étable
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| étable | étables |
| /e.tabl/ | |
étable /e.tabl/ féminin
- Lieu où l’on loge des bœufs, des vaches, des brebis et autres bestiaux.
- Mac Nap avait eu le temps de construire une étable bien close, destinée aux rennes domestiques, […]. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
- […], elle était parvenue,certaine nuit à couler dans la grange son corps vermiforme, et de là, tombant par les abat-foin dans le râtelier des vaches, à pénétrer dans l'étable chaude où logeaient les poules. — (Louis Pergaud, De Goupil à Margot, 1910)
- Derrière, auprès des étables à porcs, entourée d’une portée grouillante, une truie noire fouillait la terre. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 382, Mercure de France, 1921)
- Monsieur le juge, comment serait-il possible que je possédasse une vache tachetée ou pas tachetée, n'ayant ni étable pour la loger, ni champ pour la nourrir. — (Octave Mirbeau, La vache tachetée, 1918)
- Imaginez des étables géantes où vivent 1.680 vaches. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933)
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- albanais : ahur (sq)
- allemand : Stall (de)
- anglais : stable (en) (1), stall (en), sty (en), outbuilding (en), outhouse (en), shed (en)
- catalan : cavallerissa (ca), estable (ca), quadra (ca)
- danois : stald (da)
- espagnol : cuadra (es), establo (es)
- espéranto : stalo (eo)
- féroïen : fjós (fo), stallur (fo), skúr (fo)
- grec : σταύλος (el)
- hébreu : רפת (he) lire: refet
- ido : stablo (io)
- italien : stalla (it)
- néerlandais : stal (nl)
- norvégien : stall (no)
- portugais : curral (pt), estábulo (pt), estrebaria (pt), redil (pt)
- roumain : staul (ro), grajd (ro)
- russe : cарай (ru), lire: saraï
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| étable | étables |
| /e.tabl/ | |
étable /e.tabl/ féminin
- (Marine) Étrave. Ce mot ne s’emploie que dans l’expression « franc-étable ».
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe établer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’étable |
| il/elle/on étable | ||
| Subjonctif | Présent | que j’étable |
| qu’il/elle/on étable | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) étable |
étable /e.tabl/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de établer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de établer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de établer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de établer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de établer.
Prononciation
- /e.tabl/
- France : écouter « étable »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étable), mais l’article a pu être modifié depuis.