さしあげる

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Japonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

Hiragana さしあげる
Transcription sashiageru
Prononciation \sa.ɕi.a.ɡe̞.ɾɯ\

さしあげる sashiageru \sa.ɕi.a.ɡe.ɾɯ\ ichidan (conjugaison) transitif

  1. (Humble) Donner (à une personne au niveau haut).
    • 丸山さんに本をさしあげました
      Maruyama-san ni hon o sashiagemashita.
      J’ai donné ce livre à M. Maruyama.
  2. (Humble) (Auxiliaire) (さしあげる) Pour lui, pour elle. Auxiliaire du bénéfactif dont le bénéficiaire au niveau haut est montré par , ni. Note d’usage : Pas utilisé pour l’interlocuteur (« pour vous »).

Notes[modifier le wikicode]

On doit distinguer さしあげる et くださる : ce premier signifie une direction vers l’extérieur des relations humaines, le donneur étant plus proche au locuteur que le receveur ou étant le locuteur lui-même. La famille du locuteur est toujours plus proche que les autres.
Direction vers l’extérieur :
  • 先生に本をさしあげた
    Sensei ni hon o sashiageta.
    J’ai donné un livre à mon professeur.
  • 弟が先生に本をさしあげた
    Otōto ga sensei ni hon o sashiageta.
    Mon petit frère a donné un livre à mon professeur.
Direction vers l’intérieur :
  • 先生が本をくださった
    Sensei ga hon o kudasatta.
    Mon professeur m’a donné un livre.
  • 先生が弟に本をくださった
    Sensei ga otōto ni hon o kudasatta.
    Mon professeur a donné un livre à mon petit frère.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]