-na

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : NA, Na, nA, na, na-, , , , , nả, nạ, , N/A, n/a, , ȵa

Bambara[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikicode]

-na /Prononciation ?/

  1. Quelqu’un qui fait quelque chose.
  2. Indiquant le prix.
    • Tanna. - Pour 50 francs.
  3. Passé.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Finnois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Permet de créer le cas essif (en accord avec l’harmonie vocalique).

Suffixe[modifier | modifier le wikicode]

-na /.nɑ/ ; -nä /.næ/

  1. Comme, en tant que, « si j’étais », « être le/la » (situation provisoire ou imaginée, la qualité de l’adjectif change).
    • Sinuna ottaisin jalat alle.
      Si j’étais toi, je prendrais la fuite.
    • Toimin tällä hetkellä sihteeri.
      En ce moment, je travaille comme secrétaire.
    • Olen tänään opettajanne sijaisena.
      Je suis aujord’hui le/la remplaçant(e) de votre professeur.
    • Hän on sairas. Hän on sairaana.
      C’est est un(e) malade (peut-être à vie). Il/elle est malade (pour l’instant).
    • Oletko valmis? Oletko valmiina?
      Est-ce que tu es prêt(e) / as fini ? Est-ce que tu es prêt(e) / préparé(e)  ?
    • Olen hulluna sinuun.
      Je suis fou de toi.
  2. En, rien.
    • Olin niin kännissä, että näin kaiken kahtena.
      J’étais tellement ivre que je voyais tout en double.
    • lukuina, kirjaimina
      en chiffres, en lettres
    • Eräänä sateisena iltana, istuimme kynttilän valossa.
      Un soir de pluie, nous étions assis à la lumière de bougie.
    • Hän sanoi minulle vihaisena: "Sinun palveluksiasi ei enää kaivata!"
      Il/elle m’as dit fachée : « On ne veut plus de tes services ! »
    • Enoni on muuttunut. Muistan hänet laihana.
      Mon oncle a changé. Je le souviens maigre.
    • Mitä sinulla on tehtävä?
      Qu’est ce que tu as à faire ?
  3. Pour.
    • Kene sinä oikein minua pidät?
      Tu me prends pour qui, dis ?
  4. Divers.
    • Pysy sii.
      Reste là.
    • Pysy kaukana, älä lähesty enää askeltakaan.
      Ne m’approche plus, dégage. / Tiens toi à l’écart, ne m’approche plus un pas.
    • En pidä sitä miän.
      Je ne l’apprecis point. / Pour moi, ça n’a aucune valeur.

Suffixe[modifier | modifier le wikicode]

-na /.nɑ/ ; -nä /.næ/

  1. Permet de construire un nom à partir d’un verbe qui se termine en -sta ou -stä à l’infinitif I.
    • Väristä: väri — Frissonner : frisson, frissonnement
    • Täristä: täri — Trembler : tremblement

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]