Discussion:foutre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Il serait peut-être judicieux que, par cohérence, les "précisions sur le sens" des différentes définitions soient identiques (familier ou vulgaire, il faut savoir). De plus la distinction entre (Vulgaire) (France) / (Familier) (Québec) se justifie-t-elle ? Ne sommes-nous pas cousins ? Personnellement, je penche pour (vulgaire) pour toutes les définitions, alors que j'accorderais plutôt l'épithète(populaire) à l'expression s'en foutre eu égard à la grande banalité du terme utilisé couramment par tous sans distinction de sexe, de race ou de religion.(discuter) 16 avril 2007 à 12:40 (UTC)[répondre]

Il peut très bien arriver que le niveau de langue soit différent entre le Québec et la France. Il y a plusieurs exemples connus, comme bouffer, qui est plus péjoratif en France qu'au Québec. Tout ce que je peux dire, c'est que si on dit « Je n'en ai rien à foutre » au Québec, c'est perçu comme familier, mais pas comme vulgaire. Vulgaire, ce serait plutôt « Qu'est-ce que tu veux que ça me crisse? ». Si vous dites que « foutre » est toujours vulgaire en France, je ne vois rien de mieux que de faire état de la distinction entre la France et le Québec dans le Wiktionnaire.
Par ailleurs, il peut très bien arriver aussi qu'un mot soit vulgaire dans certaines utilisations, et pas dans d'autres. Par exemple, je serais étonné qu'une phrase comme « Qu'est-ce qu'il fout ici, ce vase? » soit considéré comme vulgaire, même en France. Mais à vous de me le dire... :-) Nepas ledire 16 avril 2007 à 22:50 (UTC)[répondre]
Dont acte Béotien lambda 17 avril 2007 à 08:05 (UTC)[répondre]

Qu'est-ce qu'il fout ici, ce vase ?[modifier le wikicode]

C'est pas très intransitif, dans cet exemple!

Mais si : "il" ne fout pas le "vase", vase est sujet ("qu'est-ce que ce vase fout ici ?"), il n'y a pas de complément d'objet (ici est adverbe de lieu). Xic667 30 septembre 2012 à 12:29 (UTC)[répondre]

J'en sais foutre rien![modifier le wikicode]

Et dans cet exemple, c'est quoi? Un adverbe? L'interjection? --TwoWings * Discutons 17 septembre 2008 à 17:52 (UTC)[répondre]

On peut comparer foutre et fichtre. On dit aussi «  J'en sais fichtre rien! ». Or dans le dico de l'Académie française, il est précisé à l'article fichtre: "Advt. Renforce une négation. Je n'en sais fichtre rien. Fichtre non !"
Fichtre est utilisé adverbialement, donc foutre aussi. -Béotien lambda 17 septembre 2008 à 18:32 (UTC)[répondre]

2 sens identiques pour le nom foutre ?[modifier le wikicode]

Je ne comprend pas la différence entre les 2 sens pour le nom 1."Sécrétion des organes sexuels." 2."Sperme." Les citations ne m'éclairent pas. Il faudrait peut-être les rassembler ?

Dans ce cas, on garderait "(Vulgaire) (Vieilli)" ou "(Spécialement)" ou le tout ?