-ia
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Italien [modifier]
Étymologie
Suffixe 1
-ia
Suffixe 2
-ia
Forme de suffixe
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | -io /'i.o/ |
-ii /'i.i/ |
| Féminin | -ia /'i.a/ |
-ie /'i.e/ |
-ia /'i.a/
- Féminin singulier pluriel de -io.
Latin [modifier]
Étymologie
Suffixe 1
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | -iă | -iae |
| Vocatif | -iă | -iae |
| Accusatif | -iăm | -iās |
| Génitif | -iae | -iārŭm |
| Datif | -iae | -iīs |
| Ablatif | -iā | -iīs |
-ĭa /i.a/ féminin
- Suffixe des noms féminins. Cette terminaison devient -e en français pour les noms dérivés du bas-latin et -ie pour les mots tirés du latin scholastique.
Composés
- Lucia > Luce (évolution via le bas-latin) ou Lucie (réfection savante)
- calumnia > chalonge (évolution via le bas-latin) ou calomnie (réfection savante)
- Cornelia
- Francia > France
- Gallia > Gaule
- victoria > victoire
Mots dérivés dans d’autres langues
Suffixe 2
-īa /iː.a/ féminin
- Vers le VIIe siècle apparait dans les toponymes un suffixe -ía accentué sur le i qui semble provenir du grec. Cette terminaison devient -e ou -ie.
Composés
Mots dérivés dans d’autres langues
Forme de suffixe
-ia féminin
- Pluriel de -ium.
Références
- [1] Gaston Bruno Paulin, Étude sur le rôle de l'accent latin dans la langue française, Paris