אזן
Sommaire |
Hébreu [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|
| Plein | אוזן | אוזנײם | |
| Vocalisé | אֹזֶן | אָזְנַיִם | |
| Prononciation | /ˈo.zɛn/ | /ɔz.na.ˈjim/ |
אֹזֶן féminin
- (Anatomie) Une oreille.
Hébreu ancien [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
אזן (conjugaison) Au HIFIL (41 emplois répertoriés), la racine אזן assume le sens fondamental de שמע, soit : "écouter / entendre". Les références ci-dessous prouvent que אזן est plus recherché (on a plus souvent שמע seul que אזן seul ; de plus dans un parallèle synonymique, שמע est quasiment toujours mentionné en premier, אזן en second. 2 exceptions sur 24 parallèles synonymiques : Is 28,23 ; 42,23). Exemples de versets qui mettent אזן en parallèle synonymique de שמע : Gn 4,23 ; Ex 15,26 ; Nb 23,18 ; Dt 1,45 ; 32,1 ; Jg 5,3 ; Jb 33,1 ; 34,2 .16; Ps 17,1 ; 39,13 ; 49,2 ; … Employé seul, le verbe אזן apparaît surtout dans des passages poétiques, spécialement dans les Psaumes (9/17).
Traductions
en fonction de la conjugaison et du contexte : au HIFIL
- entendre : (BJ : Ps 5,2 ; 55,2 ; 77,2 ; 86,6 ; BJ & TOB : Ps 135,17)
- écouter : (BJ : Ne 9,30 ; BJ, TOB & Osty : Jb 9,16 ; BJ & TOB : Ps 78,1)
- prêter l'oreille : (BJ, TOB & Osty: 2 Chr 24,19 ; Pr 17,4 ; TOB : Jb 37,14)
- "ouvrir l'oreille" : (BJ : Jb 32,11)
au PIEL:
Nom commun 1
אֹזֶן féminin */o.zæn/
Nom commun 2
אָזֵן masculin */a.zeːn/
- Équipement / Chargement (?) : Dt 23,14 (hapax)
Dérivés
| Suffixe | Suffixe Possessif |
Préfixes |
|---|---|---|
| ב+ | ||
| forme construite duel | - | בְּאָזְנֵי */bə.ɑz.neː/ |
| 3e personne masculin pluriel |
בְּאָזְנֵיהֶם */bə.ɑz.neː.hæm/ |
Prononciation
| אֹזֶן & Dt 23,14 : אָזֵן | |
| :*/o.zæn/ & */a.zeːn/ | |
| :*/o.z{n/ |