étoffe
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Déverbal de étoffer. Le wallon stofe et le bourguignon estofle semblent être les mots qui réintroduisirent en français dans le sens nouveau de « tissu » du à la modification en allemand (Stoff) du sens du latin stupa (« étoupe »)[1].
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| étoffe | étoffes |
| /e.tɔf/ | |
étoffe /e.tɔf/ féminin
- (Textile) Tissu de soie, de laine, de coton, etc., dont on fait des habits, dont on recouvre des meubles, etc.
- Quatorze colonnes de bois, hautes de vingt-trois pieds, tendaient au-dessus de la salle un ciel d'étoffe écarlate. — (Pierre Louÿs, Une fête à, Alexandrie, 1896, dans Archipel)
- Des lois répressives furent édictées ; c'est ainsi qu'on défendit d’entrer et de mettre en vente en France des étoffes des Indes, de la Chine et du Levant, […]. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, p.119, éd. Honoré Champion, 1925)
- Bernard sourit, hocha la tête et, glorieux de son vêtement coupé dans une étoffe cannelle de mauvais goût, m'offrit une cigarette. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- (Figuré) Qualité, nature intrinsèque d’une chose.
- Il n’y avait pas là l’étoffe d’un livre.
- Il n’y a pas dans cette aventure l’étoffe d’un roman, l’étoffe d’une comédie tout entière.
- Il y a en lui l’étoffe d’un chef.
- Ce sont gens de même étoffe.
- (Figuré) Potentiel de capacités.
- On peut faire de ce jeune homme quelque chose de bon, il y a de l’étoffe.
- On ne fera jamais rien de ce jeune homme, il n’y a pas d’étoffe.
- (Typographie) (Au pluriel) (Vieilli) Ce que l’imprimeur faisait payer, à raison de tant pour cent, au-delà des frais d’impression, afin de se couvrir des dépenses qui entrent dans ses frais généraux.
- Payer les étoffes. - On m’a compté tant pour les étoffes.
Dérivés
- ne pas épargner l’étoffe, ne pas plaindre l’étoffe, (Par extension) employer une grande quantité de matière, ou plus de matière qu’il ne faudrait.
Traductions
- allemand : Stoff (de), Zeug (de)
- anglais : cloth (en), textile (1,2), material (en) (2), stuff (en) (3)
- catalan : drap (ca), roba (ca), teixit (ca), tela (ca)
- coréen : 감 (ko) (gam) (1)
- espagnol : tela (es), tejido (es), paño (es)
- espéranto : ŝtofo (eo)
- féroïen : tilfar (fo), klædnatilfar (fo)
- finnois : kangas (fi)
- ido : stofo (io)
- néerlandais : stof (nl), weefsel (nl)
- polonais : materiał (pl)
- portugais : estofo (pt), fazenda (pt), pano (pt), tecido (pt), corpo (pt), substância (pt)
- swahili : nguo (sw)
- tchèque : látka (cs) féminin
- wallon : stofe (wa)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe étoffer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’étoffe |
| il/elle/on étoffe | ||
| Subjonctif | Présent | que j’étoffe |
| qu’il/elle/on étoffe | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) étoffe |
étoffe /e.tɔf/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de étoffer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de étoffer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de étoffer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de étoffer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de étoffer.
Prononciation
- France : écouter « étoffe [e.tɔf] »
Références
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (étoffe)
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étoffe), mais l’article a pu être modifié depuis.
-