Discussion:temps libre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Nepas ledire : Salut, merci pour ta précision -dans l'usage européen-.
J'ai vu dans ta page perso que tu étais linguiste et au Québec : Peut-être alors pourrais-tu modifier pour préciser un peu plus : La forme plurielle est-elle la plus courante outre-atlantique ? Le sens est-il le même, etc. Je suis incapable de le faire. Eric-rogliano 17 janvier 2008 à 10:54 (UTC)[répondre]

C'est simplement que j'ai été étonné en lisant la note « Le plus souvent utilisé au singulier ». Au Québec, on entendra plus souvent « dans mes temps libres », « dans vos temps libres », etc. Remarque que le singulier se dit aussi bien, mais je n'aurais jamais dit qu'il était plus fréquent. Or une recherche dans Google laisse croire que c'est le cas; j'en ai déduit qu'il y avait une petite différence entre le Québec et l'Europe sur cette question. Je ne crois pas qu'il soit nécessaire d'en dire plus dans l'article, la petite précision que j'ai ajoutée dit tout, je crois bien. Nepas ledire 17 janvier 2008 à 13:42 (UTC)[répondre]