-or
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Suffixe 1) Du latin -tor.
- (Suffixe 1) Du latin -or.
- (Suffixe 3) De la désinence du génitif pluriel masculin en latin -orum.
Suffixe 1 [modifier le wikicode]
-or \Prononciation ?\
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : -eur
Suffixe 2[modifier le wikicode]
-or \Prononciation ?\
- -eur, suffixe qui forme des noms féminins et indique une qualité ou un état.
- Rogor
- Rougeur
- Rogor
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : -eur
Suffixe 3[modifier le wikicode]
-or \Prononciation ?\
- Très rarement, il sert à former des adjectifs (ou des formes génitives) d’un nom. Seulement dans les plus anciens textes français.
- ancienor, christienor, francor, paienor
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin -or via l’ancien français -our[1]. Au XVIIe siècle, on utilise indifféremment et à fréquence égale -or et -our lors de la publication des pièces de William Shakespeare[1]. Noah Webster, dans son A Grammatical Institute of the English Language, critique la disparition du u en anglo-américain. En dépit de son influence, les Américains du XIXe siècle vont systématiser l’adoption de -or et rejeter -our.
Suffixe [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
-or \ɚ\ |
-ors \ɚz\ |
-or \ɚ\
- Suffixe nominal, -eur.
Variantes[modifier le wikicode]
- (Royaume-Uni) -our
Composés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « -or [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Basque[modifier le wikicode]
Suffixe [modifier le wikicode]
-or \oR\
Synonymes[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Suffixe [modifier le wikicode]
-or \ɔr\
- Désinence de l’impersonnel du futur de l’indicatif des verbes.
- A beb eil e tostaor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 130)
- On s’approchera à tour de rôle, chacun à son tour, l’un après l’autre.
- A beb eil e tostaor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 130)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin -or.
Suffixe [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
-or \Prononciation ?\ |
-ors \Prononciation ?\ |
-or \Prononciation ?\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
Croate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin -or.
Suffixe [modifier le wikicode]
-or \Prononciation ?\
- Suffixe nominal, -eur.
Latin[modifier le wikicode]
Cette page a été listée dans les pages à vérifier . Merci d’en discuter sur la page Discussion « -or ». À vérifier : Contraire aux sources. Voir -tor.
|
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Suffixe 1) De l’indo-européen commun *-or apparenté au grec -ωρ, -ôr. Assimilant le radical du supin des verbes, il devient -tor, -ator, -itor.Référence nécessaire
- (Suffixe 2) Équivalent masculin ou féminin du neutre sigmatique -us, représenté en latin dans le type genus, -eris, corpus, -oris, et modifié par rhotacisme ; Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.[1].
- (Suffixe 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1 [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -or | -orēs |
Vocatif | -or | -orēs |
Accusatif | -orem | -orēs |
Génitif | -oris | -orum |
Datif | -orī | -oribus |
Ablatif | -orĕ | -oribus |
-or \or\, \ɔr\ masculin (au féminin, le suffixe est -rix)
- Suffixe nominal masculin, le radical est le supin d’un verbe. → voir -tor.
Composés[modifier le wikicode]
Suffixe 2[modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -or | -orēs |
Vocatif | -or | -orēs |
Accusatif | -orem | -orēs |
Génitif | -oris | -orum |
Datif | -orī | -oribus |
Ablatif | -orĕ | -oribus |
-or \or\, \ɔr\ masculin et féminin identiques
- Suffixe nominal féminin, le radical est l’indicatif du verbe.
- Suffixe nominal féminin, le radical est un adjectif.
Composés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Suffixe 3[modifier le wikicode]
-or \or\ féminin
- Désinence de la première personne de l’indicatif passif ou des verbes déponents.
Composés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Michèle Fruyt, La formation des mots. Bibliographie raisonnée. 18.3. Le suffixe d'agent -tor, -tōris M. et -trīx, -trīcis F. sur Dictionnaire Historique et Encyclopédie Linguistique du Latin
- Michèle Fruyt, La formation des mots. Bibliographie raisonnée. 18.4. Suffixe -or, -ōris M. sur Dictionnaire Historique et Encyclopédie Linguistique du Latin
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin -or.
Suffixe [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
-or \u\ |
-ors \us\ |
-or \u\ masculin
- -eur (indique une qualité).
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Suffixes en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Suffixes en anglais
- basque
- Suffixes en basque
- breton
- Suffixes en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Suffixes en catalan
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en latin
- Suffixes en croate
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Suffixes en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Suffixes en occitan