Discussion:beetley

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Je ne suis pas sûr de la définition : je n'ai pu trouver le mot dans aucun dictionnaire. Pourtant, j'ai rencontré ce mot dans un livre pour enfants (George's Marvelous Medicine de Roald Dahl) --Kipmaster 12 mar 2005 à 21:51 (UTC)

À mon avis, ce n'est pas de l'anglais très standard. Faudrait demander à un(e) anglophone. Yann 13 mar 2005 à 09:11 (UTC)
Je ne sais pas si c'est une référence mais google ne sait pas le traduire... ;-) Pinpin 13 mar 2005 à 10:21 (UTC)
Il semblerait que ce soit un diminutif de beetle, d'après [1] : «[...]Other suffixes are also used, such as "-ey/-ie/-y" and "-o", thereby creating names such as Petey (formerly Peter)[...]»
Un anglophone dans la salle pour confirmer / infirmer ? --Kipmaster 13 mar 2005 à 11:03 (UTC)
Beetley est suffisamment proche de beetle et ÀMHA ne nécessite pas une entrée spécifique dans un dico... francophone ;-))) 82.224.88.52 18 mar 2005 à 21:10 (UTC)
Je dirais que :
  1. On ne perd rien à définir plein (trop ?) de mots, vu qu'on n'est pas limité par la place comme dans un dictionnaire papier. Tant que le mot existe, il mérite une entrée.
  2. Pour ce mot, précisément, il est intéressant d'avoir une entrée spécifique pour donner la différence qu'il y a avec beetle
  3. Pourquoi un dico francophone devrait il avoir moins de mots anglais définis qu'un dico anglophone ?
--Kipmaster 19 mar 2005 à 11:37 (UTC)
Je viens de te répondre dans pages à supprimer. 82.224.88.52 20 mar 2005 à 06:14 (UTC)