Discussion:voici

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Autres discussions sur ce mot[modifier le wikicode]

voici, un verbe ?[modifier le wikicode]

Bonjour,

Je suis surpris d'apprendre que voici est classé comme verbe, mais c'est, d'après ce que je comprends, l'analyse aujourd'hui considérée comme la plus pertinente par les linguistes. Existe-t-il dans les langues européennes d'autres exemples de mots considérés par les linguistes comme verbes et n'ayant pas de forme à l'infinitif ? (Voici ce qui me choque le plus ! ;) Suis-je le seul dans ce cas ?)

Si l'on admet toutefois voici comme verbe (soyons fou !), alors quel est son sujet dans la phrase Voici Pierre. ? Assurément, Pierre serait son complément, par analogie avec : Je vois Pierre. Je m'interroge de plus sur son mode. L'article décrit actuellement voici comme de l'indicatif présent. Est-ce une certitude des linguistes ? Reprenons la phrase : Voici Pierre. Toujours en considérant voici comme verbe, n'est-ce pas plutôt de l'impératif ?

Enfin, quelle différence entre les définitions 2 et 4 ? Car si l'on considère voici comme verbe (ce que je suis loin d'admettre à titre personnel), alors la construction est celle du verbe voir... Par exemple : Mais j'en resterais comme deux ronds de flan de voir voler un éléphant ! (Comprendre : voir un éléphant qui vole).

Cordialement, Sterlka (discussion) 26 avril 2013 à 16:06 (UTC)[répondre]

Je trouve cela étonnant moi aussi, c’est pour ça que j’en faisais la remarque initialement sur la Wikidémie. C’est curieux, mais d’un certain point de vue, celui argumenté par l’auteur mis en référence, c’est la solution la plus commode. Elle n’est pas juste d’un point de vue logique mais elle s’accorde avec les définitions que l’on a pour les grandes classes de mots. Je ne connais pas d’équivalent dans d’autres langues, mais la question m’interpelle. L’article en l’état est très bon, bravo aux auteurs, mais il mériterait peut-être la présentation d’une analyse contradictoire afin d’être plus complet. A voir, donc Sourire Eölen 26 avril 2013 à 17:00 (UTC)[répondre]
Si le verbe est au présent de l'indicatif, le sujet est probablement l'écrivain : « je vois ici Pierre » (il décrit ce qu'il voit au lecteur). L'étymologie indique que ce serait l'impératif, mais il faudrait une référence pour ça, car le TLFi dit bien présent de l'indicatif.
Par contre voici ne doit pas être traité comme un verbe normal (avec un infinitif et tout), donc le lien de conjugaison sert plus à induire les gens en erreur qu'autre chose. — Dakdada 26 avril 2013 à 22:18 (UTC)[répondre]
Mouais... Toujours pas convaincu. Dans un discours, Voici Pierre est adressé à un interlocuteur. Ce serait plutôt de la 2e personne (toujours sous l'hypothèse que voici est un verbe). Cordialement, Sterlka (discussion) 27 avril 2013 à 07:38 (UTC)[répondre]
Je dirais qu'il s'agit plutôt d'une locution verbale totalement figée composée de l'impératif voi(s) et l'adverbe de lieu ci (comme indiqué dans l'étymologie) et non pas d'un verbe en tant que tel : tout dans son comportement syntaxique le montre clairement. Par exemple, un pronom placé devant correspond en fait à un pronom objet (qu'il était possible de placer avant une forme verbale à l'impératif et non après comme de nos jours). Nebogipfel (discussion) 27 avril 2013 à 08:08 (UTC)[répondre]