המקלות

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Hébreu ancien[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
forme absolue מקל maq.qel branche
Suffixe ת ɔt marque raccourcie du pluriel

המקלות masculin */ham.maq.lɔθ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de מקל à l’état absolu
    • וַיִּקַּח־לוֹיַעֲקֹבמַקַּללִבְנֶהלַחוְלוּזוְעֶרְמוֹןוַיְפַצֵּלבָּהֵןפְּצָלוֹתלְבָנוֹתמַחְשֹׂףהַלָּבָןאֲשֶׁרעַל־הַמַּקְלוֹת׃ (Gn 30, 37)
      Jacob prit des branches vertes de peuplier, d’amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches. (Trad. Segond)
    • וַיַּצֵּגאֶת־הַמַּקְלוֹתאֲשֶׁרפִּצֵּלבָּרֳהָטִיםבְּשִׁקֲתוֹתהַמָּיִםאֲשֶׁרתָּבֹאןָהַצֹּאןלִשְׁתּוֹתלְנֹכַחהַצֹּאןוַיֵּחַמְנָהבְּבֹאָןלִשְׁתּוֹת׃ (Gn 30, 38)
      Puis il plaça les branches, qu’il avait pelées, dans les auges, dans les abreuvoirs, sous les yeux des brebis qui venaient boire, pour qu’elles entrassent en chaleur en venant boire. (Trad. Segond)
    • וַיֶּחֱמוּהַצֹּאןאֶל־הַמַּקְלוֹתוַתֵּלַדְןָהַצֹּאןעֲקֻדִּיםנְקֻדִּיםוּטְלֻאִים׃ (Gn 30, 39)
      Les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés. (Trad. Segond)
    • וְהָיָהבְּכָל־יַחֵםהַצֹּאןהַמְקֻשָּׁרוֹתוְשָׂםיַעֲקֹבאֶת־הַמַּקְלוֹתלְעֵינֵיהַצֹּאןבָּרֳהָטִיםלְיַחְמֵנָּהבַּמַּקְלוֹת׃ (Gn 30, 41)
      Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu’elles entrassent en chaleur près des branches. (Trad. Segond)

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Masorète: הַמַּקְלוֹת
  • API: */ham.maq.lɔθ/