Abend
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Allemand
Étymologie
- Du moyen haut allemand ābent, vieux haut allemand āband, germanique *ǣbandaz-, indo-européen *ēponto-.
Nom commun
| Cas / Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Abend | die Abende |
| Accusatif | den Abend | die Abende |
| Génitif | des Abends | der Abende |
| Datif | dem Abend | den Abenden |
Abend masculin
- Le soir, la soirée.
- ein schöner, klarer, lauer, stiller, schwüler, sommerlicher, frischer, herbstlicher, nebliger, kühler, trüber, dunkler, stürmischer Abend
- une belle soirée, une soirée claire, une soirée tiède, une soirée calme, une soirée chaude, une soirée d’été, une soirée fraîche, une soirée d’automne, une soirée brumeuse, une soirée fraîche, une soirée sans soleil, une soirée sombre, une soirée orageuse (ou mouvementée).
- der Heilige Abend
- la veillée de Noël (24 décembre).
- der erste, letzte, gestrige, folgende Abend
- le premier soir, le dernier soir, la soirée d’hier, le soir suivant.
- gestern, heute, morgen abend, Freitag abend
- hier soir, ce soir, demain soir, jeudi soir (le mot "abend" est pris ici en tant qu’adverbe, et donc sans majuscule).
- eines Abends
- un soir.
- des Abends (abends)
- le soir.
- diesen, keinen, jeden Abend
- ce soir, aucun soir, chaque soir.
- alle Abend(e) (= allabendlich), den anderen, selbigen Abend, den Abend zuvor
- tous les soirs, l’autre soir, le soir même, la veille au soir.
- guten Abend !
- bonsoir !
- schön(en) guten Abend !
- bien le bonsoir !
- guten Abend sagen, (einen) guten Abend wünschen
- dire bonsoir, souhaiter le bonsoir.
- es ist, es wird Abend
- on est le soir, le soir tombe.
- (Familier) es wird wieder Abend
- le soir tombe.
- der Abend naht, dunkelt, sinkt, dämmert (herein), kommt (heran), senkt sich (herab), zieht herauf, bricht an, bricht herein (toutes ces expressions signifient la même chose : « le soir tombe », avec différentes variantes de sens) : le soir approche, le jour s’assombrit, le jour décline, le soir tombe…
- den Abend verbringen
- passer la soirée.
- den herrlichen Abend genießen
- se réjouir d’une magnifique soirée.
- das Grau, die Dunkelheit des Abends
- la morosité, la profondeur du soir.
- im weiteren Verlauf des Abends
- au cours de la soirée.
- (Proverbial) nach der Tagesarbeit genießt man den Abend
- après une journée de travail, on se réjouit que le soir arrive.
- (Figuré) der Abend des Lebens (= der Lebensabend)
- la vieillesse (le soir de la vie).
- (Figuré) am Abend des vergangenen Jahrhunderts
- à la fin du siècle dernier.
- ein schöner, klarer, lauer, stiller, schwüler, sommerlicher, frischer, herbstlicher, nebliger, kühler, trüber, dunkler, stürmischer Abend
- Utilisé avec des prépositions.
- am (frühen, späten, vorgerückten) Abend
- tôt dans la soirée, tard dans la soirée, lorsque la soirée était déjà avancée.
- an stillen Abenden
- lors des soirées calmes.
- an jenem Abend
- au cours de cette soirée.
- es geht auf den Abend
- on approche du soir.
- von morgens bis abend, vom Morgen bis zum Abend
- du matin au soir.
- gegen Abend
- dans la soirée.
- bis gegen Abend
- jusque vers le soir.
- den Abend über ou den Abend lang (plus usuel)
- pendant toute la soirée.
- vor (dem) Abend
- en fin d’après-midi.
- zu Abend essen
- dîner.
- am (frühen, späten, vorgerückten) Abend
- La soirée (festive).
- ein lustiger, gelungener, anregender, geselliger, netter, musikalischer, literarischer, italienischer Abend
- une soirée joyeuse, de bienvenue, émoustillante, conviviale, sympa, musicale, littéraire, italienne.
- ein ernster, denkwürdiger Abend
- une soirée sérieuse, mémorable.
- ein bunter Abend
- une soirée profuse.
- festliche Abende
- les soirées festives.
- der kleine, große Abend des Fürsten
- la réception.
- das war die Krönung, der Clou des Abends
- c’était le clou de la soirée.
- ein lustiger, gelungener, anregender, geselliger, netter, musikalischer, literarischer, italienischer Abend
- L’ouest, le couchant.
- gegen Abend gelegen
- situé à l’ouest.
- der Wind kommt von Abend her
- c’est un vent d’ouest.
- im fernsten Abend
- en Extrême-Orient.
- Abend und Morgen
- le couchant et le levant.
- gegen Abend gelegen
[modifier] Quelques proverbes
- Der Abend hängt Sorgen an die Tür, Leiden an die schwarze Darrstange, Nöte an den weißen Nagel.
- littéralement « le soir accroche les inquiétudes à la porte, les souffrances à un fil noir et les misères à un clou blanc » (proverbe estonien).
- Der Abend ist die Mutter der Geduld.
- le soir est la mère de la patience (proverbe hindi).
