ѥдинъ
Vieux slave[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du proto-slave *jedinъ [1], composé de *jеd-inъ où :
- *jed- est identique (la mutation phonétique de *\ǵh₂\ en *\d\ est semi-régulière) au radical indo-européen *éǵh₂om qui donne азъ, le latin ec-ce (« voici »), ec-quis (« qui donc » - en tchèque kdo-že).
- инъ, inъ (« autre ») correspondant à jiný en tchèque, иной en russe, iný en slovaque, et au latin unus, una, unum, « un, une, un »)
- Le sens initial devait être « celui-ci [et pas un autre] », « uniquement celui-ci ». En latin, unus (qui nous donne un, une, uns) s’oppose à alius, alter : « l’un, l’autre », dans les langues slaves, l’adjectif numéral « un » s’est construit sur une opposition similaire mais en inversant les élément : *jеd-inъ / *inъ
- Certaines langues slaves ont une forme adjectivale non contractée единый en russe, jediný en tchèque ; voir aussi on, ona, ono, он, она, оно (« il, elle, ce »).
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
ѥдинъ (jedinŭ) masculin
- Un.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Biélorusse : адзін
- Polonais : jeden
- Russe : один
- Serbo-croate : jedan
- Slovaque : eden
- Slovène : jeden, en, ena, eno (forme courte)
- Tchèque : jeden, jen, jenom (traces de la forme courte)
Références[modifier le wikicode]
- Hans Holm Bielfeldt, Altslawische Grammatik, Max Niemeyer Verlag, Halle, 1961
- [1] Section étymologie de один et Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage.