Discussion:œil

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Pourquoi avoir supprimé le en:oeuil original? en:eye est complétement stupide (ou au moins non équitable)! pourquoi pas en:glyph?

Il me semble que les sens 1 et 2 se recoupent. --frl 25 février 2006 à 11:18 (UTC)[répondre]

Le sens 1 est une extension du sens 2 (et devrait être situé après) : il est plus général et s'applique aux machines, comme dans "l’œil de la caméra". Euh, j'ai des doutes sur ce que je dis en fait Kipmaster 22 juin 2006 à 13:59 (UTC)[répondre]

Le dictionnaire de l'académie cité en référence dit des yeux dans le bouillon et non des œils dans le bouillon w:fr:Utilisateur:ArséniureDeGallium 22 juin 2006 à 12:46 (UTC)[répondre]

Le pluriel "œils" est réservé à la typographie (voir nom commun 2) et aux noms composés. Dans les autres cas, on utilise "yeux". Voir la référence 1 dans Hauteur d'x sur l’encyclopédie Wikipédia .--JFD63 (discussion) 1 juin 2013 à 00:00 (UTC)[répondre]

En fait, il n'y a pas trois sens en typographie mais deux : "la partie du caractère typographique formant le dessin de la lettre", et le sens n°3 (hauteur des minuscules). Les deux premiers sens se confondent.

D'autre part pour le pluriel "oeils" ou "yeux".

Pour le sens typographique = oeils (je confirme, pour être un ancien "ouvrier du livre")

Pour le bouillon, je suis très sceptique. Je n'ai rien trouvé qui puisse confirmer la version "oeils"... peut-être un "parler" très local ?

œils dans Marguerite de Navarre[modifier le wikicode]

Heptameron, 4e journée : « Après qu’elle eut mangé un peu, elle demanda à boire, ce que lui apporta un serviteur de léans dedans un émerveillable vaisseau, car c’était la tête d’un mort, dont les œils était bouchés d’argent… » On pourrait indiquer qu’un pluriel rare et vieilli de « œil » au lieu d’ « yeux » est « œils ». Carpe diem, ac flores amoris (discussion) 4 janvier 2022 à 13:03 (UTC)[répondre]