βαστάζω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Origine incertaine.
Verbe [modifier le wikicode]
βαστάζω, bastázô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Lever, soulever, relever.
- Soulever, lever légèrement (un voile).
- (Sens figuré) Tenir levé ou suspendu, balancer.
- (Par extension) Porter en soi, tenir en soi.
- βαστάζειν ἐν γνώμηι, tenir en compte, avoir à l’esprit.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : βαστώ
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « βαστάζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage