
- (Figuré) (Vieilli) Partie la plus vile d'une foule.
- C'est l’ écume de la société.
- Elle [une colonie] n'était point engendrée de cette écume de l'Europe, que la France avait comme vomie dans le nouveau monde au temps du Système. — (Abbé Raynal, Historique phil. XVI, 8.)
- Scories à la surface des métaux en fusion.
- (Architecture) Nom du mâchefer dans les ouvrages de rocailles.
Dérivés
Expressions
Traductions
- allemand : Gischt (de), Schaum (de)
- anglais : foam (en), froth (en), scum (en), spume (en), lather (en)
- anglo-saxon : fam (ang)
- basque : apar (eu)
- catalan : escuma (ca), espuma (ca)
- croate : pjena (hr)
- danois : skum (da)
- espagnol : espuma (es)
- espéranto : ŝaŭmo (eo)
- féroïen : froða (fo), skúm (fo)
- finnois : vaahto (fi)
- frison : brûs (fy), skom (fy)
- grec : αφρός (el) (afrόs) masculin
- ido : spumo (io)
- italien : schiuma (it)
- maya yucatèque : yoon (*)
- néerlandais : schuim (nl)
- papiamento : skuma (*)
- portugais : espuma (pt), escuma (pt)
- occitan : escuma (oc)
- rikbaktsa : saroporo (*)
- roumain : spumă (ro)
- russe : пена (ru) (pjena)
- slovaque : pena (sk)
- sranan : skuma (*)
- suédois : fradga (sv), lödder (sv), skum (sv)
- tchèque : pěna (cs)
- wallon : home (wa)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe écumer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’écume |
| il/elle/on écume | ||
| Subjonctif | Présent | que j’écume |
| qu’il/elle/on écume | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) écume |
écume /e.kym/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de écumer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de écumer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de écumer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de écumer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de écumer.
Prononciation
- France : écouter « écume [e.kym] »
Références
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (écume)
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (écume), mais l’article a pu être modifié depuis.