-aie
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin -etum, -ēta, le neutre pluriel est devenu un féminin singulier avec un sens collectif → voir olivaie, olivette et oliveraie. Les dates d'apparition des composés étant pour la plupart assez tardives, on ne saurait déterminer avec exactitude quels sont les mots issus directement du latin et quelles sont les formations français.
- En ancien français, les formes en -oi, -oy sont directement issues du latin -ētum → voir Fontenoy et Quesnoy ou en -ai, -ay → voir Aunay et Épernay. De masculin, le suffixe est devenue féminin en -oie, -aie, -aye → voir -oie, charmoie et ormoie.
- Actuellement, le français semble lui préférer le suffixe -eraie. → voir bananeraie et fraiseraie
Suffixe
-aie féminin
- Suffixe locatif indiquant qu’un lieu est planté du mot suffixé, qu’y pousse le végétal dont le nom est suffixé.
Composés
- aulnaie (← aulne)
- bambouseraie (← bambous)
- cactuseraie (← cactus)
- cannaie (← canne, latin cannetum)
- cariçaie (← carex)
- coudraie (← latin *colureta)
- épinaie (← latin *spineta)
- frênaie (← latin *fraxineta)
- hêtraie (← hêtre)
- houssaie (← latin *huleta ; francique hulis)
- olivaie (← olive, latin olivetum) ou oliveraie (← olivier)
- ormaie (← latin *ulmeta)
- oseraie (← latin *ausareta)
- oseraie (← osier)
- phragmitaie (← phragmite)
- poiraie (← poire)
- ptéridaie (← fougère)
- roseraie (← rosier)
- saulaie (← saule)
- saussaie (← latin *saliceta)
- tremblaie (← tremble)
Traductions
Voir aussi
- Dictionnaire Dandenault de la Langue Française, Égide Dandenault, Agriculture / Sylviculture (01) - Les plantations, les peuplements de végétaux et les formations végétales, 1989-2010