ἐράω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Verbe 1) Voir ἔραμαι, éramai (« aimer »).
- (Verbe 2) Apparenté[1] à ἔρση, érsē (« rosée »), au latin ros (« rosée »).
Verbe 1 [modifier le wikicode]
ἐράω, eráō (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif. Utilisé principalement au présent.
Variantes[modifier le wikicode]
- ἐρέω (Ionien)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- φιλέω (« aimer d’amitié »)
Dérivés[modifier le wikicode]
- ἐραστής (« amant »)
- ἑραστός (« aimable, aimant »)
- ἐρώμενος (« aimé »)
- ἐρωμένη (« aimée »)
- ἐρῶν (« amant »)
- ἔρως (« amour »)
Verbe 2[modifier le wikicode]
ἐράω, eráō
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Prononciation[modifier le wikicode]
- *\e.rá.ɔː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ɛˈra.o\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\eˈra.o\ (Koinè (IVe siècle))
- *\eˈra.o\ (Byzance (Xe siècle))
- *\eˈra.o\ (Constantinople (XVe siècle))
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage