Discussion utilisateur:Bad-Twin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

mitaine[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour. Le sens « moufle » est déjà dans l’article, c’est le sens 1, et c'est déjà dans les synonymes. Ou alors vous ne parlez pas des gants ? --GaAs 1 mars 2013 à 14:59 (UTC)

Bonjour. En fait, j'ai rajouté le sens 5 parce que c'est le seul en usage au Québec; le mot moufle n'existe pas dans le français québécois. Ai-je bien fait?
Comme ce n’est pas un sens supplémentaire du mot mitaine, mais une remarque d’usage, il faut le mettre sous forme de note après les définitions, ou pourquoi pas entre parenthèses derrière le mot moufle dans la section "synonymes". Et peut-être mettre aussi une note dans l’article moufle. --GaAs 1 mars 2013 à 16:38 (UTC)
Ok, je comprend... Merci pour ces éclaircissements! Je vais le faire bientôt.

fête[modifier | modifier le wikitexte]

Est-ce que vous prononcez "fight" pour le mot fête ? 198.105.102.115 18 avril 2013 à 21:22 (UTC)

Pas tout à fait (même si ça y ressemble grandement), fight se prononce /faɪt/ et fête se prononce /faɛ̯t/ au Québec (légère différence par la diphtongaison en ae ou plutôt qu'en ai). Tu peux aller voir l'article prononciation du français québécois et l'alphabet phonétique international (sur Wikipédia) pour plus de détails. --Bad-Twin (discussion) 19 avril 2013 à 01:26 (UTC)

base-ball[modifier | modifier le wikitexte]

En québécois, le mot base-ball se prononce /bei̯z.bɑɔ̯l/, pas /baɛ̯z.bɑɔ̯l/. 198.105.118.175 19 avril 2013 à 10:44 (UTC)

Désolé, j'ai peut-être fait une erreur effectivement... --Bad-Twin (discussion) 19 avril 2013 à 13:15 (UTC)

barouette[modifier | modifier le wikitexte]

Le mot barouette se prononce /ba.ʁwɛt/, pas /baʁuɛt/. 198.105.98.191 19 avril 2013 à 21:22 (UTC)

Je pensais avoir mis le point, désolé (et je ne mens pas pour bien parraître)... --Bad-Twin (discussion) 19 avril 2013 à 23:57 (UTC)

Vous pouvez le corriger. Si vous voulez, vous pouvez ajouter une prononciation québécoise dans les mots chêne, faire, falaise etc. 198.105.107.178 20 avril 2013 à 00:06 (UTC)

La prononciation québécoise des mots populaire et tourtière n'est pas correcte non plus. 198.105.110.195 20 avril 2013 à 22:28 (UTC)

Je vais arranger ça aussi alors... --Bad-Twin (discussion) 20 avril 2013 à 22:30 (UTC)

vos erreurs[modifier | modifier le wikitexte]

Tourtière se prononce /tuʁ.t͡sjaɛ̯ʁ/ en québécois, pas /tuʁ.tjaɛ̯ʁ/. Un chêne se prononce /œ̃ ʃaɛ̯n/ en québécois, pas /ɛ̃ ʃaɛ̯n/, mais vous pouvez écrire simplement /ʃaɛ̯n/, le déterminant n'est pas nécessaire. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 11:04 (UTC)

Désolé, j'avais oublié le diphtongue après le deuxième t de tourtière. Pour le déterminant, je ne sais même pas pourquoi j'ai mis in au lieu de un... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 13:45 (UTC)

Parce que les Français prononcent /ɛ̃/ au lieu de /œ̃/. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 13:51 (UTC)

En fait, ils prononcent souvent /ɛ̃/ (in) au lieu de /œ̃/ (un) (à moins que c'est ça que tu voulais dire) et c'est la même chose avec le /ɛ/ (è) qu'il prononcent /e/ (é). --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 14:10 (UTC)

Peut-être il y a des erreurs dans les articles asseoir, maire, tempête, tête, fête, caisse etc. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 14:00 (UTC)

D'accord, je vais vérifier... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 14:10 (UTC)

Asseoir se prononce [a.swɑːʁ] en québécois, jamais [a.swaʁ]. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 14:26 (UTC)

Corrigé... Merci de m'avoir fait remarquer. --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 14:34 (UTC)

Attention, la prononciation montréalaise des mots tempête et tête est un chinois qui a enregistré. Il faut plutôt les enlever, il faut mieux remettre tempête (Gaspésie) et tête (Laurentides). Merci ! 198.105.101.73 21 avril 2013 à 14:39 (UTC)

La personne qui parle dans tempête, peut importe son origine, exprime très bien la prononciation courante du mot au Québec. Pour ce qui est de tête (Laurentides), je l'ai enlevée pour ne pas qu'il y ai deux fois la même prononciation... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 14:44 (UTC)
Essaie aussi de ne pas faire de propos potentiellement racistes dans tes résumés de modification... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 15:04 (UTC)

Vous pouvez voir aussi derrière, portière, hiver, ver, peut-être etc. Pour enregistrer des prononciations, il faut avoir un micro. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 14:56 (UTC)

D'accord... J'y vais. --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 14:59 (UTC)

Oups ! directive [d͡zi.ʁɛk.t͡siv], pas [d͡si.ʁɛk.tiv]. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 15:00 (UTC)

Oups effectivement! Un autre diphtongue qui a passé entre mes doigts... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 15:04 (UTC)

Je ne vous ai pas dit que dîne /d͡zɪn/, tuque /t͡sʏk/, les relâchements de voyelles fermées. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 15:06 (UTC)

Pour mettre le i et le y en majuscule? --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 15:11 (UTC)
Oui. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 15:19 (UTC)

Et encore directive /d͡zi/, pas /d͡si/. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 15:07 (UTC)

Oui, désolé... Le s est juste pour le t, tandis que le z est pour le d. Ça doit être une erreur d’inattention de ma part. Merci de me corriger ainsi (mais tu sais que tu peux modifier des articles sans être inscrit?). --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 15:11 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article mâchoire /mɑ.ʃwɑʁ/ (a postérieur) et chandail et dimanche se prononce avec un /ã/, pas /ɑ̃/. 198.105.101.73 21 avril 2013 à 15:19 (UTC)

D'accord...--Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 15:20 (UTC)

Dîne se transcrit /d͡zɪn/, pas /d͡zIn/. C'est pas un i majuscule ça. Pourquoi vous ajouter une prononciation québécoise dans l'article maison? Le mot maison se prononce de la même façon au Québec. Peut-tight /mɛː.zɔ̃/ ? 198.105.98.255 21 avril 2013 à 18:04 (UTC) J'ai corrigé dîne. Asseoir peut se prononcer /a.swaɛ̯ʁ/ aussi. Vous pouvez voir apercevoir, poivre, hamster, boîte etc. 198.105.98.255 21 avril 2013 à 18:13 (UTC)

Merci pour dîne... Je vais aller voir pour les autres.
Pour ce qui est de maison, tout le monde (ou presque), prononce /mɛ̃zɔ̃/ ou quelque chose de très semblable, même si ça ne s'écrit pas mainson (j'ai ajouté populaire)... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 18:21 (UTC)

J'entends plutôt /vɛːʁ/ dans cette audio-là. 198.105.98.255 21 avril 2013 à 18:30 (UTC)

Il y a un soupçon de /a/ dans son /ɛ/ selon moi, mais peut-être que je me trompe... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 18:34 (UTC)

Vous pouvez voir aussi fenêtre, laîche, drêche, neige et tomahawk. 198.105.98.255 21 avril 2013 à 18:49 (UTC) Je n'ai jamais entendu [naɪ̯.ʒe], c'est plutôt [nɛː.ʒe]. La diphtongaison se prononce toujours dans la dernière syllabe. 198.105.98.255 21 avril 2013 à 20:36 (UTC) Vous avez encore oublié le /t͡s/ dans l'article tourtière. 198.105.98.255 21 avril 2013 à 20:41 (UTC)

Oups... Merci... Pour neige, tu n'as qu'à écouter l'enregistrement... --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 20:44 (UTC)

Non, neiger, pas neige. 198.105.98.255 21 avril 2013 à 20:54 (UTC)

Ah... Désolé... Je vais changer ça! --Bad-Twin (discussion) 21 avril 2013 à 20:57 (UTC)

Harcèlement des IP[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour, je me permets de vous prévenir que nous sommes actuellement victimes d’un "serial bad posteur" se cachant sous l’identité d’IPs commençant par 198.105 et de comptes multiples (alors que c’est interdit) que nous avons été contraints de bloquer définitivement devant la nocuité du phénomène : Fête (d · c · b), Jack514 (d · c · b), À la caisse (d · c · b), Caisse Phung (d · c · b), Phung (d · c · b), Phung Wilson (d · c · b).

Il peut sembler crédible aux premiers abords mais finit systématiquement par remplacer sans justification plusieurs définitions et prononciations pourtant correctes, chaque jour.

Si vous ne répondez pas à ses provocations il vous laissera probablement tranquille, sinon nous seront contraint de bloquer toute une plage d’adresses (des centaines d’internautes québécois) pour qu’il cesse de détériorer notre travail. JackPotte ($) 21 avril 2013 à 21:17 (UTC)

tuque[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour Bad-Twin, t͡s n’est pas un phonème du français. Dans une prononciation phonémique, (entre //) il ne faut utiliser que des phonèmes de la langue en question. Sinon, il faut mettre une prononciation phonétique (entre [ ]) qui est en effet une réalisation de la précédente et qui elle peut accepter beaucoup plus de variations comme des amenuissements, des palatisations, etc. (C’est d’ailleurs ce que vous faites d’ordinaire dans la section prononciation en mettant des prononciations régionales entre [ ]). Pour le cas présent, soit on met /tsyk/ soit on met [t͡syk] à l’aide du modèle phon. Pour une liste des phonèmes du français voyez ici. — Unsui Discuter 22 avril 2013 à 14:09 (UTC)

Désolé, je n'avais même pas remarquer la nuance des crochets dans cette page... Je vais arranger ça (si tu ne l'as pas déjà fait). C'est en effet un diphtongue courant en québécois. --Bad-Twin (discussion) 22 avril 2013 à 18:04 (UTC)
PS: Merci de l'avoir fait

La prononciation québécoise du mot disque n'est pas correct. Tireur [t͡si.ʁaœ̯ʁ], neigé [nɛː.ʒe], toast [tou̯st] et fenêtre [fə.naɛ̯tʁ], pas [fənaɛ̯.tʁ]. 198.105.113.150 23 avril 2013 à 00:15 (UTC)

D'accord, j'y vais tout à l'heure... --Bad-Twin (discussion) 23 avril 2013 à 10:37 (UTC)

Et encore, fenêtre [fnaɛ̯tʁ], pas [fnaɛ̯.tʁ]. 198.105.113.150 23 avril 2013 à 21:14 (UTC)

C'est fait... --Bad-Twin (discussion) 23 avril 2013 à 23:47 (UTC)

Saison se prononce [sẽ.zõ] ? 198.105.113.150 23 avril 2013 à 23:25 (UTC)

La plupart du temps c'est [sɛ̃.zõ], mais [sɛ.zõ] se fait aussi entendre... --Bad-Twin (discussion) 23 avril 2013 à 23:47 (UTC)

Le mot connaisse peut être prononcé [kɔ.nɛs] ou [kɔ.naɛ̯s]. 198.105.113.150 23 avril 2013 à 23:38 (UTC)

Oui. --Bad-Twin (discussion) 23 avril 2013 à 23:47 (UTC)

Le mot pèche se prononce [pεʃ] ou [paɛ̯ʃ] ? 198.105.113.150 23 avril 2013 à 23:50 (UTC)

Plus [paɛ̯ʃ] (fruit et action)... --Bad-Twin (discussion) 23 avril 2013 à 23:55 (UTC)

Non, pèche, pas pêche. 198.105.113.150 24 avril 2013 à 00:00 (UTC)

Les homophones de pèche se prononcent tous [paɛ̯ʃ]... --Bad-Twin (discussion) 24 avril 2013 à 00:08 (UTC)

Y a t-il une erreur sur les articles tard, Los Angeles, ping-pong et avocat de la Couronne ? 198.105.113.150 24 avril 2013 à 00:50 (UTC)

Je vais aller voir... --Bad-Twin (discussion) 24 avril 2013 à 16:23 (UTC)

Avocat se prononce /a.vɔ.ka/ en France, pas /a.vo.kɑ/ et Los Angeles se prononce /lɔ.s‿an.dʒə.lɛs/ ou bien /lɔ.s‿an.dʒe.lɛs/ ? 198.105.124.114 24 avril 2013 à 21:11 (UTC)

Le mot plaise se prononce [plɛːz] ou [plaɛ̯z] ? 198.105.124.114 24 avril 2013 à 23:31 (UTC)

Plus souvent [plaɛ̯z]... --Bad-Twin (discussion) 24 avril 2013 à 23:37 (UTC)

Le mot kilomètre-heure se prononce [ki.lɔ.mɛː.tʁaœ̯ʁ] ou [ki.lɔ.maɛ̯.tʁaœ̯ʁ] ? 198.105.124.114 24 avril 2013 à 23:40 (UTC)

[lɔ.s‿an.dʒə.lɛs] et [ki.lɔ.mɛː.tʁaœ̯ʁ] (mais on ne vois pas de différence avec [ki.lɔ.maɛ̯.tʁaœ̯ʁ])... --Bad-Twin (discussion) 24 avril 2013 à 23:50 (UTC)

avocat[modifier | modifier le wikitexte]

Avocat se prononce /a.vɔ.ka/ en France, pas /a.vɔ.kɑ/. /a/, pas /ɑ/. 198.105.124.114 24 avril 2013 à 23:52 (UTC)

Et encore, serre-tête se prononce [sɛʁ.taɛ̯t] ou [saɛ̯ʁ.taɛ̯t] ? Aide-moi se prononce [ɛːd.mwa] ou [aɛ̯d.mwa] ? 198.105.124.114 25 avril 2013 à 00:00 (UTC)

Arrêtez de l'écrire /tsyk/ SVP ! On doit écrire /tyk/ même si c'est prononcé [t͡sʏk]. En phonologie /tyk/ et en phonétique [t͡sʏk]. Si vous voulez écrire [t͡sʏk] sur la ligne de forme, vous devez écrire [t͡sʏk] et non /tsyk/. Si vous continuez d'écrire /tsyk/ dans la ligne de forme, quelqu'un vous bloquera. 198.105.124.114 25 avril 2013 à 17:02 (UTC)

Ok, mais dans page ce n'est écrit nul part phonétique ou phonologie, c'est seulement écrit ptononciation... À mois que ce soit l'affaire avec les // et les []. --Bad-Twin (discussion) 25 avril 2013 à 17:08 (UTC)

Serre-tête se prononce [sɛʁ.taɛ̯t] ou [saɛ̯ʁ.taɛ̯t] ? 198.105.124.114 25 avril 2013 à 17:14 (UTC)

[saɛ̯ʁ.taɛ̯t] est plus courant, mais [sɛʁ.taɛ̯t] est aussi entendu et c'est plus [aɛ̯d.mwa]... --Bad-Twin (discussion) 25 avril 2013 à 17:20 (UTC)

Je pense que le mot Terre-Neuve se prononce toujours [tɛʁ.nœːv], jamais [taɛ̯ʁ.nœːv]. 198.105.124.114 25 avril 2013 à 17:36 (UTC)

En effet... --Bad-Twin (discussion) 25 avril 2013 à 17:39 (UTC)

[ba.lɛi̯n] ou [ba.lɛ̃ːn] ? 198.105.124.114 25 avril 2013 à 17:47 (UTC) Plus [ba.lɛi̯n] selon moi... --Bad-Twin (discussion) 28 avril 2013 à 14:41 (UTC)

Mais l'orthographe suggère de prononcer /dɛ/, ainsi que de nombreux francophones à travers le monde... On est pas obligés d'écrire la prononciation de France aussi. --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 01:19 (UTC)

Diphtongaison[modifier | modifier le wikitexte]

Salut Bad-Twin. Pour les diphtongaison de voyelle au Québec et au Canada de manière plus large, il faudrait nuancer, bien qu’elle soit presque partout ce n’est pas tout le monde qui la produit. Voir par exemple les sections Conditionnement géographique ou Conditionnement social de la page http://www.ciral.ulaval.ca/phonetique/phono/r38.htm --Moyogo (discuter) 25 avril 2013 à 21:30 (UTC)

Je les écrit [les prononciations diphtonguées] parce que j'écrit seuleument ce que je sais. Je ne vais pas écrire des chose dont je ne connais rien. Par exemple, comme je ne sais pas qui ne fait pas ces fameux diphtongues, je laisse libre aux autres membres du Wiktionnaire (c'est le but de Wikipédia de toute façon) de bien l'inclure dans les articles. En plus, je n'agis pas en embassadeur du Québec/Canada et ce n'est pas qu'à moi à modifier les articles sur le sujet...
Pour ce qui est de ton lien, je savais déjà que le registre populaire les utilisaient tout le temps, mais pas qu'eux. Alors on ne peut pas dire que c'est du registre populaire dans les articles (en plus, ils disent aussi que l'utilisation des diphtongues est de plus en plus courantes dans les registres supérieurs au populaire). Pour ce qui est de l'Acadie (en comptant la Gaspésie) et du Sagueney-Lac-Saint-Jean, je laisse libre cours aux autres utilisateurs de rajouter les prononciations si elles sont différentes, parce que je ne vient pas de ces régions... On dit souvent qu'il faut, de toute façon, utiliser la prononciation la plus courante et à travers le Canada, l'Acadie ou le Lac Saint-Jean ne sont que de petites parties... --Bad-Twin (discussion) 26 avril 2013 à 13:36 (UTC)

Voici un Québécois qui ne produit pas les diphtongues: https://www.youtube.com/watch?v=1ZC1K8hnCls 198.105.124.114 26 avril 2013 à 23:39 (UTC)

Tout ce qu'on voit dans cette vidéo, c'est que ce fameux québécois (je crois que c'est un comédien), est, de un, à la télé (donc veut bien parler) et de deux, il li sûrement un texte... De toute façon, il ne dois sûrement pas parler ainsi chez lui... --Bad-Twin (discussion) 27 avril 2013 à 20:53 (UTC)

Je pense que le son /ɑ/ n'est pas toujours diphtongué. Il y a des Québécois qui prononcent [pɑːt] pour le mot pâte. 198.105.121.22 28 avril 2013 à 11:57 (UTC)

Peut-être, mais c'est sûrement la grande majorité qui le diphtongue (il faudrait aussi une source sur ce que tu avances). Par contre, quand on ne le diphtongue pas, ça peut porter confusion avec le mot patte il me semble... --Bad-Twin (discussion) 28 avril 2013 à 14:43 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent [kɛːs] pour le mot caisse ? 198.105.121.22 28 avril 2013 à 14:51 (UTC)

Je ne me fais pas représentant de tous les Québécois, mais il me semble que la plupart des fois, c'est [kaɛ̯s] ou [kɛi̯s], mais [kɛːs] n'est pas à exclure. Par contre, souvent, quand les gens écrivent [ɛː] dans une pronnonciation québécoise, il y a en fait une diphtonguaison en /i/ et il doit être écrit /ɛi̯/... --Bad-Twin (discussion) 29 avril 2013 à 13:26 (UTC)

Groënland se prononce [ɡʁo.ɛn.lɑ̃d] ou [ɡʁo.ɛn.land] ? 198.105.121.22 29 avril 2013 à 23:02 (UTC)

Oui, désolé... Ça se prononce en effet [ɡʁo.ɛn.land]. J'avais oublié le n avant le d. --Bad-Twin (discussion) 29 avril 2013 à 23:04 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent [fɔːʁ] pour le mot fort ? 198.105.121.22 29 avril 2013 à 23:16 (UTC)

La plupart il me semble, mais je ne suis pas expert... --Bad-Twin (discussion) 29 avril 2013 à 23:20 (UTC)

Quelqu'un a enlevé la prononciation québécoise du mot Boston. 198.105.121.22 29 avril 2013 à 23:21 (UTC)

Je vais aller arranger ça...! --Bad-Twin (discussion) 29 avril 2013 à 23:25 (UTC)

Le mot manga est prononcé différemment en québécois. 198.105.121.22 29 avril 2013 à 23:42 (UTC)

Oui, comme la plupart des mots d'emprunt... J'y vais... --Bad-Twin (discussion) 29 avril 2013 à 23:51 (UTC)

Manga /maŋ.ga/. Et le mot groenlandais se prononce comment ? 198.105.121.22 29 avril 2013 à 23:57 (UTC)

groenlandais reste /ɡʁo.ɛn.lɑ̃.dɛ/ et je ne vois pas la différence entre ŋ et ɲ. --Bad-Twin (discussion) 30 avril 2013 à 00:01 (UTC)

Voici le son /ŋ/. C'est comme un /g/ nasal. 198.105.121.22 30 avril 2013 à 00:07 (UTC)

Y'a-t-il un exemple sonore pour le /ɲ/ pour comparer? --Bad-Twin (discussion) 30 avril 2013 à 23:40 (UTC)

Oui, le son /ɲ/ se prononce comme /ŋj/. On entend un /j/. 198.105.121.22 30 avril 2013 à 23:48 (UTC)

Basket se prononce [bas.kɛt] ou [bas.kɪt] ? 198.105.121.22 30 avril 2013 à 00:15 (UTC)

Ça reste [ba.skɛt], même au Québec... --Bad-Twin (discussion) 30 avril 2013 à 23:40 (UTC)

Le mot yeux se prononce /jø/ en un seul mot, mais les yeux /lezjø/. 198.105.121.22 30 avril 2013 à 23:47 (UTC)

Mais si par exemple on fait lire ce mot à un Québécois, il dira /zjø/... --Bad-Twin (discussion) 30 avril 2013 à 23:59 (UTC)

Le mot tireuse se prononce [t͡si.ʁøy̯z]. 198.105.121.22 1 mai 2013 à 00:11 (UTC)

J'y vais! --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 00:13 (UTC)

Superman se prononce [su.pɚ.man], pas [sy.pɚ.man]. 198.105.121.22 1 mai 2013 à 00:23 (UTC)

Personnellement, j'ai déjà entendu les deux, mais [su.pɚ.man] est plus courant chez les gens âgés de plus de 40 ans... Je vais le rajouter. --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 00:32 (UTC)

Le mot arête se prononce [a.ʁɛt] ou [a.ʁaɛ̯t] ? 198.105.121.22 1 mai 2013 à 00:33 (UTC)

Selon moi, c'est généralement [a.ʁaɛ̯t] et [a.ʁɛi̯t], mais je ne sais pas pour [a.ʁɛːt]... --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 00:44 (UTC)

Arête et arrête ne sont pas la même chose. 198.105.121.22 1 mai 2013 à 00:50 (UTC)

Le mot extrême ne se prononce jamais [ɛks.tʁaɛ̯m]. 198.105.121.22 1 mai 2013 à 00:47 (UTC)

J'y vais! --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 00:54 (UTC)

Le mot cela se prononce [sə.la] ou [sə.lɔ] ? 198.105.121.22 1 mai 2013 à 01:26 (UTC)

La plupart des gens lisent [sə.la] et diraient [sə.lɔ] ou [sə.lɑ], mais le mot est quasi-absent du vocabulaire (parlé), remplacé par ça. --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 01:30 (UTC)

Le mot des se prononce /de/ en France. 198.105.121.22 1 mai 2013 à 00:55 (UTC)

Mais l'orthographe propose de prononcer /dɛ/ et plusieurs francophones du monde prononcent /dɛ/. En plus, on est pas obligés d'écrire la prononciation de France dans le Wiktionnaire... --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 01:30 (UTC)
Si, "des" se prononce /de/ en français. Et si, on est obligé d’écrire la prononciation courante française sur la ligne de forme. Et non, l’orthographe ne fait rien à l’affaire : par exemple "cas" /kɑ/ et "sas" /sas/. Ne touche pas à des prononciations françaises si tu ne les connaît pas. — Unsui Discuter 1 mai 2013 à 10:08 (UTC)
D'accord, mais je croyais que ça se prononçais officiellement /dɛ/, mais qu'on disait /de/. Au Québec, on entend les deux prononciation, mais le /de/ prédomine tout de même... --Bad-Twin (discussion) 1 mai 2013 à 15:59 (UTC)
Je vis en France, et pour moi, on prononce effectivement /dɛ/, même si la distinction /ɛ/ /e/ n'est pas toujours très claire dans certains mots. Lmaltier (discussion) 14 mai 2013 à 21:40 (UTC)
Alors les deux sont possibles, pas juste au Québec si je vois bien ce que tu dis...? --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 22:49 (UTC)

Le mot d'abord se prononce [d‿a.bɑɔ̯ʁ] en québécois. 198.105.121.22 1 mai 2013 à 21:33 (UTC)

Oui c'est vrai, t'as raison... --Bad-Twin (discussion) 2 mai 2013 à 00:31 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article d'abord, on doit écrire la section prononciation au-dessous de la section traduction. 198.105.121.22 2 mai 2013 à 00:46 (UTC)

Vous avez entendu [dø.mɛ̃] ou [dø.mã] ? 198.105.121.22 2 mai 2013 à 01:00 (UTC)

Plus [dø.mɛ̃] selon moi... --Bad-Twin (discussion) 2 mai 2013 à 01:03 (UTC)

Vous entendez [te.ʁɛ̃] ou [tɛ.ʁã] ? 198.105.121.22 2 mai 2013 à 01:22 (UTC)

C'est plus [te.ʁɛ̃]. --Bad-Twin (discussion) 2 mai 2013 à 15:49 (UTC)

Phonologie vs Phonétique[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour et merci pour ton travail sur les prononciations. Je réagis car je vois que tu remplaces souvent l’indication sous forme de phonèmes (modèle {{pron}}) par une indication phonétique donc plus précise {{pron-rég}} (plus précise car cela indique une seule réalisation phonétique des phonèmes). Par exemple ici ou . Une indication sous forme de phonèmes est moins normative, il me semble, car il peut y avoir plusieurs réalisations phonétiques possibles. Je comprends que les phonèmes ne soient pas toujours clairement définis entre le français de France et celui du français du Québec, mais pour l’exemple de hoquet cela ne pose pas de problème de laisser /ɔ.kɛ/. Le choix d’une représentation sous forme de phonèmes a été fait dans l’esprit de respecter les différents points de vue. Tu trouveras quelques explications dans Aide:Prononciations#Mise_en_page et Modèle:pron-rég#Notice_d.E2.80.99utilisation. Très bonne continuation à toi. Stephane8888 2 mai 2013 à 06:55 (UTC)

Je comprend, mais la plupart du temps, j'écris {pron-rég} dans la section Prononciation, si je l'ai mis autre part, ce n'est qu'une erreur d'innatention de ma part et je serais ravis de corriger. Pour ce qui est de hoquet, j'ai préféré ne pas mettre la prononciaation entre //, parce que /ɔ.kɛ/ n'est pas universel (comme en Normandie où c'est /ɔ.ke/) et j'ai rajouté la prononciation québécoise pour qu'on sache que c'est pareil qu'en France (et non pareil qu'en Normandie comme souvent pour d'autres mots). Pour les autres mots, je les mets tous en {pron-rég} (dans la section Prononciation) parce qu'aucune prononciation ne prédomine sur les autres (parce qu'il y en a souvent plusieurs pour un mot)... --Bad-Twin (discussion) 2 mai 2013 à 15:46 (UTC)
Je comprends le malentendu. Tu dis « j'ai préféré ne pas mettre la prononciation entre //, parce que /ɔ.kɛ/ n'est pas universel (comme en Normandie où c'est /ɔ.ke/) » alors que justement, en indiquant /ɔ.kɛ/ on décrit en englobant plusieurs réalisations phonétiques comme [ɔ.kɛ], [ɔ.ke], [o.ke], [o.kɛ], etc. Alors que quand tu indiques [ɔ.kɛ] tu affirmes que c’est comme ça en France et pas autrement. Tu utilises le modèle {{pron-rég}} dans la bonne section. Il sert à donner une prononciation précise, phonétique, par exemple celle d’un enregistrement, et/ou celle typique d’une région ; alors que le modèle {{pron}} indique une prononciation plus générale, plus approximative dans ses diverses réalisations, et plus consensuelle. Il peut arriver qu’il faille deux ou plusieurs notations "phonémiques" pour couvrir des réalisations phonétiques très divergentes. Par exemple : août Stephane8888 2 mai 2013 à 20:20 (UTC)

photo[modifier | modifier le wikitexte]

Le mot photo se prononce /fo.to/ à Montréal et /fɔ.to/ dans la ville de Québec. 198.105.121.22 2 mai 2013 à 18:32 (UTC)

hamburger[modifier | modifier le wikitexte]

On dit le hamburger ou l'hamburger ? Si on dit le hamburger, c'est h aspiré. Si on dit l'hamburger, c'est h muet. H aspiré signifie c'est quand on dit le hibou, le haut etc. Pas l'. Ça ne veut pas dire que le h est prononcé. 198.105.121.22 3 mai 2013 à 21:03 (UTC)

En fait, on peut entendre les deux, mais je ne saurais pas dire lequel est vraiment officiel. Par contre, même quand on dit le hamburger, le h n'est majoritairement pas aspiré, on le prononce comme si ça s'écrivait ambeugeu... --Bad-Twin (discussion) 3 mai 2013 à 22:28 (UTC)

Le mot peser se prononce /pə.ze/ ou /pɛː.ze/ ? 198.105.121.22 3 mai 2013 à 22:33 (UTC)

En fait, quand il est utilisé comme synonyme d'appuyer, il est prononcé /pɛː.ze/ et quand le mot est en lien avec un poids quelconque, il est prononcé /pə.ze/. Quant à /pe.ze/, il est parfois entendu dans les deux situation, mais c'est moins courant (en tout cas, il me semble)... --Bad-Twin (discussion) 4 mai 2013 à 13:58 (UTC)

Le mot mustang se prononce /mys.taɲ/ ou /mɔs.taɲ/ ? 198.105.121.22 4 mai 2013 à 14:01 (UTC)

Ça se prononce /mɔs.taɲ/. --Bad-Twin (discussion) 4 mai 2013 à 14:13 (UTC)

Si vous voulez, vous pouvez corriger la prononciation du mot mustang. 198.105.121.22 4 mai 2013 à 20:51 (UTC)

Si il y a deux prononciations régionales, c'est mieux d'écrire

{{pron-rég|Québec {{popu|nocat=1}}|mõ.ʁjal], [mɔ.ʁjal|lang=fr}}

198.105.121.22 4 mai 2013 à 23:29 (UTC)

D'accord, j'irais. Merci pour les précision des prononciations multiples... --Bad-Twin (discussion) 5 mai 2013 à 14:21 (UTC)

Allez corriger la prononciation du mot mustang SVP. 198.105.102.63 5 mai 2013 à 18:19 (UTC)

Le Nouvel An vietnamien s'appelle têt, ça se prononce [tεt] en français de France et comment ça se prononce en québécois ? 198.105.102.63 5 mai 2013 à 18:49 (UTC)

Sûrement de la même façon, puisque c'est un mot étranger... Personnellement, je ne l'ai jamais entendu, il faudrait que je fasse des recherches... --Bad-Twin (discussion) 5 mai 2013 à 19:00 (UTC)

Caisse [kaɛ̯s] n'est pas une prononciation standard, n'est-ce pas ? 198.105.102.63 5 mai 2013 à 19:23 (UTC)

Au Québec, ça pourrait l'être puisque /kɛs/ est vraiment rare, mais je ne suis pas vraiment au courant des linguistes...--Bad-Twin (discussion) 6 mai 2013 à 13:21 (UTC)

Vous avez entendu [bʁœ̃] ou [bʁɔ̃] ? 198.105.102.63 5 mai 2013 à 19:50 (UTC)

En fait, vu la mauvaise qualité de l'enregistrement, j'entend plus /bʁɑ̃/. --Bad-Twin (discussion) 6 mai 2013 à 13:21 (UTC)

Quelqu'un a enlevé la prononciation québécoise du mot caisse. 198.105.102.18 6 mai 2013 à 13:25 (UTC)

J'y vais... --Bad-Twin (discussion) 6 mai 2013 à 13:26 (UTC)

Le mot ès se prononce [ɛs] ou [aɛ̯s] ? 198.105.102.18 6 mai 2013 à 13:42 (UTC)

Je n'ai pas vraiment connaissance de ce mot, mais si tu parles de la contraction de dans les (comme la définition l'indique), c'est plus dins /dɛ̃ː/ (comme dans Jai tombé dins fleurs) ou encore, dans é /dɑ̃.e/ (comme dans J'ai tombé dans é fleurs)... --Bad-Twin (discussion) 6 mai 2013 à 17:54 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article guitare, il faut placer la section prononciation en bas de la section verbe. 198.105.102.18 6 mai 2013 à 18:27 (UTC)

Quand les Québécois lisent un texte, ils prononcent [pɑ] pour le mot pas ? 198.105.102.18 6 mai 2013 à 18:41 (UTC)

Souvent, oui... Parce qu'on nous a appris à l'école, depuis l'enfance, que ce mot se prononce /pɑ/ (ou /pa/), même si tout le monde dit /pɔ/. Mais la lecture n'est pas tellement représentative de la prononciation québécoise des mots. C'est la même chose quand on écrit un texte, on utilise le ne (négation), le nous (pronom avec verbe conjugué) et on essayent d'avoir un vocabulaire juste quand en fait il n'en est rien dans la réalité. --Bad-Twin (discussion) 7 mai 2013 à 16:59 (UTC)

Vous avez fait une erreur dans les articles dimmer ou switch. Il ne faut pas oublier de distinguer la phonologie et la phonétique. On écrit /di.mœʁ/ et /switʃ/ ou bien [dɪ.mɚ] et [swɪtʃ]. 198.105.102.18 7 mai 2013 à 21:24 (UTC)

D'accord, je vais arranger ça... --Bad-Twin (discussion) 7 mai 2013 à 23:30 (UTC)

Nord-ouest se prononce [nɔʁ.d‿wɛst] ou [nɑɔ̯ʁ.wɛst] ? 198.105.102.18 7 mai 2013 à 23:51 (UTC)

Le d n'est jamais (sinon très rarement) prononcé dans le mot nord (au Québec), même en liaison, comme nord-ouest. C'est plus souvent [nɑɔ̯ʁ] par contre. --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 00:09 (UTC)

Nunavik se prononce /ny.na.vik/, pas /nynavik/. Vous avez oublié de mettre les points de syllabation. 198.105.102.18 8 mai 2013 à 00:36 (UTC)

Oui c'est vrai, j'oubli souvent les points... Merci de me le rappeler. --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 00:57 (UTC)
/ny.na.vik/ et /nynavik/ se prononcent exactement de la même façon. La syllabation est facultative en API et ce n’est donc pas une erreur de l’omettre. De plus elle suit des règles complexes qui font qu’elle est parfois fausse sur le wikt. (je parle en général). Noter au passage, que la syllabation est dépendante de la langue concernée, ce qui veut dire qu’un même mot commun à deux langues (par exemple anglais et français), peut avoir deux syllabations différentes selon la langue. — Unsui Discuter 8 mai 2013 à 10:35 (UTC)

Il y a des erreurs dans les articles fraîche et mémoire. 198.105.102.18 8 mai 2013 à 01:10 (UTC)

D'accord, mais je vais les faire plus tard... --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 01:15 (UTC)

Je pense qu'en France, on le prononce black-out /bla.k‿awt/. 198.105.102.18 8 mai 2013 à 01:28 (UTC)

Je n'en suis pas vraiment sûr (je ne suis pas français), mais les Français à la télé et les traductions disent [bla.ka.ut]... --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 01:32 (UTC)

Le mot syllabe se prononce /si.lab/ ou /sil.lab/ ? 198.105.102.18 8 mai 2013 à 11:08 (UTC)

Il se prononce habituellement [sɪl.lab] au Québec. --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 15:35 (UTC)

Côte-Nord se prononce [kou̯t.nɑɔ̯ʁ]. 198.105.102.18 8 mai 2013 à 17:27 (UTC)

Merci, j'y vais! --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 17:32 (UTC)

Saint-Laurent se prononce [sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃] en France et [sẽ.lɔ.ʁã], n'est-ce pas ? 198.105.108.79 8 mai 2013 à 18:04 (UTC)

Je ne connais pas le sont /ẽ/ et sa différence avec /ɛ̃/... --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 18:14 (UTC)

Les Français prononcent presque comme Saint-Laurent [sã.lɔ.ʁɔ̃]. 198.105.108.79 8 mai 2013 à 18:20 (UTC)

Je vois, merci pour la précision. Ça me fait deux fois plus de travail maintenant, mais ce n'est pas grave...
Pour ce qui est de la prononciation française de Saint-Laurent, je ne suis pas sûr de ce que tu dis (même si ça ne me surprendrai pas), mais je vais vérifier. --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 18:24 (UTC)

Voir http://www.forvo.com/word/saint_laurent/#fr 198.105.108.79 8 mai 2013 à 18:28 (UTC)

La prononciation de Saint-Laurent en français est /sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃/, n’hésite pas à demander de l’aide sur la wikidémie, Bad-twin. Les prononciations qui sont fournie parce cette IP (Aka Fête) sont souvent sujette à caution (même en québécois), de plus cette personne est loin de maîtriser cet aspect de la linguistique. Il n’a pas été (normalement) banni du wiktionnaire (dans plusieurs langues) et de wikipédia (dans plusieurs langues aussi) pour rien. --Lyokoï (discussion) 8 mai 2013 à 18:56 (UTC)
Tu parles bien de 198.105.108.79? La plupart du temps, je vérifie ce qu'il dit, mais comme il ne m'a pas vraiment dit des choses fausses ou absurdes, je n'ai rien à en redire. Par contre, il à tout de même raison pour les sons /ẽ/ et /ɛ̃/ (le québécois est plus du côté du /ẽ/ et le français du côté du /ɛ̃/). Mais ça ne veut pas dire que je vais tout changer sur le Wiktionnaire... En plus, il m'aide à trouver des erreurs que je corrige. --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 19:27 (UTC)

Chaudière se prononce /ʃo.djɛʁ/. 198.105.108.79 8 mai 2013 à 19:13 (UTC)

La plupart du temps, /ʃo.djɛʁ/ est diphtongué en /ʃo.dja̯ɛʁ/, sinon, c'est la prononciation à la française. Le toponyme n'a pas la même prononciation que le nom commun [chaudière], qui est prononcé /ʃɔ.dja̯ɛʁ/. --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2013 à 19:27 (UTC)

Je veux dire en deux syllabes, /ʃo.djɛʁ/, pas /ʃo.di.ɛʁ/. 198.105.108.79 8 mai 2013 à 19:36 (UTC)

Je vois... Je vais le corriger. --Bad-Twin (discussion) 9 mai 2013 à 01:17 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article Chaudière-Appalaches, la prononciation correcte est /ʃo.djɛʁ/ (France) et [ʃo.d͡zjaɛ̯ʁ] (Québec) en deux syllabes. 198.105.127.84 9 mai 2013 à 10:36 (UTC)

suppression de lac Saint-Jean[modifier | modifier le wikitexte]

Salut Bad-Twin. J’ai supprimé lac Saint-Jean. Tu peux faire ce genre de demande de suppression sur la page Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression pour être certain qu’on voit la demande. --Moyogo (discuter) 9 mai 2013 à 06:02 (UTC)

Oui, c'est vrai, j'avais oublier cette page. Merci! --Bad-Twin (discussion) 9 mai 2013 à 13:19 (UTC)

bacon[modifier | modifier le wikitexte]

Vous avez fait une erreur, j'ai entendu [be.kœn] dans l'audio de Normandie dans l'article bacon, pas [be.kɔn]. 198.105.127.84 9 mai 2013 à 21:24 (UTC)

Je vais arranger ça... --Bad-Twin (discussion) 10 mai 2013 à 00:51 (UTC)

Et [be.kɔn] est là File:Fr-Paris--bacon.ogg. 198.105.127.84 10 mai 2013 à 01:00 (UTC)

Vous pouvez quand même marquer la prononciation québécoise standard /a.tɔ.kɑ/ sur la ligne de forme, car c'est un mot canadien. 198.105.127.84 10 mai 2013 à 01:20 (UTC)

Oui, c'est vrai. Mais on me dit souvent de ne pas le faire quand même... --Bad-Twin (discussion) 10 mai 2013 à 01:21 (UTC)
Tu parles de atoca ou ataca?

Les deux et le son /ɑ/ existe en phonologie. 198.105.127.84 10 mai 2013 à 01:25 (UTC)

Non, pas /a.ta.kɔ/, on doit écrire la prononciation québécoise standard ataca /a.ta.kɑ/. 198.105.103.191 10 mai 2013 à 10:48 (UTC)

Ah, je vois... --Bad-Twin (discussion) 10 mai 2013 à 13:13 (UTC)

L’Île-d’Anticosti[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour Bad-Twin, j’ai un peu cafouillé avec cette entrée car je n’avais pas compris qu’il existait une municipalité de ce nom sur l’île d’Anticosti. En essayant de remettre tout ça en ordre, j’ai dû recréer cette page mais je ne suis pas sûr de ce que tu avais mis comme prononciation québécoise. Aussi, si tu pouvais vérifier. Merci d’avance. — Unsui Discuter 10 mai 2013 à 15:16 (UTC)

Pas de problème. --Bad-Twin (discussion) 10 mai 2013 à 15:21 (UTC)
Tout me parraît bien sur les deux pages...
OK Merci. — Unsui Discuter 10 mai 2013 à 16:02 (UTC)

Si la prononciation québécoise se prononce comme en France, il ne faut pas indiquer la prononciation québécoise. La prononciation du mot chandail se prononce [ʃã.daj] en québécois, pas [ʃɑ̃.daj]. [ɑ̃] et [ã] se prononcent différemment.

  • Quand [kɑ̃] :
  • Quand [kã] :

198.105.103.191 10 mai 2013 à 22:00 (UTC)

Oui, je connais la différence, mais si j'écrit quant même [ɑ̃], tout le monde comprend que c'est le son an. Je comprend tout de même qu tu me le dise, mais si je fait la modification à un mot, il faudrait que je le fasse à tout les mots comprenant ce son (ce dont je n'ai pas vraiment le temps de faire). Mais comme c'est un mot québécois et canadien, je peu bien le faire.--Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 21:09 (UTC)

J'ai entendu la même prononciation, et vous ? 198.105.103.191 11 mai 2013 à 22:16 (UTC)

En fait, fight ressemble plus à /fai̯ːt/ et fête, plus /fai̯t/ (sans l'allongement du diphtongue /ai̯/).

La diphtongue [aɛ̯] peut être prononcé [ai̯] aussi, voir http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/sociolinguistique/etude6_compl.pdf. Faut-il écrire [faɪ̯t] pour fête dans l'article fête ? 198.105.103.191 11 mai 2013 à 22:26 (UTC)

/faɛ̯t/ fait emplement l'affaire selon moi... --Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 22:30 (UTC)
Doit-on écrire la prononciation comme le locuteur qui prononce ? Parce que le locuteur prononce [faɪ̯t]. 198.105.103.191 11 mai 2013 à 22:57 (UTC)
Comme la prononciation de [faɛ̯t] et [faɪ̯t] est la même, je pense que c'est inutile de le changer... --Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 23:02 (UTC)

D'accord. 198.105.103.191 11 mai 2013 à 23:04 (UTC)

Il manque une affrication dans l'article L’Île-d’Anticosti (deux ti). 198.105.103.191 11 mai 2013 à 22:31 (UTC)

D'accord, j'y vais. --Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 22:36 (UTC)

Rumba se prononce /ʁum.ba/ ou /ʁɔm.ba/ ? 198.105.103.191 11 mai 2013 à 23:04 (UTC)

Ça se prononce bel et bien /ʁum.ba/. --Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 23:08 (UTC)

Je ne comprends pas pourquoi le mot kung-fu se prononce /kɔŋ.fu/ en québécois. Qui a dit que "ung" se prononce /ɔŋ/ ? 198.105.103.191 11 mai 2013 à 23:11 (UTC)

Je ne sais pas d'où ça vient moi non plus, mais c'est comme ça que tout le monde le dit au Québec et au Canada francophone... --Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 23:29 (UTC)

Peut-tight que c'est parce que ça se prononce comme ça en chinois. Voir http://www.forvo.com/word/功夫/#zh 198.105.103.191 11 mai 2013 à 23:32 (UTC)

Oui, c'est très semblable au Wu chinois dans ton lien. --Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 23:39 (UTC)

Ticket se prononce [t͡si.kɛ] ou [t͡si.kɛt] ? 198.105.103.191 11 mai 2013 à 23:46 (UTC)

C'est prononcé [t͡si.kɛt].--Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 23:48 (UTC)

Le ticket de métro se prononce [t͡si.kɛ] ? 198.105.103.191 11 mai 2013 à 23:50 (UTC)

On ne dit pas ticket, sauf pour parler de contravention routière... Pour ticket de métro, on dit billet de métro ou passe et ticket de caisse est remplacé par bon de caisse. --Bad-Twin (discussion) 11 mai 2013 à 23:55 (UTC)

Vous avez entendu "français" ou "froncer" ? 198.105.103.191 11 mai 2013 à 23:58 (UTC)

C'est plus /fʁɑ̃.se/, mais ça peut facilement porter à confusion avec /fʁɔ̃.se/ (le son /ɑ̃/ tend à être remplacé par le /ɔ̃/ en France). --Bad-Twin (discussion) 12 mai 2013 à 00:12 (UTC)

Le mot faune se prononce exactement comme le mot phone en anglais, n'est-ce pas ? 198.105.103.191 12 mai 2013 à 00:15 (UTC)

Oui, exactement. --Bad-Twin (discussion) 12 mai 2013 à 00:22 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent [mɛ̃m] pour le mot même ? 198.105.103.191 12 mai 2013 à 00:28 (UTC)

Oui, c'est la même chose avec maison par exemple. --Bad-Twin (discussion) 12 mai 2013 à 00:51 (UTC)

Est-ce que le nom Kevin peut être prononcé [kɛ.vɪn] aussi ? 198.105.103.191 12 mai 2013 à 00:53 (UTC)

Non, on le prononce [kɛ.vən] ou [ke.vən] ici. --Bad-Twin (discussion) 12 mai 2013 à 00:56 (UTC)

Et muffin aussi ? 198.105.103.191 12 mai 2013 à 00:57 (UTC)

Oui, c'est [mɔ.fən]. --Bad-Twin (discussion) 12 mai 2013 à 01:01 (UTC)

Mais cet homme prononce [mɔ.fɪn], voir http://www.forvo.com/word/muffin/#fr 198.105.103.191 12 mai 2013 à 01:03 (UTC)

[mɔ.fɪn] est très très rare en fait (au Québec)

Certains le prononcent [mɔ.fʏn] aussi. 198.105.103.191 12 mai 2013 à 01:20 (UTC)

Dans l'article fête, il faut plutôt écrire [fε:t] en premier et [faɪ̯t] en deuxième, parce que la prononciation québécoise standard est [fε:t]. 198.105.101.45 12 mai 2013 à 21:14 (UTC)

Ok, j'y vais... --Bad-Twin (discussion) 13 mai 2013 à 00:05 (UTC)

Fiancé se prononce /fi.ɑ̃.se/ ou /fi.jɑ̃.se/ ? 198.105.101.45 12 mai 2013 à 22:16 (UTC)

De ce que j'entend, c'est plus souvent /fi.jɑ̃.se/, mais il y a aussi /fi.ɑ̃.se/ (dont la prononciation n'est pas tellement différente. --Bad-Twin (discussion) 13 mai 2013 à 00:05 (UTC)

Dans l'article fête, il manquait encore une chose, le locuteur a prononcé [faɪ̯t]. 198.105.101.45 13 mai 2013 à 00:22 (UTC)

pron-rég[modifier | modifier le wikitexte]

Dans les pron-rég, vous avez toujours oublié d'écrire lang=fr. 198.105.101.45 13 mai 2013 à 00:48 (UTC)

Oui, c'est vrai. Désolé... J'oubli souvent de le mettre, ou, sinon, je met souvent juste fr. Merci de me le rappeler. --Bad-Twin (discussion) 13 mai 2013 à 01:24 (UTC)
Ne te casse pas la tête à l’écrire un bot s’en charge. Clin d’œil V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 13 mai 2013 à 06:39 (UTC)
D'accord, merci! Je vais quand même essayer de le faire par moi-même... --Bad-Twin (discussion) 13 mai 2013 à 13:48 (UTC)

Maudit se prononce toujours [mo.d͡zi], jamais [mo.d͡zɪ]. 198.105.106.246 13 mai 2013 à 10:40 (UTC)

Oui c'est vrai, je vais corriger ça. --Bad-Twin (discussion) 13 mai 2013 à 13:48 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article on peut marcher et mâcher de la gomme en même temps, on ne doit pas écrire /ː/ dans la phono. 198.105.106.246 13 mai 2013 à 23:03 (UTC)

C'est fait. --Bad-Twin (discussion) 13 mai 2013 à 23:13 (UTC)

Vous avez entendu [taɛ̯t] ou [taɪ̯t] ? 198.105.106.246 13 mai 2013 à 23:19 (UTC)

En fait, j'ai plus entendu [tɛɪ̯t]... --Bad-Twin (discussion) 13 mai 2013 à 23:22 (UTC)

Peut-être [tɐɪ̯t] ou [tæɪ̯t]. 198.105.106.246 13 mai 2013 à 23:29 (UTC)

Maudit se prononce toujours [mo.d͡zi], jamais [mo.d͡zɪ]. 198.105.106.246 13 mai 2013 à 23:47 (UTC)

Ben là ! Mautadit se prononce [mo.ta.d͡zi], pas [mo.ta.d͡zɪ]. Le [ɪ] se prononce seulement dans les syllabes fermées comme le mot dite. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:00 (UTC)

Le modèle français s'écrit == {{langue|fr}} == avec deux barres, pas trois. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:04 (UTC)

Oui, désolé. Je fais souvent l'erreur. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 00:07 (UTC)

Pour calvâsse, il faut plutôt écrire /kal.vɑs/, pas /kal.vaːs/. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:08 (UTC)

Oui, c'est vrai... --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 00:13 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article être wanted. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:17 (UTC)

Je vais aller voir... --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 00:18 (UTC)

La prononciation québécoise doit être [aɛ̯tʁ wɑn.tɪd]. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:23 (UTC)

Plus [aɛ̯tʁ wɑn.tɛd]... --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 00:24 (UTC)

Pour être wanted, il faut plutôt mettre la prononciation française en premier. Mais [aɛ̯tʁ wɑn.tɛd] c'est phon, pas pron. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:27 (UTC)

Je l'ai corrigé pour pron/phon, mais aucune prononciation ne va avant l'autre, aucune n'est plus importante. Je les laisses dans l'ordre initial. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 00:42 (UTC)

J'ai entendu brun [bʁɚ̃] ici, et vous ? 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:43 (UTC)

En fait, j'ai entendu [bʁœ̃]. [ɚ] est plus utilisé en fin de mots issus de l'anglais, comme [spaj.dɚ] (spider). --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 00:59 (UTC)

Si vous voulez, vous pouvez créer la page swing la bacaisse. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 00:57 (UTC)

Oui, je le ferais demain... --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 00:59 (UTC)

Maudit n'est pas encore corrigé. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 10:34 (UTC)

Concombre se prononce [kɔ̃.kɔ̃bʁ], pas [kɔ.kɔ̃bʁ]. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 21:27 (UTC)

Je n'ai jamais entendu [kɔ.kɔ̃bʁ] 198.105.106.246 14 mai 2013 à 22:53 (UTC)

[œ̃] et [ɚ̃] se prononce différemment, [ɚ̃] est un /ɚ/ nasalisé, prononcé avec la langue recourbée. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 23:14 (UTC)

Tu as raison, ça fait beaucoup de caractéristiques québécoises (et/ou canadiennes/acadiennes) avec les [i]/[ɪ], les [ɑ̃]/[ã], les [ɛ̃]/[ẽ] et maintenant les [œ̃]/[ɚ̃]... --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 23:23 (UTC)

Faut-il écrire [bʀɚ̃] dans l'article brun ? 198.105.106.246 14 mai 2013 à 23:46 (UTC)

Plus [bʁɚ̃] je pense... J'y vais. --Bad-Twin (discussion) 14 mai 2013 à 23:55 (UTC)

[ʁ] et [ʀ] sont prononcés différemment. 198.105.106.246 14 mai 2013 à 23:58 (UTC)

Ce même [ʀ] est en fait un r roulé, comme on l'entend souvent en Acadie et un peu moins souvent au Québec. Le r majoritaire au Québec est maintenant le r grésaillé ([ʁ]). Qui tend à se répandre même en Acadie.

Dans l'article brun, j'entends un [ʀ], non ? 198.105.106.246 15 mai 2013 à 00:06 (UTC)

Non, en fait, c'est réellement un [ʁ], puisqu'il n'est pas roulé (impression de spasmes de la glotte), mais grésaillé. --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 00:16 (UTC)

Scuse se prononce [skʏy̯z] et gratteuse se prononce [ɡʁa.tøy̯z] ou [ɡʁa.tɚːz]. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 00:31 (UTC)

Tu as raison. Je vais l'arranger. --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 00:37 (UTC)

Pour gratteuse, [ɡʁa.təy̯z] et [ɡʁa.tœy̯z] sont prononcés presque de la même façon. Vous pouvez effacer une prononciation. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 07:52 (UTC)

Ok...

La page swing la bacaisse n'est pas encore créée. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 16:19 (UTC)

J'y vais, mais je dois trouver des infos avant... --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 16:43 (UTC)

Une erreur sur l'article brun encore, brun se prononce [bʁɛ̃] en France, pas [bʁœ̃]. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 16:53 (UTC)

Seigneur se prononce toujours [sɛ.ɲaœ̯ʁ], jamais [se.ɲaœ̯ʁ]. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 17:17 (UTC)

Dans l'article chêne, on entend [ɛ̃ ʃɛn] dans l'audio française. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 18:14 (UTC)

En fait, il dit réellement le un [œ̃], dont la prononciation se situe entre le in de France [ɛ̃] et le un du Québec [ɚ̃]. --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 18:28 (UTC)

Urètre se prononce [y.ʁɛtʁ] ou [y.ʁaɛ̯tʁ] ? 198.105.106.246 15 mai 2013 à 18:24 (UTC)

Les deux sont entendus il me semble, c'est rare, mais j'ai déjà entendu les deux... --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 18:28 (UTC)

Hier se prononce [jaɛ̯ʁ] ou [i.jaɛ̯ʁ] ? 198.105.106.246 15 mai 2013 à 18:30 (UTC)

Normalement [jaɛ̯ʁ], mais [i.jaɛ̯ʁ] en populaire. --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 18:36 (UTC)

Voir avoir trouvé son permis de conduire dans une boîte de Cracker Jack. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 18:39 (UTC)

Avez-vous un micro pour enregistrer des prononciations ? 198.105.106.246 15 mai 2013 à 19:57 (UTC)

Je ne pense pas, désolé... Mais je vais chercher ce soir. --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 20:15 (UTC)

Aujourd'hui se prononce [o.ʒʊʁ.d͡zɥi]. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 20:03 (UTC)

[ʊ] n'est pas vraiment une voyelle, c'est plus une lettre que l'on met après une voyelle pour préciser sa prononciation. Ça se rencontre le plus souvent en anglais et plus rarement en québécois. Si on prononçait réellement [o.ʒʊʁ.d͡zɥi] comme tu dis, ça donnerais plus aujwrdz'hui, ce qui est extrèmement difficile à prononcer. --Bad-Twin (discussion) 15 mai 2013 à 20:15 (UTC)

Mais vous avez oublié l'affrication dans l'article aujourd'hui. 198.105.106.246 15 mai 2013 à 20:18 (UTC)

Syntaxe[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour Bad-Twin, les synonymes viennent avant les dérivés. Étudie WT:SDA avant de faire ce genre de modif. De plus les modèles -syn-, -var-, var-ortho-, -drv--, etc n’acceptent pas de code langue. Si tu pouvais en tenir compte ça serait bien. La majorité de tes contributions sont à retoucher. Alors un certain effort de ta part serait bienvenu. Merci. — Unsui Discuter 16 mai 2013 à 15:18 (UTC)

Pas de problème, je ferais attention et je vais modifier mes modifications antérieures... Merci de me prévenir. --Bad-Twin (discussion) 16 mai 2013 à 19:18 (UTC)
Ok. J’ai été un peu rude parce que j’étais énervé mais c’est vrai qu’en fait tu fais des progrès et que la syntaxe Wikt n’est pas évidente. Pour tes modifications précédentes, elles sont déjà systématiquement patrouillées.— Unsui Discuter 16 mai 2013 à 19:44 (UTC)
C'est pas grave, je ne te trouvais pas si sévère à comparé d'autres en fait. Merci. --Bad-Twin (discussion) 16 mai 2013 à 19:48 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article aujourd'hui, c'est [o.ʒuʁ.d͡z‿ɥi], pas [o.ʒuʁ.dɥi]. 198.105.109.67 16 mai 2013 à 21:27 (UTC)

J'entends [bwei̯t] dans la prononciation gaspésienne dans l'article boète et boîte, pas [bwaɛ̯t]. 198.105.109.67 17 mai 2013 à 00:56 (UTC)

Est-ce que [œ] et [ə] se prononce de la même façon en français ? 198.105.109.67 17 mai 2013 à 01:12 (UTC)

Il y a une légère différence en fait. Le [œ] est entre le [ø] et le [ə]... Mais au Québec, [œ] est souvent (pas toujours) prononcé [ə]. --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 01:18 (UTC)

Encore une erreur, j'entends aussi [bweɪ̯t] dans l'article boîte. 198.105.109.67 17 mai 2013 à 01:19 (UTC)

Piètre se prononce [pjɛtʁ] ou [pjaɛ̯tʁ] ? 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:19 (UTC)

[pjaɛ̯tʁ], mais le mot est extrêmement rare en fait... --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 18:20 (UTC)

Faut-il remettre la prononciation gaspésienne dans l'article tempête? parce que j'entends [tã.pɛɪ̯t]. 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:23 (UTC)

Ici, vous avez entendu [ʁɑ̃.de.vu] ou [ʀɑ̃.de.vu] ? 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:32 (UTC)

Plus [ʀɑ̃.de.vu]... Ça viens d'où? --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 18:41 (UTC)
En Belgique. 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:43 (UTC)

Pour saint chrême, il faut écrire /sɛ̃.kʁεm/ dans la phono. 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:43 (UTC)

C'est fait... Mais je ne comprend pas pourquoi [ẽ] est refusé, c'est pourtant du français... --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 18:47 (UTC)

Pourquoi avez-vous enlevé la prononciation gaspésienne du mot tempête ? 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:48 (UTC)

Je l'aie mise comme deuxième prononciation canadienne. --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 18:51 (UTC)
Mais l'audio gaspésienne n'est pas dans l'article. 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:52 (UTC)
Cet audio-là n'est pas dans l'article. 198.105.101.111 17 mai 2013 à 18:56 (UTC)

Tomahawk se prononce [tɔ.ma.ɑ:k] ou [tɔ.ma.ɔk] ? 198.105.101.111 17 mai 2013 à 19:03 (UTC)

Le plus souvent, c'est [tɔ.mɔ.ɔk]... Mais il faudrais que je m'informe. --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 19:05 (UTC)

Vous entendez [le.zɑːʁ] ou [le.zɒːʁ] ? 198.105.101.111 17 mai 2013 à 19:07 (UTC)

D'après moi c'est [le.zɑːʁ], mais je ne pense pas pouvoir faire la différence avec [le.zɒːʁ] (elle doit être minime alors)... --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 19:15 (UTC)
Peut-être [le.zɔ:ʁ] ? 198.105.101.111 17 mai 2013 à 19:17 (UTC)
Le /ɑː/ n'est pas assez prononcé pour être un /ɔ/. Alors je vais laissé [le.zɑːʁ]. --Bad-Twin (discussion) 17 mai 2013 à 19:23 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent le mot football comme en anglais ? 198.105.101.111 17 mai 2013 à 19:30 (UTC)

La dernière fois, j'avais mis [fut.baɔ̯l], mais dans la section en anglais, c'est écrit [fut.bɔl]. --Bad-Twin (discussion) 18 mai 2013 à 13:24 (UTC)

Combo se prononce /kɔ̃.bo/ ou /kɔm.bo/ ? 198.105.114.15 18 mai 2013 à 19:39 (UTC)

Ça reste /kɔ̃.bo/ même au Québec. --Bad-Twin (discussion) 21 mai 2013 à 17:58 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article big bang, c'est [bɪɡ baɲ], pas [biɲ baɲ]. 198.105.102.214 21 mai 2013 à 21:45 (UTC) C'est vrai, je me suis trompé avec l'expression... --Bad-Twin (discussion) 22 mai 2013 à 01:33 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article en taboire, ça se prononce [ã ta.bwɑːʁ], pas [ɑ̃ ta.bwaːʁ]. 198.105.102.214 22 mai 2013 à 14:36 (UTC)

Le mot char peut être prononcé [ʃɑːʁ] aussi, n'est-ce pas ? 198.105.113.12 24 mai 2013 à 23:04 (UTC)

Pour le sens de voiture, jamais il me semble, mais peut-être pour les autres sens... --Bad-Twin (discussion) 24 mai 2013 à 23:48 (UTC)

J'ai déjà entendu que certains Québécois prononcent [fut.bɔːl] pour football. 198.105.113.12 25 mai 2013 à 00:01 (UTC)

Ça doit être très rare dans ce cas... Mais il me faudrait plus d'informations et des sources... --Bad-Twin (discussion) 25 mai 2013 à 00:08 (UTC)

Le mot peut-être peut être prononcé /pt‿ɛtʁ/ en français de France, vous pouvez l'ajouter si vous voulez. 198.105.113.12 25 mai 2013 à 00:12 (UTC)

Vous avez fait une erreur sur l'article peut-être. Ce mot ne se prononce jamais [pə.t̪‿ɛt̪ʁ] en québécois, c'est [pœ.t‿aɛ̯tʁ]. 198.105.113.12 25 mai 2013 à 00:28 (UTC)
J'entends régulièrement [pə.t‿aɛ̯tʁ], mais je vais rajouté les autres... --Bad-Twin (discussion) 25 mai 2013 à 00:49 (UTC)
[œ] et [ə] sont prononcés de la même façon, comme dans "jeune" et "je". 198.105.113.12 25 mai 2013 à 00:50 (UTC)
Il me semble que le [œ] est entre le [ə] et le [ø] en fait. Sinon, c'est une lettre inutile de l'API... --Bad-Twin (discussion) 25 mai 2013 à 00:53 (UTC)
Dans l'article peut-être, il faut plutôt écrire [t] au lieu de [t̪]. 198.105.113.12 25 mai 2013 à 00:54 (UTC)
Vous avez écrit [pə.t̪‿aɛ̯tʁ], un [t̪] et un [t], c'est bizarre. 198.105.120.22 25 mai 2013 à 23:40 (UTC)
Oui, c'est une petite erreur de ma part. Je vais corriger... --Bad-Twin (discussion) 25 mai 2013 à 23:42 (UTC)
[pt‿aɛ̯tʁ] est une prononciation populaire, n'est-ce pas ? 198.105.120.22 25 mai 2013 à 23:44 (UTC)
[pt‿ɛtʁ] (France), n'est pas considéré comme populaire, alors je ne vois pas pourquoi la version canadienne le serait. --Bad-Twin (discussion) 25 mai 2013 à 23:57 (UTC)
Parce que la diphtongaison est bizarre. 198.105.120.22 26 mai 2013 à 00:00 (UTC)
La diphtongaison est une prononciation comme les autres (pas bizarre), donc normale au Québec. Si on dit que c'est populaire, alors presque tous ce qui est dit au Québec est populaire. C'est juste une prononciation qui est restée en usage de ce côté-ci de l'atlantique, après la conquête il me semble. --Bad-Twin (discussion) 26 mai 2013 à 00:21 (UTC)

Gaze se prononce [ɡaːz] ou [ɡɑʊ̯z] ? 198.105.120.22 26 mai 2013 à 00:54 (UTC)

Il me semble qu'il est prononcé [ɡɑʊ̯z] ou [ɡɑːz]. --Bad-Twin (discussion) 26 mai 2013 à 01:04 (UTC)

Vous avez entendu [i.vɛːʁ] ou [i.vaɛ̯ʁ] ? 198.105.120.22 26 mai 2013 à 01:06 (UTC)

J'ai entendu [i.vaɛ̯ʁ]... --Bad-Twin (discussion) 26 mai 2013 à 01:17 (UTC)

Tête [taɪ̯t] est très loin de [tɛːt]. Si on prononce [taɪ̯t], les Français ne comprendront pas. 198.105.120.22 26 mai 2013 à 00:47 (UTC)

Où veux-tu en venir? --Bad-Twin (discussion) 26 mai 2013 à 00:51 (UTC)
Tu pense qu'il faudrait le mettre populaire? --Bad-Twin (discussion) 26 mai 2013 à 01:04 (UTC)

Non, parce que ça se prononce souvent comme ça en québécois. 198.105.120.22 26 mai 2013 à 06:22 (UTC)

L'audio québécois du mot ver dans l'article ver, j'entends [vɛːʁ] ou [væːʁ], pas [vaɛ̯ʁ]. 198.105.120.22 26 mai 2013 à 01:25 (UTC)

Est-ce que vous avez entendu [vɛːʁ] ? 198.105.108.180 29 mai 2013 à 00:02 (UTC)

Il y a une erreur sur l'article ouin, ouin se prononce [wãẽ̯], pas [wẽ]. 198.105.114.8 29 mai 2013 à 22:07 (UTC)

Il manque la prononciation la plus utilisée dans l'article d’abord, il manque [d‿a.bɑɔ̯ʁ]. 198.105.118.122 1 juin 2013 à 13:23 (UTC)

chocolatine[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai entendu [ʃo.ko.la.t͡si.nə] dans cet audio, pas [ʃo.ko.la.tin]. 198.105.110.94 9 juin 2013 à 01:02 (UTC)

New Jersey[modifier | modifier le wikitexte]

On n'écrit pas /nju dʒɚ.ze/, on écrit [nju dʒɚ.ze]. 198.105.126.179 10 juin 2013 à 23:04 (UTC)

Il y a une erreur dans l'article New Jersey. 198.105.126.179 11 juin 2013 à 00:32 (UTC)
Désolé, mais à partir de ma Wii U, je ne peux pas voir les caractères spéciaux. Je ne vois donc pas la différence que tu viens de me suggérer, mais si c'est légitime, tu peux modifier l'article aussi. --Bad-Twin (discussion) 11 juin 2013 à 00:36 (UTC)
Je l'ai corrigé. 198.105.126.179 11 juin 2013 à 00:37 (UTC)
Merci! :D --Bad-Twin (discussion) 11 juin 2013 à 00:39 (UTC)

gaz[modifier | modifier le wikitexte]

Vous avez fait une erreur sur l'article gaz. En France, on prononce [ɡaz], pas [ɡɑz]. 198.105.118.222 16 juin 2013 à 18:59 (UTC)

Mur[modifier | modifier le wikitexte]

Salut si le mur en question est cette IP, n’hésites pas à le signaler aux administrateur, cet utilisateur a déjà été bloqué plusieurs pour avoir harcelé des contributeurs excédés. Si c’est autre chose (un conflit d’édition, l’incompréhension d’un point, etc.) tu peux aussi le signaler sur la Wikidémie pour exposer le problème et demander à la communauté de le résoudre. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 15 juillet 2013 à 06:18 (UTC)

Ne t'inquiète pas, il ne m'importune aucunement. Bien qu'il demande très souvent à ce que je travail/modifie un article, c'est plus pour aider. Ce n'est pas lui qui me fait prendre une «pause» de Wikipédia/Wiktionnaire... Le problème était plus flagrant sur Wikipédia qu'ici en fait et concerne plutôt la «fiabilité linguistique de x région sur Wikipédia».
Je compte revenir en septembre ou quelque part par là... Merci quand même! --Bad-Twin (discussion) 30 juillet 2013 à 00:38 (UTC)

fucker le chien[modifier | modifier le wikitexte]

On n'écrit pas /ʃjẽ/ en phonologie, il faut écrire /ʃjɛ̃/. 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 18:50 (UTC)

/ẽ/ est un son différent de /ɛ̃/... Ce serait donc une erreur de l'écrire ainsi. --Bad-Twin (discussion) 3 septembre 2013 à 18:55 (UTC)
Peut-être mais en occurrence chien se prononce /ʃjɛ̃/ Pamputt [Discuter] 3 septembre 2013 à 18:56 (UTC)
On doit écrire /ʃjɛ̃/ ou [ʃjẽ]. 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 18:57 (UTC)
Certains sons diffèrent de prononciation entre l'Amérique et l'Europe... --Bad-Twin (discussion) 3 septembre 2013 à 19:01 (UTC)

Vous avez entendu [tã.pɛːt] ou [tã.paɪ̯t] ? 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 19:02 (UTC)

Je peu pas lire le lien sonore dans cette bibliothèque, mais je verrais chez moi plus tard... Mais quel est le lien avec fucker le chien? --Bad-Twin (discussion) 3 septembre 2013 à 19:06 (UTC)
Il faut écrire soit /fɔ.ke lə ʃjɛ̃/ ou [fɔ.ke lə ʃjẽ]. Le /ɛ̃/ se prononce [æ̃] en France et [ẽ] au Québec. 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 19:08 (UTC)
Il me semble qu'on écrit jamais d'espaces dans une prononciation... Seulement des /./ ou des /‿/. Bref, il y a aucune erreur dans ma transcription de la prononciation de cette expression. --Bad-Twin (discussion) 3 septembre 2013 à 19:14 (UTC)

Phonétique se prononce [fɔ.ne.t͡sɪk] en québécois avec un [ɪ]. 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 19:11 (UTC)

Merci, j'avais oublié... --Bad-Twin (discussion) 3 septembre 2013 à 19:14 (UTC)

Halloween se prononce [a.lo.wiːn] ou [ɑ.lo.wiːn] ? 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 19:16 (UTC)

Plus /ɑ.lwɪːn/ (général) et /a.lu.wɪːn/ (enfants) selon moi, mais je vais faire de recherches ce soir. --Bad-Twin (discussion) 3 septembre 2013 à 19:19 (UTC)

Vous avez oublié une prononciation québécoise sur l'article d’abord. La prononciation québécoise la plus utilisée est [d‿a.bɑɔ̯ʁ]. 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 19:23 (UTC)

Pour peser, c'est [pɛ:.ze]. 64.18.87.72 3 septembre 2013 à 19:26 (UTC)

Je crois bien qu'il y a une diphtonguaison avec le son /ɛ/ dans ce mot. Si j'ai tort, demande soit l'aide d'autres utilisateurs ou prend l'initiative de corriger mes fautes. Tu as le droit tu sais. --Bad-Twin (discussion) 3 septembre 2013 à 19:28 (UTC)
La prononciation standard du mot peser doit être [pə.ze]. Et vous avez entendu [tã.pɛːt] ou [tã.paɪ̯t] dans le lien sonore ? 198.105.121.200 4 septembre 2013 à 00:37 (UTC)
Selon le dictionnaire de l'Académie française. Mais il me semble pas qu'il y ai de dictionnaire normalisant la prononciation québécoise ou de toute autre forme de français. Il se trouve que le français de France est une forme de français normalisé, ce qui veut pas dire qu'elle prévaut sur les autres...
Pour l'affaire de tempête, je crois que tu devrais continuer sur la conversation d'Amqui... En plus, tu m'en a déjà parlé ici. --Bad-Twin (discussion) 4 septembre 2013 à 19:42 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent [pə.ze] ? 198.105.109.63 4 septembre 2013 à 21:30 (UTC)

Vous avez oublié un [ɪ] sur l'article calice. 198.105.122.45 6 septembre 2013 à 21:49 (UTC)

Il est absent se prononce [ɪl ɛ ab.sã] ou [ɪl ɛ tab.sã] ? 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 00:40 (UTC)

Ces deux prononciations sont entendues si on lit l'énoncé à voit haute, sinon, quand on le dit normalement, c'est plus /je.t‿ab.sã/ ou /je ab.sã/. --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 01:11 (UTC)

Est-ce que accent aigu peut être prononcé [ak.sã e.gy] aussi ? 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 01:13 (UTC)

C'est /ak.sã.t‿e.gy/... --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 01:17 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent pizza [pidza] ? 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 01:27 (UTC)

Bien entendu, mais la plupart du temps, c'est /pi.dzɑ/ ou /pi.dzɔ/. --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 01:32 (UTC)

Êtes-vous un enfant ou un ado ? Si oui, je peux tutoyer. 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 01:35 (UTC)

Je suis un jeune adulte et oui, tu peux me tutoyer (comme la plupart des Québecois)... --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 23:02 (UTC)

Qu'est-ce[modifier | modifier le wikitexte]

Le mot qu'est-ce peut être prononcé [kɛs] ou [kaɪ̯s] ? 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 01:53 (UTC)

Bien sur! --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 02:05 (UTC)

Y a-t-il des gens qui prononcent [ã.sãm] pour ensemble ? 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 22:27 (UTC)

Oui ou non ? 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 23:43 (UTC)
Je pense que oui, mais c'est assez partagé avec /ã.sãb/... --Bad-Twin (discussion) 8 septembre 2013 à 23:45 (UTC)
  • un kilomètre:

Tu entends [ɚ̃ ki.lɔ.mɛːtʁ] ou [ɚ̃ ki.lɔ.maɛ̯tʁ] ? 198.105.118.165 8 septembre 2013 à 23:59 (UTC)

[ɚ̃ ki.lɔ.maɛ̯tʁ] selon moi. --Bad-Twin (discussion) 9 septembre 2013 à 00:06 (UTC)

Tu n'as vraiment pas un microphone pour enregistrer des sons ? 198.105.118.165 9 septembre 2013 à 00:17 (UTC)

Pas pour l'instant, mais j'en aurais un très bientôt... --Bad-Twin (discussion) 9 septembre 2013 à 00:23 (UTC)
Youpi ! J'ai out d'écouter tes prononciations. 198.105.118.165 9 septembre 2013 à 00:25 (UTC)
Sauf que comme je contribue majoritairement pour les prononciations, il faudra l'avis de d'autres utilisateurs pour approuvé ma prononciation (je suis peut-être influencé par tel ou tel facteur et je prononce donc pas comme il se devrait). --Bad-Twin (discussion) 9 septembre 2013 à 00:39 (UTC)

Autrefois se prononce [o.tʁə.fwa] ou [ou̯.tʁə.fwa] ? 198.105.118.165 9 septembre 2013 à 00:51 (UTC)

Les deux sont entendus, mais [ou̯.tʁə.fwa] est majoritaire. --Bad-Twin (discussion) 9 septembre 2013 à 00:54 (UTC)

Pourquoi cet homme-là ne produit pas de diphtongue ? 198.105.118.165 9 septembre 2013 à 01:05 (UTC)

Il en fait, mais rarement... J'ai l'impression qu'il est influencé par l'orthographe des mots, qui lui disent clairement qu'il y a pas matière à diphtongué... Il fait un peu exprès, comme on l'entends dans sa prononciation du mot boutique, qui semble difficile (le son /ti/ est absent du vocabulaire québécois, sauf pour des mots en d'autres langues. Pour les mots en français, c'est /t͡si/). Pour les diphtongues, la grande majorité des Québécois en font, mais pas tous. --Bad-Twin (discussion) 9 septembre 2013 à 01:21 (UTC)
Il prononce vraiment [mɛ.jœːʁ] pour meilleur, non ? 198.105.118.165 9 septembre 2013 à 01:28 (UTC)
Effectivement, il prononce /mɛ.jœʁ/, mais habituellement, c'est /mɛ.jaœ̯ʁ/ ou parfois /me.jaœ̯ʁ/. --Bad-Twin (discussion) 9 septembre 2013 à 01:32 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent sandwich [sɛn.wɪtʃ] ? 198.105.118.165 9 septembre 2013 à 21:29 (UTC)

Non, je pense pas... --Bad-Twin (discussion) 10 septembre 2013 à 18:36 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent gang [ɡɛŋ] ? 198.105.97.231 10 septembre 2013 à 21:32 (UTC)

Il me semble que oui... --Bad-Twin (discussion) 10 septembre 2013 à 21:34 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent [spa.ɡɛ.ti] comme en italien ? 198.105.97.231 10 septembre 2013 à 21:42 (UTC)

Non, à part les italiens et certains immigrants j'imagine... --Bad-Twin (discussion) 10 septembre 2013 à 21:49 (UTC)

Tu as entendu [kɛːs] ou [kaɪ̯s] ? 198.105.97.231 10 septembre 2013 à 22:05 (UTC)

Plus /kɛɪ̯s/ selon moi, mais les prononciation /kɛːs/ et /kaɪ̯s/ sont aussi très répandues (par contre, la différence entre /kaɪ̯s/ et /kɛɪ̯s/ est minime, voire inexistante). --Bad-Twin (discussion) 12 septembre 2013 à 22:23 (UTC)
  • tempête :

Amqui ne connaît pas les alphabets phonétiques. Est-ce que tu crois que c'est [tã.pɛɪ̯t] ? 198.105.101.210 12 septembre 2013 à 22:30 (UTC)

Effectivement, c'Est ce que j'entends. --Bad-Twin (discussion) 12 septembre 2013 à 22:33 (UTC)

Cerf-volant se prononce [sεʁ.vɔ.lã] ou [saɛ̯ʁ.vɔ.lã] ? 198.105.101.210 12 septembre 2013 à 22:36 (UTC)

Les deux se font entendre selon moi. --Bad-Twin (discussion) 12 septembre 2013 à 23:25 (UTC)

Agnès se prononce [a.ɲɛs] ou [a.ɲaɪ̯s] ? 198.105.101.210 14 septembre 2013 à 01:13 (UTC)

Ça reste /a.ɲɛs/... --Bad-Twin (discussion) 14 septembre 2013 à 21:06 (UTC)

prononciation erronée[modifier | modifier le wikitexte]

En québécois, balayeuse se prononce [ba.le.jœy̯z] et ceinture se prononce [sẽ.t͡sʏːʁ]. 198.105.101.127 15 septembre 2013 à 19:03 (UTC)

J'entends [yn sɛ̃.t͡syʁ] dans cette audio-là. 198.105.117.194 18 septembre 2013 à 12:10 (UTC)

Effectivement, les Français semblent souvent oublier (ou omettre) qu'ils font aussi des affrications (si c'Est le bon terme)... --Bad-Twin (discussion) 19 septembre 2013 à 02:12 (UTC)

/ʊ/[modifier | modifier le wikitexte]

/ʊ/ est une voyelle. Tu ne savais pas ? /ʊ/ est plus ouvert que /u/. Alors, woups se prononce [wʊps]. 198.105.103.32 19 septembre 2013 à 13:12 (UTC)

Je vais essayer de corriger mes erreurs à ce sujet et plus m'informer sur cette voyelle... --Bad-Twin (discussion) 19 septembre 2013 à 18:04 (UTC)

Tu entends [myːʁ] ou [mʏːʁ] ? 198.105.103.32 19 septembre 2013 à 18:14 (UTC) J'entends /mʏːʁ/... --Bad-Twin (discussion) 20 septembre 2013 à 01:04 (UTC)

Est-ce que cet homme a fait la diphtongaison ? 198.105.103.32 19 septembre 2013 à 19:20 (UTC)

Non. --Bad-Twin (discussion) 20 septembre 2013 à 01:04 (UTC)

Voici un Québécois qui prononcent [tɛʁ]. 198.105.103.32 20 septembre 2013 à 00:56 (UTC)

J'entends /tɛːʁ/... --Bad-Twin (discussion) 20 septembre 2013 à 01:04 (UTC)

API québécois[modifier | modifier le wikitexte]

Bonsoir (ou bonjour) les caractères API ɛ̯, u̯, i̯, ɪ̯ ont été remontés par Moyogo dans API (autres) en bas de page de modification ; Ils sont du coup un peu plus accessibles. — Unsui Discuter 19 septembre 2013 à 19:55 (UTC)

Merci! Mais il y a aussi les diphtongues /e̯/, /y̯/ et /ɔ̯/ ainsi que les sons /ẽ/, /ã/, /ʏ/ et /õ/. Mais je pense que le dire à Moyogo serait mieux... --Bad-Twin (discussion) 20 septembre 2013 à 00:52 (UTC)

Tu n'as pas corrigé woups. 198.105.103.32 20 septembre 2013 à 01:01 (UTC)

Il y a un [ʊ] dans aujourd'hui et football aussi. 198.105.103.32 20 septembre 2013 à 01:09 (UTC)

Il y a des Québécois qui prononcent [fʊt.bɔːl] pour football aussi. 198.105.120.239 21 septembre 2013 à 20:48 (UTC)
Non. --Bad-Twin (discussion) 21 septembre 2013 à 20:57 (UTC)
Moi, j'ai déjà entendu que certains Québécois prononcent le mot football exactement comme en anglais. 198.105.120.239 21 septembre 2013 à 21:02 (UTC)
Oui, certains le disent comme en anglais (j'entends /fʊt.bɑu̯l/ dans google traduction)... --Bad-Twin (discussion) 21 septembre 2013 à 21:18 (UTC)
Moi, j'entends [fʊt.bɔu̯l] dans google traduction. 198.105.120.239 21 septembre 2013 à 21:24 (UTC)

Adéquat se prononce [a.de.kwa] ou [a.de.kwɔ] ? 198.105.120.239 21 septembre 2013 à 21:43 (UTC)

Plus souvent /a.de.kwa/, mais on le dit que dans les situations dites soutenues... --Bad-Twin (discussion) 22 septembre 2013 à 21:16 (UTC)

Tu as entendu [fɛt] ou [fɛːt] ? 198.105.120.239 23 septembre 2013 à 00:38 (UTC)

/fɛt/. --Bad-Twin (discussion) 24 septembre 2013 à 00:08 (UTC)

Et celui-là, [kɛs] ou [kɛːs] ? 198.105.123.232 24 septembre 2013 à 00:33 (UTC)

/kɛːs/. --Bad-Twin (discussion) 24 septembre 2013 à 00:35 (UTC)

Si tu veux, tu peux ajouter un [ʏ] dans les articles mûr, futur, dur etc. 198.105.123.232 24 septembre 2013 à 00:38 (UTC)

Dans mur, le locuteur français a dit un mur [œ̃ myʁ], pas seulement mur. N'oublie pas ça s'il te plaît ! 198.105.123.232 24 septembre 2013 à 01:06 (UTC)

Caractères API[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour Bad-Twin, de quels autres caractères aurais-tu besoin ? Par ailleurs tu as reverté la modif de Shinji sur futur mais je te signale que c’est lui qui a raison : voir Wiktionnaire:Structure_des_articles#Prononciations : La première ligne, s’il y en a au moins une autre en dessous de décalée et indiquant une prononciation régionale, doit être un rappel de la prononciation phonologique (entre //). Merci d’en tenir compte. — Unsui Discuter 24 septembre 2013 à 13:53 (UTC)

En fait, il manque toujours /ʏ/ et /ɪ/ (déjà dans l'anglais celui-là), les diphtongues /ɔ̯/, /e̯/, /y̯/ et /ʏ̯/ (rare celui-là), bien qu'ils soient moins courants. Ainsi que les sons /ẽ/ /ã/ et /õ/ (rare celui-là). Les affrications sont déjà là, ce qui est bien... Voilà, c'est tout je pense. --Bad-Twin (discussion) 25 septembre 2013 à 23:46 (UTC)
fait. Par contre le ʏ était déjà présent dans cette même ligne. — Unsui Discuter 26 septembre 2013 à 08:52 (UTC)

futur[modifier | modifier le wikitexte]

Bonjour. Concernant ton annulation, si les phonèmes /fy.tyʁ/ sont réalisés comme [fʏ.t͡sʏʁ] au Québec, ma version était correcte. Si le français hexagonal et le français québécois ont des systèmes phonologiques différents, ta version est correcte. La syllabe /ty/ devient automatiquement [t͡sʏ] au Québec, n’est-ce pas ? — TAKASUGI Shinji (d) 24 septembre 2013 à 15:21 (UTC)

Futur se prononce [fy.t͡sʏːʁ] en québécois. 198.105.103.101 25 septembre 2013 à 18:46 (UTC)
En fait, il est prononcé [fʏ.t͡sʏʁ] si je me trompe pas. Le son /y/ est utilisé seulement pour les début ou fin de mot (première lettre ou lettre finale), sinon, c'est le /ʏ/ (si je peut me permettre une explication quelque peu vulgarisé, c'est, à mon oreille, un /y/ normal avec des intonations légères du /ə/. C'est dur à expliquer les prononciations sans l'API...
Pour ce qui est du format dans la prononciation, j'ai modifié ta modification
en
parce que, de un, c'est la bonne prononciation et, de deux, c'est un format beaucoup plus précis pour ceux qui ne savent pas que /fy.tyʁ/ est automatiquement prononcé différemment selon le côté de l'Atlantique et en plus, la prononciation québécoise n'est pas une prononciation régionale française (de France). Ensuite, aucune prononciation ne prime sur l'autre, c'est pour ça que je formate toujours de cette façon (et c'est la première fois qu'on remet ce format en cause en fait). Et puis, l'enregistrement viens toujours préciser la prononciation entre //. C'est pour ça que je les met deux fois. --Bad-Twin (discussion) 25 septembre 2013 à 23:38 (UTC)

lambda[modifier | modifier le wikitexte]

Lambda se prononce [lãb.da] ou [lamb.da] ? 198.105.103.101 25 septembre 2013 à 18:45 (UTC)

Le mot est rare, mais il me semble que ces deux prononciations là sont bonnes... --Bad-Twin (discussion) 25 septembre 2013 à 23:39 (UTC)

ver[modifier | modifier le wikitexte]

Cette prononciation est difficile pour savoir que c'est [vɛːʁ], [væːʁ] ou [vaɛ̯ʁ]. 198.105.107.136 25 septembre 2013 à 23:46 (UTC)

J'entends [vaɛ̯ʁ], mais je connais pas vraiment la différence avec [væːʁ]. --Bad-Twin (discussion) 25 septembre 2013 à 23:49 (UTC)

/æ/ se prononce entre /a/ et /ɛ/, ça se prononce comme le a de cash en anglais. 198.105.107.136 25 septembre 2013 à 23:51 (UTC)

Penses-tu que cette prononciation est [ka.tʁə.vã] ? 198.105.107.136 25 septembre 2013 à 23:59 (UTC)

Non, c'est plus [ka.tʁə.vɛ̃]... --Bad-Twin (discussion) 26 septembre 2013 à 01:36 (UTC)

musique[modifier | modifier le wikitexte]

Conais-tu le fa majeur ? 198.105.107.136 26 septembre 2013 à 12:39 (UTC)

Pas vraiment... Pourquoi? --Bad-Twin (discussion) 27 septembre 2013 à 00:51 (UTC)
Parce que je veux savoir que tu es capable de distinguer les clés musicales ou pas. Moi, je connais bien les clés musicales. 198.105.107.136 27 septembre 2013 à 00:56 (UTC)
Mais je comprends pas ou tu veux en venir avec ça... --Bad-Twin (discussion) 27 septembre 2013 à 01:04 (UTC)

treize ans[modifier | modifier le wikitexte]

Treize ans se prononce toujours [tʁɛː.zã], jamais [tʁaɪ̯.zã] ? 198.105.107.136 27 septembre 2013 à 01:06 (UTC)

C'est [tʁaɪ̯.zã]. --Bad-Twin (discussion) 27 septembre 2013 à 01:14 (UTC)
Mais les Québécois prononcent souvent [tʁɛː.zã], à cause la liaison. 198.105.107.136 27 septembre 2013 à 01:18 (UTC)
C'est vrai, mais les deux prononciations sont présentes dans ce cas. --Bad-Twin (discussion) 27 septembre 2013 à 01:21 (UTC)

Le mot chaîne a deux prononciations ([ʃɛ̃ːn] ou shine) ? 198.105.107.136 27 septembre 2013 à 01:26 (UTC)

Oui, [ʃɛ̃ːn] et [ʃaɪ̯n] (shine). Peut-être même [ʃɛ̃ɪ̯n], mais la différence est mineure... --Bad-Twin (discussion) 27 septembre 2013 à 01:33 (UTC)

Y a-t-il des Québécois qui prononcent [ʁə.pɑ] pour le mot repas ? 198.105.107.136 27 septembre 2013 à 01:38 (UTC)

Oui, mais il y a aussi [ʁə.pɔ]. --Bad-Twin (discussion) 27 septembre 2013 à 01:43 (UTC)

Cette voix est masculine ou féminine ? C'est dure à savoir. 198.105.107.136 27 septembre 2013 à 01:45 (UTC)

C'est vrai, mais selon moi, c'est une voix masculine. --Bad-Twin (discussion) 27 septembre 2013 à 01:55 (UTC)
Il/elle prononce [kɛːs pɔ.py.laɛ̯ʁ]. Le mot caisse n'est pas diphtonguée, parce que le mot caisse est placé en premier, c'est ça ? 198.105.107.136 27 septembre 2013 à 11:40 (UTC)
L'emplacement du mot a pas vraiment d'importance, ça dépend plus des gens... Mais j'entends plus [kɛɪ̯s pɔ.py.laɛ̯ʁ]. --Bad-Twin (discussion) 1 octobre 2013 à 23:43 (UTC)

Y a-t-il des gens qui prononcent voilà [vwa.lɔ] ? 198.105.113.105 2 octobre 2013 à 00:00 (UTC)

Oui; il y a aussi plusieurs autres prononciations. --Bad-Twin (discussion) 2 octobre 2013 à 00:07 (UTC)

Bêche [baɪ̯ʃ] est impossible ? 198.105.113.105 2 octobre 2013 à 00:15 (UTC)

Pas impossible, mais [bɛʃ] prédomine même au Québec. --Bad-Twin (discussion) 2 octobre 2013 à 00:24 (UTC)

Vous êtes [vu.zaɪ̯t] est inexistant ? 198.105.113.105 2 octobre 2013 à 00:28 (UTC)

En effet, vous-êtes se prononce [vu.z‿ɛt]. Mais la plupart du temps, le tutoiement prime (sauf pour les hauts-gradés et les vieux inconnus, mais le vouvoiement est également présent). --Bad-Twin (discussion) 2 octobre 2013 à 00:34 (UTC)

Y a-t-il des gens qui prononcent vêtement [vaɪ̯t.mã] ? 198.105.113.105 2 octobre 2013 à 00:44 (UTC)

Oui, très souvent. --Bad-Twin (discussion) 3 octobre 2013 à 01:22 (UTC)
Je n'ai jamais entendu. Habituellement, [vɛɪ̯t.mã]. 198.105.118.13 3 octobre 2013 à 01:24 (UTC)
Il est vrai que [vɛɪ̯t.mã] est majoritairement entendu, mais [vaɪ̯t.mã] n'est pas exclus pour autant... --Bad-Twin (discussion) 3 octobre 2013 à 01:27 (UTC)

tic-tac-toe et morpion[modifier | modifier le wikitexte]

Le jeu de tic-tac-toe se joue sur un champ de trois fois trois cases, comme le montre l'image insérée de façon erronée dans l'article morpion. Le morpion nécessite un champ plus grand, pour permettre d'aligner cinq symboles. Pjacquot (discussion) 2 octobre 2013 à 06:55 (UTC)

Alors pourquoi morpion est utilisé comme synonyme dans la section anglais? Et pourquoi on nous apprends que le synonyme français (de France) est morpion pour ce jeu? J'étais pas au courant pour les 5 cases du morpion, ce jeu est pas tellement joué ici (très peu connu). --Bad-Twin (discussion) 3 octobre 2013 à 01:21 (UTC)
Pour moi aussi un morpion se jouait seulement sur 3 cases. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 octobre 2013 à 04:54 (UTC)
Et voilà... Merci d'apporter ton point intéressant pour ce sujet. --Bad-Twin (discussion) 3 octobre 2013 à 22:34 (UTC)

baume et bombe[modifier | modifier le wikitexte]

Y a-t-il des gens qui prononcent baume et bombe de la même façon ? 198.105.118.13 3 octobre 2013 à 01:23 (UTC)

Non, baume est prononcé [boʊ̯m] et bombe est prononcé [bɔ̃b] ou [bɔ̃ʊ̯b]. --Bad-Twin (discussion) 3 octobre 2013 à 01:35 (UTC)

Corps et quart sont homophones ? 198.105.118.13 3 octobre 2013 à 01:31 (UTC)

Oui, la plupart du temps ([kaɔ̯ʁ]). --Bad-Twin (discussion) 3 octobre 2013 à 01:35 (UTC)
Y a-t-il des Québécois qui distinguent corps [kɑɔ̯ʁ] et quart [kɑːʁ] ? 198.105.124.164 3 octobre 2013 à 22:43 (UTC)
Bien entendu. --Bad-Twin (discussion) 3 octobre 2013 à 22:51 (UTC)

Témiscamingue[modifier | modifier le wikitexte]

Tu as fait une erreur sur l'article Témiscamingue. Ça se prononce [te.mi.ska.mẽːɡ] ou [te.mi.ska.mãẽ̯ɡ]. Je n'ai jamais entendu [te.mi.ska.mɛŋ]. 198.105.120.43 5 octobre 2013 à 00:47 (UTC)

Je vais arranger ça... Mais il est parfois prononcé té-mi-sca-min-gne d'où le [te.mi.ska.mɛŋ] (ou peut-être [te.mi.ska.mẽŋ]?). --Bad-Twin (discussion) 5 octobre 2013 à 00:56 (UTC)
[te.mi.ska.mẽŋ] si il est prononcé té-mi-sca-mingne car [te.mi.ska.mɛŋ] signifie qu’il se prononce té-mi-sca-mègne. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 5 octobre 2013 à 08:06 (UTC)
Mais il manque [te.mi.ska.mãẽ̯ɡ]. 198.105.120.43 5 octobre 2013 à 01:22 (UTC)
Comme c'est écrit sur la page Témiscamingue. --Bad-Twin (discussion) 8 octobre 2013 à 22:39 (UTC)
Je veux dire [te.mi.ska.mãẽ̯ɡ] avec une diphtongue. 198.105.101.46 8 octobre 2013 à 23:04 (UTC)

Cinq se prononce [sẽːk] ou [sãẽ̯k] ? 198.105.101.46 8 octobre 2013 à 23:27 (UTC)

C'est la plupart du temps [saẽ̯k]... --Bad-Twin (discussion) 14 octobre 2013 à 20:18 (UTC)

Bilingue se prononce [bi.lẽĩ̯ɡ] ou [bi.lãẽ̯ɡ] ? 198.105.114.109 14 octobre 2013 à 20:58 (UTC)

[bi.lẽɪ̯ɡ] il me semble... --Bad-Twin (discussion) 20 octobre 2013 à 18:08 (UTC)

Prépare se prononce [pʁe.paːʁ], [pʁe.pɑːʁ] ou [pʁe.pɑɔ̯ʁ] ? 198.105.115.108 21 octobre 2013 à 01:23 (UTC)

Besoin de ton avis sur cette demande de suppression[modifier | modifier le wikitexte]

Salut, as-tu déjà entendu parlé de mereige au Canada ? Voici la requête de suppression de ce mot : Wiktionnaire:Pages_proposées_à_la_suppression/novembre_2013#mereige. Nous soupçonnons un plaisantin très malin mais nous pouvons nous tromper c’est pourquoi ton avis est fortement sollicité. Merci d’avance. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 23 novembre 2013 à 00:14 (UTC)

Non, désolé... Je connais pas cette expression. Mais comme le dit l'article, c'est une tradition orale de la Montérégie. Plus de sources devraient être nécessaires selon moi. Je vais consulter le GDT. Bad-Twin
Bon retour Bad-Twin ! 198.105.109.128 23 novembre 2013 à 00:27 (UTC)

chier dans ses culottes[modifier | modifier le wikitexte]

Bon retour, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Tu as fait une erreur sur l'article chier dans ses culottes, car chier se prononce /ʃje/. 166.48.168.25 17 janvier 2014 à 22:16 (UTC)

Tu as entendu [ɑ̃.sɛɪ̯tʁ] ou [ɑ̃.saɛ̯tʁ] ? 166.48.168.25 17 janvier 2014 à 22:22 (UTC)

Dur à dire, la plupart des gens accepteraient les deux puisque se sont des homophones. --Bad-Twin (discussion) 17 janvier 2014 à 22:30 (UTC)

Il manque le fichier File:Tête qc.ogg dans l'article tête. 166.48.168.25 17 janvier 2014 à 22:31 (UTC)

J'ai déjà ajouté le fichier File:Tête qc.ogg dans l'article tête, mais Lyokoï88 arrêtait pas de l'enlever. Qu'est-ce qu'on peut faire pour ajouter ce fichier ? 166.48.168.25 17 janvier 2014 à 22:39 (UTC)

Il y a déjà un fichier audio pour tête et il lui ressemble beaucoup... --Bad-Twin (discussion) 17 janvier 2014 à 22:55 (UTC)

La première prononciation est [tæɪ̯t], la deuxième est [taɪ̯t]. La deuxième est plus québécoise. 166.48.168.25 17 janvier 2014 à 22:58 (UTC)

Oui, tu as raison. --Bad-Twin (discussion) 19 janvier 2014 à 18:18 (UTC)

Cette prononciation est [sœ.ɡõ.dɛːʁ] ou [sœ.ɡõ.daɛ̯ʁ] ? 166.48.168.25 17 janvier 2014 à 23:20 (UTC)

J'enttends [sə.ɡõ.daɛ̯ʁ]... --Bad-Twin (discussion) 19 janvier 2014 à 18:18 (UTC)

Surveille la page tête s'il te plaît. 166.48.180.174 19 janvier 2014 à 19:06 (UTC)

Attention, Lyokoï88 annulera ma modification sur la page tête. S'il annulera, tu pourras révoquer. 166.48.180.174 19 janvier 2014 à 19:16 (UTC)

C'est juste que j'ai pas envie d'interférer dans le chamaillage des membres... --Bad-Twin (discussion) 19 janvier 2014 à 19:46 (UTC)

Problématique se prononce [pʁɔ.ble.ma.t͡sɪk] ou [pʁɔ.blɛ̃.ma.t͡sɪk] ? 166.48.180.174 19 janvier 2014 à 19:49 (UTC)

C'est [pʁɔ.ble.ma.t͡sɪk]. --Bad-Twin (discussion) 19 janvier 2014 à 19:58 (UTC)

Est-ce que le mot supermarché peut se prononcer soit [sy.pɛʁ.maʁ.ʃe] soit [sy.paɛ̯ʁ.maʁ.ʃe] ? 166.48.180.174 19 janvier 2014 à 20:02 (UTC)

Oui, des deux façons... Mais le mot est très peu utilisé. On dit plus épicerie ou magasin dépendamment de la situation. --Bad-Twin (discussion) 19 janvier 2014 à 20:10 (UTC)

ici[modifier | modifier le wikitexte]

Tu as fait une erreur sur l'article ici. Ça se prononce [i.sɪt] en québécois, jamais [i.siːt]. 166.48.173.164 20 janvier 2014 à 20:23 (UTC)

guêpe et hockey[modifier | modifier le wikitexte]

J'entends [ɡjaɪ̯p] dans l'audio. Le mot hockey se prononce [ɑː.ke] en québécois. 166.48.181.40 31 janvier 2014 à 15:50 (UTC)

Extra-fort se prononce [ɛks.tʁa.fɑɔ̯ʁ] ou [ɛks.tʁɔ.fɑɔ̯ʁ] ? 166.48.173.20 13 février 2014 à 00:12 (UTC)

Selon moi, c'est plutôt [ɛks.tʁɑ.faɔ̯ʁ]... --Bad-Twin (discussion) 13 février 2014 à 00:27 (UTC)

Point se prononce [pwãẽ̯] en québécois. 166.48.196.166 13 février 2014 à 20:55 (UTC)

Los Angeles[modifier | modifier le wikitexte]

J'ai déjà entendu quelqu'un qui prononcent [lɔ.s‿an.dʒe.laɪ̯s] pour le mot Los Angeles, est-ce que c'est vrai ? 166.48.189.93 26 février 2014 à 22:16 (UTC)

Si c'est vrai, ça doit être extrêmement rare... Mais je vais vérifier. --Bad-Twin (discussion) 27 février 2014 à 01:42 (UTC)

Est-ce que le mot Internet peut être prononcé [ẽ.taɛ̯ʁ.nɛt] avec une diphtongue ? 166.48.189.93 27 février 2014 à 01:50 (UTC)

Non, jamais... --Bad-Twin (discussion) 27 février 2014 à 01:58 (UTC)

Est-ce que le mot Rosemont peut être prononcé [ʁou̯zmõũ] avec une diphtongue ? 166.48.189.93 27 février 2014 à 02:27 (UTC)

Me semble que non, c'est [ʁou̯zmõ] ou [ʁozmõ]... --Bad-Twin (discussion) 1 mars 2014 à 01:22 (UTC)

Hôpital se prononce /o.pi.tal/ ou /ɔ.pi.tal/ ? 166.48.192.136 2 mars 2014 à 01:33 (UTC)

Les deux sont possibles, mais je saurais pas dire laquelle est la plus courante... --Bad-Twin (discussion) 2 mars 2014 à 01:58 (UTC)

Est-ce qu'on peut prononcer [al.taɛ̯ʁ.na.t͡sɪf] pour le mot alternatif ? 166.48.192.136 2 mars 2014 à 02:05 (UTC)

Oui. --Bad-Twin (discussion) 2 mars 2014 à 02:34 (UTC)

International [ẽ.taɛ̯ʁ.na.sjɔ.nal] est possible ou pas ? 166.48.192.136 2 mars 2014 à 02:40 (UTC)

Il me semble que c'est possible, oui. --Bad-Twin (discussion) 3 mars 2014 à 21:46 (UTC)

Diarrhée se prononce [d͡zja.ʁe] ou [d͡zjɑ.ʁe] ? 166.48.168.39 6 mars 2014 à 16:51 (UTC)

C'est [d͡zɪ.a.ʁe] ou [d͡zɪ.ɑ.ʁe]... --Bad-Twin (discussion) 7 mars 2014 à 01:27 (UTC)

Est-ce qu'on peut prononcer [ɔ.t͡sɪl] (a-t-il) ? 166.48.189.61 15 mars 2014 à 00:01 (UTC)

Oui, mais cette formulation est rarement utilisée et est remplacée par est-ce qu'il a [...]. --Bad-Twin (discussion) 18 mars 2014 à 01:30 (UTC)
Est-ce que cette prononciation rime avec skate ? 166.48.198.52 19 mars 2014 à 19:02 (UTC)
Non, c'est [taɛ̯t] ou [taɪ̯t] avec [skeɪ̯t] ou [skɛɪ̯t]... --Bad-Twin (discussion) 22 mars 2014 à 21:34 (UTC)
Si tu entends [tɛɪ̯t], ça veut dire que ça rime avec skate. 166.48.188.45 27 mars 2014 à 00:23 (UTC)

Est-ce que cet homme prononce avec un /ɑ̃/ à la française et un /ɛː/ québécois ? 166.48.193.8 5 avril 2014 à 00:16 (UTC)

Oui. --Bad-Twin (discussion) 5 avril 2014 à 00:21 (UTC)
C'est bizarre. 166.48.193.8 5 avril 2014 à 00:22 (UTC)
Il se forçait juste à bien parler, comme beaucoup de Québécois... --Bad-Twin (discussion) 5 avril 2014 à 00:33 (UTC)

Vaseline se prononce toujours [va.ze.lɪn] ou parfois ? 166.48.193.8 5 avril 2014 à 00:38 (UTC)

En fait, c'est plus [vɑ.ze.lɪn], je vais l'arranger. --Bad-Twin (discussion) 5 avril 2014 à 00:42 (UTC)
Jamais [vɑz.lɪn] ? 166.48.193.8 5 avril 2014 à 00:46 (UTC)
Non. --Bad-Twin (discussion) 5 avril 2014 à 00:53 (UTC)

Cette prononciation rime vraiment avec skate ? 166.48.193.8 5 avril 2014 à 00:56 (UTC)

J'entends [tã.pɛɪ̯t]. --Bad-Twin (discussion) 5 avril 2014 à 01:01 (UTC)

Poison se prononce [pwa.zõ] ou [pwɑ.zõ] ? 166.48.193.8 5 avril 2014 à 01:09 (UTC)

C'est plus [pwa.zõ] selon moi, mais [pwɑ.zõ] est aussi possible si je me trompe pas (mais plus rare). --Bad-Twin (discussion) 5 avril 2014 à 20:48 (UTC)

Un quart d'heure se prononce [ɚ̃ kaʁ daœ̯ʁ] ou [ɚ̃ kɑɔ̯ʁ daœ̯ʁ] ? 166.48.177.137 6 avril 2014 à 13:16 (UTC)

C'est [ɚ̃ kɑɔ̯ʁ daœ̯ʁ]. --Bad-Twin (discussion) 7 avril 2014 à 17:06 (UTC)

Est-ce qu'il faut enlever cette prononciation dans l'article ancêtre ? Parce que cette prononciation est bizarre. La prononciation française est [ɒ̃.sɛtʁ], la prononciation québécoise standard est [ã.sɛɪ̯tʁ] et la prononciation québécoise populaire est [ã.saɛ̯tʁ], mais [ɒ̃.saɛ̯tʁ] n'existe pas. [ɒ̃.saɛ̯tʁ] est une prononciation franco-québécoise. 166.48.176.218 8 avril 2014 à 22:49 (UTC)

Cette prononciation existe réellement, mais c'est vrai qu'elle est plutôt rare. C'est plus le résultat d'une autocorrection qu'autre chose. Je crois qu'on peu l'enlever. --Bad-Twin (discussion) 8 avril 2014 à 23:21 (UTC)
Soit [ɒ̃.sɛːtʁ] ou [ã.saɛ̯tʁ], mais pas [ɒ̃.saɛ̯tʁ]. 166.48.176.218 9 avril 2014 à 00:20 (UTC)

Avant-hier se prononce [a.vã.t͡sjaɛ̯ʁ] ou [a.vã.jaɛ̯ʁ] ? 166.48.172.41 11 avril 2014 à 19:03 (UTC)

C'est plus souvent [a.vã.jaɛ̯ʁ], mais il y a aussi [a.vã.t͡sjaɛ̯ʁ] dans une moindre mesure. --Bad-Twin (discussion) 13 avril 2014 à 21:28 (UTC)

Est-ce qu'on peut prononcer oh là là [o lɔ lɔ] ? 166.48.177.125 14 avril 2014 à 00:05 (UTC)

En fait, on utilise pas cette expression, c'est plus oh là ([ɔ lɔ] ou [ɑ lɔ]) ou hou/ouh/ou là là (['u la la]). La plupart du temps, on utilise hippalaye ou un de ses dérivés... --Bad-Twin (discussion) 17 avril 2014 à 18:29 (UTC)

On ne prononce jamais [u.ʁɔ] pour le mot hourra ? 198.99.28.117 19 avril 2014 à 00:58 (UTC)

On le dit que très rarement, mais on le prononce [u.ʁɑ] ou quelques fois [u.ʁa]. --Bad-Twin (discussion) 5 mai 2014 à 17:39 (UTC)

Régler se prononce [ʁe.ɡle] ou [ʁɛ.ɡle] ? 162.247.121.237 6 mai 2014 à 11:34 (UTC)

Il me semble que c'est [ʁe.ɡle], mais [ʁɛ.ɡle] n'est pas à eclure... Il faudrait de plus amples recherches. --Bad-Twin (discussion) 8 mai 2014 à 18:49 (UTC)

Calvin se prononce [kal.vẽĩ̯] ou [kal.vən] ? 162.247.121.237 9 mai 2014 à 12:37 (UTC) Ça dépend, si c'est un prénom (anglophone), on le prononce [kal.vɪn], mais si c'est Jean Calvin comme dans calviniste ou autre chose, c'est [kal.vẽ]. --Bad-Twin (discussion) 19 mai 2014 à 13:08 (UTC)

Je ne suis pas sûr que le mot Tokelau se prononce [tɔ.ke.lo], peut-être [tɔ.ke.lau̯]. 162.246.53.114 21 mai 2014 à 19:54 (UTC)

En fait, la prononciation [tɔ.ke.lau̯] est sans doute la prononciation typique du mot qui est employée par les experts et les dictionnaire, mais pour Monsieur Madame Tout-le-monde, la réalité est bien différente. [tɔ.ke.lo] et parfois [tɔ.kə.lo] sont utilisés... --Bad-Twin (discussion) 23 mai 2014 à 13:22 (UTC)

Honnêteté[modifier | modifier le wikitexte]

Honnêteté se prononce [ɔ.nɛːt.te] ou [ɔ.nɛː.tə.te] ? 162.246.52.229 25 mai 2014 à 13:58 (UTC)

Il me semble que c'est habituellement [ɔ.naɛ̯t.te], mais on peut aussi entendre [ɔ.naɛ̯.tə.te]. --Bad-Twin (discussion) 5 septembre 2014 à 13:22 (UTC)
C'est [ɔ.nɛɪ̯t.te], le son [aɛ̯] se trouve seulement dans la dernière syllabe. 162.222.81.170 22 septembre 2014 à 21:08 (UTC)

Six enfants se prononce [si.zã.fã] ou [si.sã.fã] ? 162.222.81.170 26 septembre 2014 à 00:11 (UTC)

C'est [sɪ.sã.fã] en fait. --Bad-Twin (discussion) 26 septembre 2014 à 00:30 (UTC)

Pour le mot gâteau, est-ce que [ɡɔː.to] est vieilli ? 162.222.81.170 26 septembre 2014 à 11:44 (UTC)

On peut pas dire vieilli, mais plutôt familier. C'est encore actuel. --Bad-Twin (discussion) 30 septembre 2014 à 15:16 (UTC)

Obscène se prononce [ɔb.sɛn] ou [ɔb.saɪ̯n] ? 162.246.52.154 30 septembre 2014 à 21:19 (UTC)

Ça se prononce [ɔb.saɛ̯n] généralement, mais aussi [ɔb.saɪ̯n]. --Bad-Twin (discussion) 7 octobre 2014 à 14:57 (UTC)

Est-ce qu'il y a des gens qui prononcent [taɛ̯ʁ.nœːv] pour Terre-Neuve ? 199.59.78.223 11 octobre 2014 à 13:31 (UTC)

Oui, mais c'est habituellement [tɛʁ.nœːv] ou [tɛʁ.nəːv]. --Bad-Twin (discussion) 17 octobre 2014 à 13:23 (UTC)

Six enfants peut être prononcé [si.zã.fã] avec un [z] aussi ? 198.99.29.152 18 octobre 2014 à 23:12 (UTC)

Pas à ma connaissance. Je pense que la liaison en z ([si.zɑ̃.fɑ̃]) est typique européenne, mais rien dit que j'ai raison... Habituellement, c'est [si.sã.fã]. --Bad-Twin (discussion) 19 octobre 2014 à 01:46 (UTC)

Pas encore se prononce [pɔ ã.kɑɔ̯ʁ] ou [pɔ zã.kɑɔ̯ʁ] ? 198.99.29.152 19 octobre 2014 à 01:57 (UTC)

C'est [pɔ ã.kɑɔ̯ʁ]. --Bad-Twin (discussion) 19 octobre 2014 à 17:37 (UTC)

Adam se prononce [a.dã] ou [a.dam] ? 138.229.17.197 20 octobre 2014 à 21:24 (UTC)