Annexe:Rectifications orthographiques françaises de 1990

Article et définitions du Wiktionnaire, le dictionnaire libre.

Les rectifications orthographiques ont été proposées par le Conseil supérieur de la langue française puis approuvées à l’unanimité le 3 mai 1990 par l’Académie française. Elles furent enfin publiées dans le Journal officiel de la République française le 6 décembre 1990.

Elles rectifient l’orthographe de certains mots, sans pour autant être une lourde réforme. Elles permettent notamment de lever l'ambigüité de certains mots (voir mangeüre, ambigüité, etc.).

Vous trouverez sur cette page les règles des rectifications suivies d’une liste des mots réformés (plus de 1300 mots listés). En bas de page, des liens externes vous permettront d’obtenir des informations plus poussées.

Il faut bien appuyer sur le fait qu’il ne s’agit que de recommandations ; ces rectifications ne sont pas imposées, mais seulement recommandées officiellement :

En France, l’ancienne et la nouvelle orthographes sont toutes deux valables dans les examens officiels.

Il s’agit là d'une règle que les correcteurs des examens français doivent en principe obligatoirement respecter. Il faut cependant noter que la connaissance de ces règles orthographiques rectifiées est actuellement limitée, et que les dictionnaires ne les prennent en général pas complètement en compte.

[modifier] Dans le Wiktionnaire

Les graphies rectifiées autant que les traditionnelles ont droit à un article. Voyez la page sur les différentes orthographes d’un même terme pour les détails.

Sommaire


[modifier] Rectifications

[modifier] Numéraux composés

Les numéraux composés sont systématiquement unis par des traits d’union (alors qu’ils ne l’étaient que pour les nombres inférieurs à cent).

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
cent vingt et un cent-vingt-et-un
trois cent trente-deux mille cinq cent un trois-cent-trente-deux-mille-cinq-cent-un

[modifier] Note

On distingue par exemple de cette manière :

  • quarante-et-un tiers (41/3)
  • quarante et un tiers (40 + 1/3)
  • mille-cent-vingt septièmes (1120/7)
  • mille-cent vingt-septièmes (1100/27)
  • mille cent-vingt-septièmes (1000/127)
  • mille-cent-vingt-septième (1127e).

[modifier] Pluriels de mots composés

Dans les noms composés du type :

le second élément prend la marque du pluriel lorsque le mot est au pluriel, ou la perd lorsqu’il est au singulier.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
un après-midi,
des après-midi
un après-midi,
des après-midis
un ramasse-miettes,
des ramasse-miettes (invariable)
un ramasse-miette,
des ramasse-miettes

Il y a quelques exceptions, pour lesquelles le second terme contient un article (ex : trompe-la-mort) ou bien est un nom propre (ex : prie-Dieu).

Il y a un cas très particulier: Le porte-avions. Au singulier un porte-avions est pourtant conçu pour porter plusieurs avions.

[modifier] Mots empruntés à d’autres langues

Les mots empruntés forment leur pluriel de la même manière que les mots français et sont accentués conformément aux règles qui s’appliquent aux mots français. Dans les deux cas l’orthographe traditionnelle hésitait souvent, acceptant les deux formes ; la rectification tranche.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
un match,
des matches
un match,
des matchs
un allegro,
des allegros
un allégro,
des allégros
un pianissimo,
des pianissimi
un pianissimo,
des pianissimos
un maximum,
des maxima
un maximum,
des maximums
un scenario,
des scenarii
un scénario,
des scénarios
un rugbyman,
des rugbymen
un rugbyman,
des rugbymans

[modifier] Mots soudés

Certains mots sont soudés :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
contre-pied contrepied
entre-temps entretemps
tic-tac tictac
agro-alimentaire agroalimentaire

[modifier] Accent grave au lieu de l’accent aigu

L’accent grave est utilisé à la place de l’accent aigu pour régulariser l’orthographe de certains mots, ainsi que pour le futur et le conditionnel des verbes qui suivent le modèle de conjugaison de céder. Cette dernière décision ne fait que répéter celle de 1976 (Arrêté Haby du 28 décembre 1976, Journal officiel du 9 février 1977), qui avait été rejetée par Grevisse et Hanse, mais adoptée par Séguin [1].

La règle est : devant une syllabe contenant un e muet, on écrit « è » et non « é ».

Exceptions :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
événement évènement
je céderais je cèderais
réglementaire règlementaire

[modifier] Accent circonflexe

On ne met plus d’accent circonflexe sur « i » ni « u ». On le conserve cependant dans les terminaisons verbales du passé simple, du subjonctif, et en cas d’ambigüité.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
boîte boite
brûler bruler
bûche buche
goûter gouter
paraître paraitre
piqûre piqure

On garde : nous fûmes, etc. (passé simple), qu’il fût, etc. (subjonctif), (participe passé de devoir) pour éviter la confusion avec du, et jeûne, pour éviter l’homographie avec jeune.

Les adjectifs mûr et sûr suivent maintenant la règle des participes passés (, ) et perdent le circonflexe aux genres et nombres autres que le masculin singulier, au prix d’homographies qui n’existaient pas auparavant (e.g. mûr, mure, mures, murs ; sûr, sure, sures, surs).

Autre exception: Les noms propres et leurs adjectifs dérivés gardent leur accent circonflexe sur le i et le u. Exemple: Nîmes, Nîmois, nîmois.

[modifier] Tréma

Dans les suites : -güe- et -güi-, le tréma est déplacé sur le « u ». Il est par contre ajouté dans quelques mots.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe Prononciation
aiguë aigüe /ɛ.ɡy/
ambiguïté ambigüité /ɑ̃.bi.ɡɥi.te/

On ajoute le tréma dans les mots suivants (et leurs composés, dans le cas de vergeüre) :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe Prononciation
arguer argüer /aʁ.gɥe/
bringeure bringeüre /bʁɛ̃.ʒyʁ/
chargeure chargeüre /ʃaʁ.ʒyʁ/
égrugeure égrugeüre /e.gʁy.ʒyʁ/
gageure gageüre /ga.ʒyʁ/
mangeure mangeüre /mɑ̃.ʒyʁ/
plingeure plingeüre /plɛ̃.ʒyʁ/
rongeure rongeüre /ʁɔ̃.ʒyʁ/
vergeure vergeüre /vɛʁ.ʒyʁ/

[modifier] Verbes en -eler et -eter

  • Les verbes en -eler se conjuguent comme peler.
  • Les verbes en -eter se conjuguent comme acheter.

Les adverbes et substantifs dérivés en -ment suivent les verbes correspondants.

Exceptions :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe

j’amoncelle
tu amoncelles
il amoncelle
nous amoncelons
vous amoncelez
ils amoncellent

j’amoncèle
tu amoncèles
il amoncèle
nous amoncelons
vous amoncelez
ils amoncèlent

amoncellement amoncèlement

[modifier] Mots en -illier et en -illière

Les mots anciennement en -illier et -illière perdent le i qui suit les deux l car il ne s’entend pas.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
joaillier joailler
marguillier marguiller
quincaillier quincailler
serpillière serpillère

[modifier] Mots en -olle et en -otter

Les mots anciennement en -olle et les verbes anciennement en -otter s’écrivent avec une consonne simple. Les dérivés du verbe ont aussi une consonne simple.

Exceptions :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
corolle corole
frisotter frisoter
mangeotter mangeoter

[modifier] Participe passé de laisser suivi d’un infinitif

Comme celui de faire, le participe passé de laisser suivi d’un infinitif est invariable.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
elle s’est laissée maigrir elle s’est laissé maigrir
je les ai laissés partir je les ai laissé partir

[modifier] Autres rectifications

D’autres rectifications ont été faites sur des mots dont la graphie est parfois aberrante, voire illogique. Par exemple : on écrivait battre, combattre, combattant, mais combatif et combativité. Les rectifications permettent (et recommandent) d’écrire combattif et combattivité.

[modifier] Tableau récapitulatif

OBJET NOUVELLES RÈGLES ET EXCEPTIONS ANCIENNE ORTHOGRAPHE NOUVELLE ORTHOGRAPHE
Numéral composé Mettre un trait d'union entre tous les mots. cent vingt-et-un cent-vingt-et-un
Mots soudés Sont soudés les mots formés avec des préfixes (1), les onomatopées (2), les mots d'origine latine (3) ou étrangère (4), les mots composés avec des éléments savants (5). contre-pied (1), tic-tac (2), ex-voto (3), week-end (4), intra-oculaire (5) contrepied (1), tictac (2), exvoto (3), weekend (4), intraoculaire (5)
Pluriel des noms composés avec trait d'union Dans ces noms composés (verbe + nom, complément d’objet direct du verbe) et (préposition + nom), le second élément prend la marque du pluriel lorsque le mot est au pluriel , ou la perd lorsqu’il est au singulier (1). Exceptions: le second terme contient un article (trompe-la-mort) ou est un nom propre (prie-Dieu). abat-jour, sans-abri, ramasse-miettes (1) abat-jours, sans-abris, ramasse-miette (1)
Accent grave au lieu de l’accent aigu Devant une syllabe contenant un e muet, on écrit « è » et non « é », y compris dans les inversions interrogatives (puissè-je) Exceptions : le é initial (élever), les préfixes dé- et pré-, médecin et médecine. je céderais, réglement, puissé-je je cèderais, règlement, puissè-je
Accent circonflexe On ne met plus d’accent circonflexe sur «i » ni « u ». Exceptions: terminaisons verbales du passé simple et du subjonctif, en cas d'ambigüité ( / du, jeûne / jeune) et noms propres et leurs adjectifs dérivés (Nîmes, nîmois) boîte, bûche boite, buche
Accent circonflexe de mûr et sûr Suivent maintenant la règle des participes passés (, ) et perdent le circonflexe aux genres et nombres autres que le masculin singulier. mûrs, mûre, mûres murs, mure, mures
Tréma Dans les suites -güe- et -güi-, le tréma est déplacé sur le « u », il est ajouté dans quelques mots. aiguë, ambiguïté, arguer, gageure, rongeure (déplacé) aigüe, ambigüité, (ajouté) argüer, gageüre, rongeüre
Verbes en -eler et -eter Se conjuguent sur le modèle de peler et acheter (je pèle, j'achète), exemple ruisseler, je ruissèle, les mots dérivant en -ment suivent la régle (ruissèlement) Exceptions: appeler et jeter (et verbes de la même famille). il amoncelle, amoncellement il amoncèle, amoncèlement
Mots en -olle et -otter S'écrivent avec une consonne simple. Exceptions: colle, folle, molle et mots de même famille qu'un nom en -otte (comme botter, de botte). corolle, frisotter corole, frisoter
Mots en -illier et -illière Le i suivant ll ne s'entendant pas, on peut écrire -iller et -illère dans joaillier, marguillier, quincaillier, serpillière. joaillier, serpillière joailler, serpillère
Laissé suivi d’un infinitif Laissé est invariable (comme fait suivi d'un infinitif). elle s'est laissée aller, je les ai laissés partir elle s'est laissé aller, je les ai laissé partir
Pluriel de mots étrangers empruntés Pluriel "à la française ". rugbymen, lieder, matches, scénarii, maxima rugbymans, lieds, matchs, scénarios, maximums

[modifier] Liste de mots rectifiés

Cette liste, qui se veut la plus complète possible, renvoie chaque mot à sa rectification :

  1. Numéraux composés
  2. Pluriels de mots composés
  3. Mots empruntés à d’autres langues
  4. Mots soudés
  5. Accent grave au lieu de l’accent aigu
  6. Accent circonflexe
  7. Tréma
  8. Verbes en -eler et -eter
  9. Mots en -olle et en -otter
  10. Participe passé de laisser suivi d’un infinitif
  11. Autres rectifications

[modifier] A



[modifier] B



[modifier] C