- Der Abend ist die seligste Zeit.
- le soir est le meilleur moment de la journée (Estonie).
- Der Abend ist klüger als der Morgen.
- le soir est plus sage que le matin (Estonie) (signifie qu’on est toujours plus intelligent le soir que le matin parce qu’on a appris des choses dans la journée).
- Der Abend ist labend, der Morgen voll Sorgen.
- le soir est rafraîchissant, le matin plein d’inquiétudes (jeu de mots).
- Der Abend ist schneller als der Morgen.
- ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui (Irlande)
équivalent au proverbe allemand
- Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen).
- Der Abend kommt mit Glück, der Morgen mit Sorgen.
- le soir vient avec bonheur, le matin avec inquiétude (Estonie).
- Es ist noch nicht aller Tage Abend.
- la journée n’est pas encore finie (= il peut se passer encore beaucoup de choses).
- Je später der Abend, desto schöner die Gäste.
- plus tard commence la soirée, meilleurs sont les invités (maxime que l’on dit lorsque les invités arrivent très en retard).
- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. ou Der Abend gibt das Urteil über den Tag ab.
- littéralement « on ne doit pas louer la journée avant le soir ». Signifie qu’il faut attendre la fin d’une histoire en cours pour en apprécier le dénouement réel. On peut traduire ça en français par « il ne faut pas faire de conclusions hâtives », ou « on ne doit pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué ».
Antonymes
- der Morgen : le matin.
Dérivés
- en tant que suffixe (tous les noms sont masculins).
- Avec les jours de la semaine, les mois et les saisons : Montagabend, Dienstagabend, Mittwochabend, Freitagabend, Donnerstagabend, Samstagabend, Sonntagabend, Januarabend, Februarabend, Märzabend, Aprilabend, Maiabend, Juniabend, Juliabend, Augustabend, Septemberabend, Oktoberabend, Novemberabend, Dezemberabend, Frühlingabend, Sommerabend, Herbstabend, Winterabend.
- Avec les noms de fêtes : Pfingstabend, Weihnachtsabend, Silvesterabend.
- Autres événements : Altjahrabend, Christabend, Feierabend, Gewitterabend, Regenabend, Spätabend, Vorabend, Heiligabend, Lebensabend.
- Autres exemples : Abschiedsabend, Ausspracheabend, Autorenabend, Ballabend, Beethovenabend, Bierabend, Celloabend, Diskussionsabend, Ehrenabend, Elternabend, Empfangsabend, Familienabend, Festabend, Gedenkabend, Gesangsabend, Gesellschaftsabend, Goetheabend, Gruppenabend, Hausfrauenabend, Heimabend, Heimatabend, Herrenabend, Hüttenabend, Klavierabend, Klubabend, Kneipabend, Konzertabend, Leseabend, Liederabend, Polterabend, Premierenabend, Rezitationsabend, Schulungsabend, Skatabend, Tanzabend, Theaterabend, Trainingsabend, Übungsabend, Vereinsabend, Vortragsabend, Wunschabend, Zechabend…
- en tant que préfixe signifiant « vespéral, du soir » : die Abendandacht, der Abendanzug, der Abendappell, die Abendaufführung, die Abendausgabe, die Abendbeleuchtung, das Abendblatt, das Abendbrot, der Abendbrottisch, der Abendbummel, die Abenddämmerung, das Abenddunkel, das Abendessen, der Abendfrieden, abendfüllend, der Abendgang, das Abendgebet, das Abendgeläut, die Abendgesellschaft, der Abendglanz, die Abendglocke, die Abendglut, das Abendgold, der Abendgottesdienst, der Abendhauch, der Abendhimmel, die Abendkasse, das Abendkleid, die Abendkleidung, das Abendkonzert, die Abendkühle, der Abendkurs, das Abendland, abendländisch, die Abendlandschaft, das Abendläuten, der Abendlehrgang, das Abendlicht, das Abendlied, die Abendluft, das Abendlüftchen, das Abendmahl, die Abendmahlzeit, der Abendmantel, die Abendmeldungen, die Abendmesse, die Abendmusik, die Abendnachrichten, der Abendnebel, die Abendoberschule, die Abendpfeife, die Abendpost, die Abendpresse, das Abendprogramm, das Abendrot, die Abendröte, die Abendruhe, die Abendrunde, der Abendschein, der Abendschimmer, der Abendschoppen, die Abendschule, der Abendsegen, die Abendseite, die Abendsendung, die Abendsonne, der Abendsonnenschein, der Abendspaziergang, die Abendspitze, der Abendsport, der Abendstern, die Abendstille, die Abendstimmung, das Abendstudium, die Abendstunde, die Abendsuppe, die Abendtafel, die Abendtasche, die Abendtemperatur, der Abendtisch, die Abendtoilette, der Abendtrunk, der Abendumhang, die Abenduniversität, der Abendunterricht, die Abendveranstaltung, die Abendvisite, die Abendvorlesung, die Abendvorstellung, abendwärts, der Abendwind, die Abendwolke, die Abendzeit, die Abendzeitung, der Abendzirkel, der Abendzug…
Prononciation
- Westphalie (Allemagne) : écouter « Abend [ˈʔa.bənt] »