-ni

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : NI, Ni, ni, , , nỉ, ni’, níː, ni-, -ní, , ñi

Bambara[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

-ni /Prononciation ?/

  1. Marque lexicale, qui ne change pas le sens.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Finnois[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

-ni /.ni/ possessif

  1. Utilisé avec ou sans minun (le génitif du pronom personnel minä), correspond aux pronoms possessifs français mon, ma et mes.
    • (minun) kirjani
    • mon livre (à moi), mes livres (à moi)
    • (minun) kotini
    • ma maison (à moi), mes maisons (à moi)
    • huoneessani, huoneissani
    • dans ma chambre, dans mes chambres
  2. Ajouté aux formes nominales des verbes : que je, par moi.
    • Pidätkö antamastani lahjasta?
    • Est-ce que tu aimes le cadeau que j’ai donné ?
    • Aikomallani matkalla en asu hotellissa.
    • Au voyage que j’envisage, je n’habiterai pas dans un hôtel.
    • Kakku on erittäin hyvää jopa minun tekemäkseni.
    • Le gâteau est excellent même fait par moi.
    • En uskonut koskaan pystyväni siihen.
    • Je n’imaginais jamais que j’y arriverais.
    • Se ei ole voitavissani.
    • Ce n’est pas dans mon pouvoir.
  3. Divers.
    • Olin voittamaisillani.
    • J’allais gagner.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

  • (poétique) -in

Inuktitut[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe[modifier | modifier le wikitexte]

Latin Syllabaire
-ni -ᓂ

-ni  [1] /ni/

  1. Suffixe nominal. Marque le lieu (locatif) ou l’accompagnement (comitatif) associé à un substantif au pluriel. Dans, en, de (provenance), avec, en compagnie de.
    • ᐃᒡᓗ. Igluni.
      Dans les maisons.
    • ᓱᕈᓯᕐ. Surusirni.
      Avec les enfants.
    • ᐊᑎᖃᕐᑐᖅ ᓅᐳᓪ ᕹᐅᔅ-ᒥᒃ ᑕᒫᓂ ᐃᖃᓗᖕ. Atiqartuq nuupul Haus-mik tamaani iqalungni.
      On appelle ça la Maison noble ici à Iqaluit. (-ni car Iqaluit est un pluriel) (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000403).
  2. Suffixe pronominal. Marque le lieu (locatif) ou l’accompagnement (comitatif) associé à un pronom au singulier comme au pluriel. Dans, en, de (provenance), avec, en compagnie de.
    • ᐅᕙᓐᓂ. Uvanni.
      Avec moi.
    • ᐃᓕᖕᓂ. Ilingni.
      Avec vous tous.
    • ᑖᒃᑯᓇ ᐃᓚᒋᔭᐅᕙ? Taakkunani ilagijauva?
      Est-ce inclus dans cette section ? (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000418).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

Latin Syllabaire
-mi -ᒥ
Note[modifier | modifier le wikitexte]

[1] Ce suffixe modifie la consonne qui le précède comme suit :

  • q final devient r.
  • k final devient ng ou n.
  • t final devient ti ou disparaît.


Tsolyáni[modifier | modifier le wikitexte]

Infixe[modifier | modifier le wikitexte]

-ni /ni/

  1. Suffixe d’attitude générale indiquant ce qui est de petite taille.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]