ἀδάματος
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
ἀδάματος, adamatos *\Prononciation ?\
- Intact, indompté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Vierge, en parlant des jeunes filles.
Notes[modifier le wikicode]
- On traduit souvent et poétiquement cet adjectif par farouche, effarouchée en parlant d’une vierge, mais domo, δαμάω, damáô (« dompter ») a proprement le sens de « faire venir à la maison, domestiquer », il conviendrait de le traduire par « sans foyer, non-[maitresse de] maison », son antonyme est proprement δέσποινα, despóina (« maitresse de maison »).
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « ἀδάματος », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage