Anschluss
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Anschluss.
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Anschluss \ɑ̃ʃ.lus\ |
Anschluss \ɑ̃ʃ.lus\ masculin
- (Histoire) Rattachement de l’Autriche en 1938 au IIIe Reich.
- (Soutenu) Annexion ou revendication brutale d'un territoire.
- Ils redoutent le Japon et les Anschluss qu’il prépare en Chine et ailleurs. Il faut sur l’océan Pacifique une unité de front. Le Mexique, du reste, n’a point de peine à s’associer à la démocratie américaine contre l’impérialisme japonais. — (Pierre Lyautey, La Révolte du Mexique, Éditions Plon, 1938, page 164)
- Le centralisme représente ainsi le mal absolu à tel point qu'en 1939, Gonzague de Reynold place sur le même plan nazisme et Révolution française, dont les Anschluss avaient été l'annexion de l’évêché de Bâle, de la Valteline et de Genève. — (Alain-Jacques Csouz-Tornare & Évelyne Maradan, « Les résistances suisses à l'Europe jacobine », dans L’identité culturelle, laboratoire de la conscience européenne : Actes du colloque de Besançon, 2-5 novembre 1994, textes réunis et édités par Marita Gilli, Annales littéraires de l’Université de Besançon, 1995, page 223)
- (Par extension) Extorsion ou revendication brutale de ce que l’on convoite.
- Il y a une espèce d’innocence dans ses propos machos. Il demeure un enfant gâté, toujours prêt à opérer un quelconque Anschluss pour s’approprier les jouets qu’il convoite. — (Frédéric Dard, San-Antonio : Mesdames, vous aimez ça !, Fleuve Noir, 1994)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vosges (France) : écouter « Anschluss [Prononciation ?] »
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- mot composé du préfixe an- et du substantif Schluss. Référence nécessaire
- nom d'action de anschließen
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Anschluss | die Anschlüsse |
Accusatif | den Anschluss | die Anschlüsse |
Génitif | des Anschlusses | der Anschlüsse |
Datif | dem Anschluss ou Anschlusse |
den Anschlüssen |
Anschluss \ˈanʃlʊs\ masculin
- (Électricité) (Télécommunications) Jonction, rattachement, connexion, branchement.
Der Anschluss ist besetzt.
- La ligne est occupée
- (Transport) Correspondance (Transports en commun).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Contact avec des personnes, avec un groupe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Politique) Unification de deux ou plusieurs régions, annexion.
Unter den Finnen hat sich seit dem russischen Einmarsch in die Ukraine ein parteiübergreifend breiter Konsens herausgebildet, den Anschluss an das westliche Verteidigungsbündnis zu unterstützen.
— ((dpa), « Sanna Marin abgewählt », dans taz, 3 avril 2023 [texte intégral])- Depuis l'invasion russe de l'Ukraine, un large consensus s’est formé parmi les Finlandais, tous partis confondus, pour soutenir le rattachement à l’alliance de défense occidentale.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Analoganschluss (ligne analogique)
- anschließen (brancher à), (raccorder), (attacher), (se joindre à)
- Anschluss-Stelle
- Anschluss-Strecke
- Anschluss-Stutzen
- Anschlussbahn
- Anschlussbuchse
- Anschlussdose
- anschlussfähig
- anschlussfertig
- Anschlussfinanzierung
- Anschlussflug (correspondance)
- Anschlussfrage
- Anschlussgarantie
- Anschlussgleis (voie de raccordement)
- Anschlussinhaber
- Anschlusskabel
- Anschlusskonkurs
- Anschlussleitung
- Anschlusslinie
- Anschlussmöglichkeit
- Anschlussrohr
- Anschlussstelle (échangeur autoroutier)
- Anschlussstrecke (parcours de raccordement)
- Anschlussstutzen
- Anschlusstor
- Anschlusstreffer
- Anschlussunterbringung
- Anschlussunterkunft
- Anschlussweiche (aiguillage de raccordement)
- Anschlusszug (train de correspondance)
- Autobahnanschluss (échangeur autoroutier)
- Bahnanschluss (raccordement ferroviaire)
- Breitbandanschluss
- Digitalanschluss (ligne numérique)
- Direktanschluss
- DSL-Anschluss (ligne DSL)
- E-Mail-Anschluss
- Einzelanschluss
- Eisenbahnanschluss (connexion ferroviaire)
- Elektroanschluss
- Familienanschluss
- Faxanschluss (ligne fax)
- Fernanschluss
- Fernsprechanschluss
- Festnetzanschluss (ligne de téléphone fixe)
- Gasanschluss (raccordement au gaz)
- Gemeinschaftsanschluss
- Glasfaseranschluss
- Gleisanschluss (embranchement particulier), (installation terminale embranchée)
- Handelskassenanschluss
- Hauptanschluss
- Hausanschluss (branchement domestique)
- Internet-Anschluss, Internetanschluss (connexion internet)
- ISDN-Anschluss
- Kabelanschluss
- Kassenanschluss
- Kopfhöreranschluss
- Nebenanschluss
- Netzanschluss (raccordement au réseau)
- Privatanschluss (raccordement privé)
- Sammelanschluss
- Satellitenanschluss
- Schlauchanschluss
- SCSI-Anschluss
- Stromanschluss (prise de courant), (branchement électrique)
- Teilnehmeranschlussleitung (boucle locale)
- Telefonanschluss (branchement téléphonique)
- USB-Anschluss (connexion USB)
- Wasseranschluss (prise d'eau)
- WLAN-Anschluss
- Zollanschluss
- Zuganschluss
- Zwangsanschluss
- Zweieranschluss
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- anschließend (qui suit immédiatement), (ensuite)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « Anschluss [ˈanʃlʊs] »
- (Région à préciser) : écouter « Anschluss [ˈanʃlʊs] »
- Vienne : écouter « Anschluss [ˈanʃlʊs] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « Anschluss [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Anschluss → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Anschluss. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 380.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 19.
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Anschluss.
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Anschluss |
Anschluss \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Histoire) Anschluss, rattachement de l’Autriche en 1938 au IIIe Reich.
- (Soutenu) Anschluss, annexion ou revendication brutale d'un territoire.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Anschluss sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Anschluss dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « Anschluss », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « Anschluss », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « Anschluss », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’histoire
- Termes soutenus en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand de l’électricité
- Lexique en allemand des télécommunications
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand du transport
- Termes argotiques en allemand
- Lexique en allemand de la politique
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en allemand
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’histoire
- Termes soutenus en italien