-li

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : LI, Li, li, .li, , , lị, -lı, łį’, łi

Alémanique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Le suffixe est apparenté au suffixe germanique -lein. La prononciation a simplement évolué différemment. Le son \n\ final est tombé et la diphtongue \aj\ est devenu \iː\.

Suffixe [modifier le wikicode]

-li \liː\

  1. Suffixe diminutif.
    • Tisch → Tischli ( « petite table »)
    • Laden → Lädeli (« petit magasin »)

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

Tous les substantifs formés avec le suffixe -li sont de genre neutre.

Synonymes[modifier le wikicode]

Aléoute de Medny[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-li \Prononciation ?\

  1. Suffixe de la troisième personne du pluriel du passé.

Références[modifier le wikicode]

  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 25 → [version en ligne]

Azéri[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de suffixe [modifier le wikicode]

Voyelle précédente
A / I E / Ə / İ O / U Ö / Ü
-lı -li -lu -lü

-li \li\

  1. Forme de -lı après les voyelles E, Ə ou İ.

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-li \Prononciation ?\

  1. Marque lexicale, qui ne change pas le sens.
    • Yɛlɛmaliw kura. - Modifications récentes.

Synonymes[modifier le wikicode]

Créole du Cap-Vert[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule [modifier le wikicode]

-li \Prononciation ?\

  1. (Badiais) Particule d'usage similaire à la particule -ci.

Références[modifier le wikicode]

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii

Nahuatl de l’Orizaba[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-li \Prononciation ?\

  1. Suffixe porté par un substantif sous sa forme absolue (sans article, sans possessif, etc.). Note d’usage : ce suffixe s’utilise après une un « l ».

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • David Tuggy Turner, Lecciones para un curso del náhuatl moderno, 2004, → [version en ligne]

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave ли, li qui donne le russe ли, apparenté à a-le, le-da, le-č.

Conjonction [modifier le wikicode]

-li

  1. Enclitique qui se rajoute au verbe pour marquer la condition : « si ».
    • Nevím, byl-li to on. - Byl to on.
      Je ne sais pas si c'était lui. - C'était lui.
    • Je-li doma, přijdu.
      S'il est à la maison, j'arrive.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Tsolyáni[modifier le wikicode]

Suffixe [modifier le wikicode]

-li \li\

  1. Suffixe impératif verbal (classes moyennes et inférieures).
    • kurazhíli! → réjouis-toi !

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]


Turc[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du turc ottoman ـلی(-li), du proto-turc *-lig

Suffixe [modifier le wikicode]

Voyelle précédente
A / I E / Ə / İ O / U Ö / Ü
-lı -li -lu -lü

-li \li\

  1. avec, contenant; forme des adjectifs à partir de noms. Cet usage est traité comme un « suffixe de cas » et est séparé des noms propres par une apostrophe.
      • kafeinli cafféiné, contenant de la cafféine
  2. de; d'une nation ou d'un lieu. Cet usage est traité comme un « suffixe formant un mot » et n'est pas séparé des noms propres par une apostrophe. Le gentilé ainsi formé fonctionne aussi bien comme adjectif que comme un nom. On le rencontre couramment dans les noms de famille dérivés des noms de villes.
      • İstanbullu d'Istanbul, Stambouliote

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]