Basse-Bretagne
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom propre [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Basse-Bretagne \bas.bʁə.taɲ\ |
Basse-Bretagne \bas.bʁə.taɲ\ féminin
- (Géographie) Désigne, par opposition à la Haute-Bretagne, la partie occidentale de la Bretagne où est parlée la langue bretonne.
- Les Côtes-du-Nord fournissent un sujet d'étude très intéressant : elles sont traversées du nord au sud, un peu à l'ouest de leur milieu, par la ligne idéale qui, de Plouha à Mur-de-Bretagne, en passant entre Châtelaudren et Plouagat, sépare la Basse-Bretagne, où la langue bretonne est employée, du pays gallo (ou gallot) cette Haute-Bretagne qui parle le français. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Les trois personnages se levèrent, la maîtresse de la maison se leva ; puis quand le prêtre eut avancé pour Godefroid un fauteuil, quand le futur locataire se fut assis sur un geste de Mme de La Chanterie, accompagné de ce vieux mot : « Seyez-vous, monsieur ! » le Parisien se crut à une énorme distance de Paris, en Basse-Bretagne, ou au fond du Canada. — (Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, premier épisode)
Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Breton : Breizh-Izel (br) féminin, Goueled-Breizh (br) masculin
- Gallo : Bâsse-Bertagne (*), Bâsse-Berdouille (*)
- Polonais : Dolna Bretania (pl) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Basse-Bretagne [Prononciation ?] »