Annexe:Liste de mots et expressions limousines

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Les mots et expressions limousines sont en grande partie issus de l'Occitan. Les mots et les expressions ne sont donc pas exclusivement du parler limousin, mais aussi existantes dans d'autres régions de l'Occitanie. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la région, se retrouvent parfois déconcertées lorsque, au milieu d'une conversation en français, les limousins placent des expressions ou des mots parfois incompréhensibles pour un non-averti.

Certaines de ces expressions sont aussi employées dans certaines régions de Belgique.

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sommaire

[modifier] Expressions et mots

[modifier] a

  • adiu ! : interj. "salut !" de l'occitan "adiu", usitée aussi bien pour aborder quelqu'un que pour en prendre congé.
  • avé : avec.

[modifier] b

  • ba pla : "ça va bien" peut être aussi posé sous la forme interrogative bas pla? "tu vas bien?".
  • bader : de l'occitan badar 1. regarder avec curiosité ou intérêt et fascination 2. être dans les nuages, demeurer sans rien faire.
  • baderne : niais, nigaud.
  • barjo : fou.
  • banturle : une personne pas sérieuse (non péjoratif).
  • bouffe : baffe, gifle.
  • bougne, bugne : bosse au front, grosseur, enflure.
  • brandouiller : branler, bouger.
  • brave : un peu bête, idiot. n'a pas le sens de gentil.
  • brêle : bon à rien, nul.
  • bringuer : faire la fête, (on dira aussi faire la bringue).
  • bufadou ou bouffadou : soufflet, bâton percé en longueur pour attiser le feu.
  • buffer : souffler, souffle court.

[modifier] c

  • cabourd : brute, dingue, une personne qui agit de façon brutale et irréfléchie.
  • cagade : (vulg.) chiure ; échec ; rater quelque chose, action très maladroite... "il a fait une cagade"
  • cagagne : 1. diarrhée 2. blues, cafard, manque de chance.
  • cagasse : (vulg.) diarrhée, chiasse.
  • cagnard, cagnàs : grosse chaleur, canicule.
  • caguer : 1. chier 2. s'en moquer ; je n'en ai rien à caguer !.
  • canaillou, -ne : fripon, -ne.
  • caner : crever "je suis cané".
  • cantou (un) : grande cheminée, avec des bancs de chaque côté.
  • casquer : recevoir des coups.
  • castagne : bagarre.
  • chocolatine : pain au chocolat.
  • coucouner : dorloter, cajoler.
  • couffe : erreur, gaffe.
  • couillonner : rouler, arnaquer .
  • cramer : brûler, peur être aussi employé lorsqu'une personne à perdu contre un adversaire : "il s'est fait cramer"
  • craque : mensonge, "raconter des craques" = "raconter des histoires"
  • croustade : gâteau de recettes diverses suivant les lieux, le plus souvent : tarte aux fruits
  • croustou : repas copieux
  • cussou : 1. vrillette ou ver du bois 2. au figuré : individu avare.

[modifier] d

[modifier] f

[modifier] g

  • gnac, morsure, coup de dent. de l'occitan nhac. avoir le gnac, avoir le mordant, « la pêche ».
  • gnaquer : mordre à pleines dents. de l'occitan nhacar (prononcer gnacà).
  • gougne : tâche sur un vêtement.
  • gougner : laisser tremper.
  • goulliat : garçon.
  • grandas, -se : adolescent trop grand pour son âge.
  • grolle : vieille chaussure.

[modifier] m

[modifier] p

  • palichot, -te : pâlichon.
  • peillaròt : personne habillée de vieux vêtements.
  • pénou : petit pied.
  • pét : coup.
  • pétarou (un) : vélomoteur bruyant.
  • pétasser : repriser.
  • pétassou (un) : bout de tissu, vieux tissus.
  • pétoche : peur - "avoir la pétoche".
  • pigne : petit coup /coup de poing.
  • pigné : à reçu un petit coup, "ma voiture est pignée" (ou "bugnée").
  • pignoufle : personne craintive, timide.
  • pinpigne : personne, plutôt un enfant, difficile pour manger.
  • pinté : ivre.
  • pissou : pipi (enfantin) - t'es un pissou = tu es une ou un lâche, pas assez courageux pour faire telle action (québec).
  • plaçou (un) : travail tranquille.
  • pochon : petit sac
  • pompette : ivre. d'origine occitane (pompar : s'imprégner d'un liquide).
  • poutou (un) : un baiser. d'origine occitane (poton, prononcer poutou). se dit souvent pour un bisou affectueux.

[modifier] q

[modifier] r

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils