κλαίω

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Grec[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du grec ancien κλαίω, klaíô.

Verbe [modifier le wikicode]

κλαίω, klaío \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Pleurer.
    • Mε τη συμπεριφορά του μ΄ έκανε να κλάψω.
      Son comportement m'a fait pleurer.
  2. Se plaindre.
    • Όλα τα καλά τα ΄χει κι όλο κλαίγεται.
      Tout va bien et il se plaint.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (κλαίω)

Grec ancien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Probablement le même verbe que κλάω, kláô avec, comme pour le latin plango, une évolution du sens étymologique de « battre » à « se frapper la poitrine en signe de deuil », « se lamenter ». Pokorny[1] le fait issu d’un radical indo-européen commun *klau- qu’il apparente à καλέω (« appeler ») → voir calo et clamo en latin.

Verbe [modifier le wikicode]

κλαίω, klaíô *\kla͜i.ɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Pleurer, déplorer.
    • κλαύσεται
      qu'il pleure ! bien fait pour lui !
    • θάψαι νεκρούς μοι τούσδε καὶ κλαῦσαι πάρες — (Euripide, Médée)
      Permets que j’ensevelisse ces morts et que je les pleure.
  2. (Au passif) Être pleuré, regretté.
    • κεκλαυμένος
      pleuré, baigné de larmes.
  3. Se mettre en pleurs.

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage