Discussion utilisateur:Bpierreb

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bienvenue !

Pamputt [Discuter] 7 août 2011 à 14:48 (UTC)[répondre]

Bonjour, tu as modifié l’étymologie de magnolia. Elle correspond plus ou moins à celle qui est indiquée dans la section latine à ceci près qu’on ne parle pas de Linné. Est ce que tu pourrais citer ta source ? Par ailleurs tu as supprimé la date de première attestation de ce mot en français. Est ce quee tu avais une bonne raison de le faire ? Pamputt [Discuter] 8 août 2011 à 16:26 (UTC)[répondre]


Bonjour,

Magnolia vient bien du latin botanique magnolia, comme beaucoup de plantes exotiques le nom courant est le nom latin. En ce qui concerne la date de la 1er attestation, j'ai du la défaire sans m'en rendre compte et je n'ai pas pensé à la remettre, en réalité j'ai 1752 comme date de création du mot par Linné et 1785 comme utilisation en français (bien que ce ne soit pas clair dans le le Robert). J'ai remis la date et l'"origine latine" du mot. Toutefois cela peut engendrer une erreur dans l'esprit de l'utilisateur, il s'agit d'un mot moderne venant du latin scientifique et nom d'un mot qui puise ses racines dans le latin antique.

Les sources ne sont pas citées car l'on trouve l'étymologie de ce mot n'importe où : Petit Larousse, et pour plus de précision Le Grand Robert en 6 volumes, divers dico d'étymologie, et aussi le Dictionnaire des Éponymes de Pierre Germa. Cordialement

Merci pour les contributions que tu as apporté au Wikitionnaire depuis début août. Si tu as besoin d'aide (comme l'utilisation du Wiktionnaire n'est pas toujours facile), n'hésites pas à me laisser un message sur ma page de discussion. Bonne continuation ! Sourire -- Quentinv57 17 août 2011 à 12:50 (UTC)[répondre]

Bonjour.

Dans ton étymologie de ossifluent tu utilise le code gr pour le grec. En réalité il y a deux codes possibles : el pour le grec moderne, et grc pour le grec ancien. Je te laisse faire ton choix, et utiliser les bons caractères pour le mot grec.

Merci de cette précision. j'ai modifié et mis ossa en latin (lui même venant du grec osteon) ce qui est plus logique et concorde mieux avec fluere.

Merci de noter qu'il y a un seul argument au modèle clé de tri : c'est le titre de la page elle-même, débarrassé des tirets, cédilles, accents et autres choses qui ne doivent pas être considérées dans le tri des catégories. Lmaltier (discussion) 26 janvier 2014 à 13:57 (UTC)[répondre]

Il faut aussi noter que le trait d'union est à remplacer par une espace (c'est comme ça qu'on trie, pour avoir boulanger-pâtissier juste après boulanger, et non pas après boulangerie).

J'ai aussi supprimé la section Occitan de pare-pied, qui était très incomplète (mais le mot occitan semble être paropiés, à confirmer). Lmaltier (discussion) 26 janvier 2014 à 14:02 (UTC)[répondre]

Juste au cas où, je rappelle qu'il faut écrire nos propres définitions, qu'on n'a absolument pas le droit de recopier les définitions d'autres dictionnaires (sauf rares exceptions). Lmaltier (discussion) 26 janvier 2014 à 14:17 (UTC)[répondre]

Merci des précisions. On a le droit de lire d'autres dictionnaires pour connaître le sens d'un mot, mais il ne faut retenir que le sens, pas les définitions, qu'il faut oublier. Ensuite, on peut écrire ses propres définitions. Tant qu'on écrit ses définitions, il n'y a pas de problème. J'avais mis ce message parce que, quand quelqu'un se met à créer des pages dans l'ordre alphabétique, on a tendance à se poser la question. Quant aux petits détails imparfaits, c'est normal au début. Lmaltier (discussion) 26 janvier 2014 à 17:00 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Tu as ajouté un sens (démons nordiques) à l’article Terville avec un « t » minuscule sur la ligne de sens. Si ce n’est pas une faute de frappe et que le mot commence effectivement par un caractère minuscule, il faudrait créer un autre article, terville, pour cette définition.
Cordialement, Jjackoti (discussion) 26 janvier 2014 à 19:00 (UTC)[répondre]

c'est fait !--Bpierreb (discussion) 26 janvier 2014 à 19:24 (UTC)[répondre]

même chose que pour Terville. Le mot-vedette sur la ligne de forme doit être identique au titre. N'oublie pas le modèle {{voir}} en tête des deux articles. --Pjacquot (discussion) 27 janvier 2014 à 07:16 (UTC)[répondre]

Sauf que, pour une raison qui m'échappe encore, je n'arrive pas à créer pays-bas en tant que nom commun....

--Bpierreb (discussion) 27 janvier 2014 à 07:20 (UTC)[répondre]

Il faut partir d'un lien pour viser le mot en minuscules, car le moteur de recherche ne tient guère compte de la casse. Commence donc par mettre {{voir|pays-bas}} en tête de la page ''Pays-Bas''. Le lien ainsi créé te permettra d'arriver à la création de pays-bas. --Pjacquot (discussion) 27 janvier 2014 à 07:30 (UTC)[répondre]

Bonjour.

Es tu certain de l'orthographe fumais dans ton exemple ? Si oui on doit le signaler avec le modèle {{SIC}} car elle est fausse, il faudrait [il] fumait. --Pjacquot (discussion) 31 janvier 2014 à 09:21 (UTC)[répondre]

C'est certain que c'est fumaiT et non fumaiS une erreur de ma part !!--188.73.39.81 31 janvier 2014 à 13:51 (UTC)[répondre]

OK. J'avais en tête le cas où l'exemple aurait été une citation. Dans ce cas il aurait exclu d'en rectifier l'orthographe, et il aurait fallu mettre un {{SIC}} pour signaler l'erreur dans le texte cité, car les citations ne doivent pas être modifiées (à moins d'une erreur de recopie de ta part, que tu aurais eu le droit de rectifier). --Pjacquot (discussion) 31 janvier 2014 à 13:56 (UTC)[répondre]


Non, ce n’était pas une citation, j'en ai bien trouvé une concernant les papyros, mais elle est très longue et pas très "intéressante" --Bpierreb (discussion) 31 janvier 2014 à 18:14 (UTC)[répondre]

Variantes orthographiques de conil[modifier le wikicode]

Bonjour,

Pourquoi avoir retiré deux variantes orthographiques de conil ? Dans le doute, je viens de les remettre.

Cdlt, VIGNERON * discut. 1 février 2014 à 12:41 (UTC)[répondre]

Je suis en train de regarder pourquoi, et je n'arrive pas à retrouver !! Il me semblais que les liens ne renvoyait pas à quelque chose de logique. Je n'arrive plus à me souvenir pourquoi j'ai fait cette modification, tu as remis comme c'était avant, c'est bien. Si je me souviens du pourquoi du comment je te ferais parvenir un message, mais si j'ai bon souvenir je suis arrivé sur cette fiche suite à la modification d'une autre et .... ensuite je ne sais plus.

--Bpierreb (discussion) 1 février 2014 à 12:47 (UTC)[répondre]

D’accord. Il est vrai que ces deux variantes sont moins courante mais elles sont bien définies sur les entrées correspondantes. Cdlt, VIGNERON * discut. 1 février 2014 à 14:26 (UTC)[répondre]

prononciation de piure[modifier le wikicode]

Bonjour Bpierreb, dans l’article piure, tu as indiqué la prononciation /pjuʁ/ que l’on pourrait écrire comme *pioure. Est ce que ça ne serait pas plutôt /pjyʁ/ ? Pamputt [Discuter] 6 février 2014 à 17:22 (UTC)[répondre]


Disons que même si ce mot s'utilise en français, c'est un mot espagnol d'origine mapuche, doit on le prononcer à la française /pjyʁ/ou à l’espagnol /pjuʁ/ ... J'ai le me problème parfois avec des mots arabes qui sont dans les dicos français (sans phonétique) quelle prononciation doit on mettre ?? --Bpierreb (discussion) 6 février 2014 à 17:26 (UTC)[répondre]

En fait je n’ai pas trop d’avis sur la prononciation n’ayant jamais entendu ce mot. Il faudrait indiquer la prononciation telle qu’elle est utilisée. Du coup si tu n’as jamais entendu le mot non plus, je pense qu’il vaut mieux s’abstenir d’indiquer la prononciation lorsqu’on n’a pas de source. Quelqu’un utilisant ce mot viendra peut-être indiquer la prononciation dans quelques temps … Pamputt [Discuter] 6 février 2014 à 18:35 (UTC)[répondre]

J'ai déjà entendu le mot, mais dit par des espagnols, jamais par des français. En espagnol c'est /pjuʁ/, et vu que cet animal n'existe que en Amérique du sud, il n'y a que des hispanophone qui en parle. Il y a bien un article dans wikipédia, sur les piures, mais aucune prononciation n'est donnée.

--Bpierreb (discussion) 6 février 2014 à 18:40 (UTC)[répondre]

Bonjour,
J'ai modifié la modification que tu as fait sue anatife. L'usage est plaisant, mais pas avéré (j'ai tout de même trouvé deux blogues qui le proposent. --François GOGLINS (discussion) 12 février 2014 à 12:42 (UTC)[répondre]

Elle figure aussi dans le dictionnaire des injures de Robert Edouard --Bpierreb (discussion) 12 février 2014 à 12:54 (UTC)[répondre]

J'ai renommé la page en desserron. Par ailleurs, en principe, la section étymologie est destinée à recevoir une étymologie, c'est-à-dire une explication qui montre pourquoi ce mot est fait de cette façon pour avoir ce sens, et non pas un renvoi vers d'autres pages (ce qui est souvent le cas, malheureusement, alors que ce n'est pas une étymologie). Lmaltier (discussion) 14 février 2014 à 18:08 (UTC) Il ne s'agit pas d'une erreur d'accent, j'ai bien ce mot avec cette orthographe. Je ne l'ai que dans un seul dictionnaire, les autres ignorent le mot. --Bpierreb (discussion) 14 février 2014 à 18:18 (UTC)[répondre]

C'est apparemment une erreur de ce dictionnaire. J'ai vérifié que ça ne s'employait pas du tout avec l'accent, mais que le site https://www.guichetdusavoir.org/viewtopic.php?t=36920 cite le mot sans accent, en faisant référence au Dictionnaire encyclopédique Quillet. Et c'est logique : devant une consonne doublée, la règle en orthographe française fait qu'on ne peut pas avoir de é. Il faudrait trouver des emplois réels pour être sûrs, mais quand même, je pense que c'est clair. Lmaltier (discussion) 14 février 2014 à 19:38 (UTC)[répondre]


On va donc s'en tenir à une orthographe "classique" sans accent devant un double S.

En ce qui concerne les étymologies, quand j'en ai une "vrai" je la note, si j'ai une date aussi, quand il s'agit de mots construits, je renvoie aux éléments de construction. Comme tu as pu constater j'ai rentré un certains nombre de mots pas très courants, anciens, ou ayant trait à des métiers, or ces mots ne sont pas toujours présentés avec une étymologie, ou une histoire, et dans les dictionnaires étymologiques ces mots sont absents. J'essaye de faire au mieux bien que possédant un peu plus de dictionnaire que la moyenne des français (je ne compte pas ceux en ligne !), je ne trouve certains mots que dans un seul.

Merci pour le lien vers le guichet de savoir.

--Bpierreb (discussion) 15 février 2014 à 07:46 (UTC)[répondre]

Pour les étymologies, il y a des cas évidents (en général sans grand intérêt, c'est vrai). Mais ce que je voulais dire, c'est qu'il faut éviter de mettre simplement un renvoi vers d'autres pages, où on ne trouve d'ailleurs pas l'étymologie du mot en question, seulement l'étymologie de ses constituants. Il faut donc expliquer l'étymologie en clair (quand on la connaît), même si le texte est très succinct. Lmaltier (discussion) 15 février 2014 à 10:51 (UTC)[répondre]
Un exemple : pour catacaustique, tu avais mis Voir cata- et caustique. Or, qu'on aille voir les pages cata- ou caustique, on ne trouve aucun renseignement sur catacaustique. J'ai mis à la place une étymologie simpliste, mais tout de même une étymologie : De caustique, avec le préfixe cata-. Au moins, ça dit d'où vient le mot, même si c'est à compléter : par exemple, pourquoi avoir utilisé ce préfixe cata- ? Lmaltier (discussion) 15 février 2014 à 17:07 (UTC)[répondre]

En ce qui concerne catacaustique, j'ai renvoyer à caustique où l'étymologie est mentionnée, et j'ai rajouté la date d'emploi du mot dans l'acception de "enveloppe des courbes etc..." en ce qui concerne cata- je viens juste de regarder, et c'est vrai c'est peu éclairant. Pour dia- c'est plus explicite.

Je n'ai aucune date pour catacaustique et diacaustique, qui sont des mots de construction récente comme caustique (1751), tant qu'à mettre pourquoi dia- cela me paraissait superfétatoire et surtout difficile à expliquer en deux ou trois mots. J'ai pour voir regardé catadioptre il est vrai que en plus à côté de cata- il y aussi l'explication, mais on la trouve aussi en allant à cata-.

Si j'utilise les revois ce n'est pas par manque d'information, mais dans un soucis d'allègement, en général je vais voir ce vers quoi je redirige, et si il n'y a rien j'essaye de mettre quelque chose, où alors si je ne peux pas je ne fais pas de renvoi, j'ai souvent laissé des étymologies vides pour cette raison. --Bpierreb (discussion) 15 février 2014 à 17:45 (UTC)[répondre]

Non, dans caustique, on trouve seulement l'étymologie de caustique, on ne trouve pas l'étymologie de catacaustique. Le voir ne dit même pas que le mot est constitué de ces deux parties, même si ça le sous-entend sans doute (dans l'esprit du rédacteur). Chaque mot doit avoir son explication étymologique, c'est ce que j'explique. Ce que j'ai mis est tout aussi simple à écrire, et c'est une étymologie du mot. Lmaltier (discussion) 15 février 2014 à 20:27 (UTC)[répondre]

Bonjour PierreB,
Je me demande si la prononciation que tu as indiquée pour ce mot (\de.ʁɛ.laʒ\) est une exception ou bien si tu as omis le \ɥ\ — comme dans « ruelle » (\ʁɥɛl\).
Bonne journée à toi. Jjackoti (discussion) 15 février 2014 à 10:46 (UTC)[répondre]

Si, mais ayant le bras droit immobilisé, je tape ( et souris ) de la main gauche, et je laisse pas mal d'erreurs que je corrige ensuite Petite question pour le son en question doit on mette /ɥ/ , ou /y/ est aussi possible ? quand j'ai fait de la phonétique à la fac ( c'était avant les PC) on utilisait y, c'était peut être un abus ? ou une façon rapide d'écrire ? --Bpierreb (discussion) 15 février 2014 à 11:46 (UTC)[répondre]

/ɥ/ c'est la semi-consonne, et /y/ c'est la voyelle, ce n'est donc pas la même prononciation. Mais j'imagine que les deux prononciations sont possibles. Lmaltier (discussion) 15 février 2014 à 12:06 (UTC)[répondre]

Bonjour Je pense que je vais ressortir mes livres ... j'ai besoin d'une révision !

Autre question, pour les mots étrangers utilisés en français, doit on franciser la prononciation ? Pour l'anglais tout le monde le baragouine tant soit peu, toutefois l'usage a complètement déformée la "vraie" prononciation anglaise, sans toutefois que le mot ne soit prononcé totalement à la française (voir "parking" !!).

Il en va autrement des mots d'origine espagnole qui sont totalement francisés pour certain - paella - qui n'est que rarement prononcée correctement. J'ai rentre récemment piure qui est un animal qui n'existe QUE en Amérique du sud (mais qui a sa fiche dans wikipédia) , la "mode" serait plus à garder la prononciation espagnole, j'avais mis /pjuʁ/ que Jjackoti a corrigé en /pjyʁ/.

Que dire enfin des mots issus directement de l'arabe, quelle prononciation mettre ? Car en plus la transcription en alphabet latin induit souvent en erreur. La lettre ع parfois notée sous l'influence anglo-saxonne -aa- se prononce totalement différemment et est difficile à prononcer pour un français, tout comme ح. Il y a t'il une règle officielle concernant cela, ou est-ce tout bonnement l'usage, la rue, qui donne la bonne prononciation ? Souvent ces mots d'introduction récente ne figurent pas dans les dictionnaires.

Merci

--Bpierreb (discussion) 15 février 2014 à 12:39 (UTC)[répondre]

Désolé pour ton bras Triste. Le mot étant plutôt rare (28 résltats sur Google search), j’ai préféré me méfier et discutuer du sujet avec de corriger la prononciation.
Remarque : j’ai noté que CNRTL utilise la voyelle /y/ pour [ruelle] et non la semi-consone.
Jjackoti (discussion) 15 février 2014 à 13:35 (UTC)[répondre]
Pour la prononciation en français des mots d'origine étrangère, c'est facile : soit on la connait, on a l'habitude d'entendre prononcer le mot, et on met ce qu'on entend habituellement ; soit on ne la connait pas (comme pour piure), et on ne met rien. Il ne faut surtout pas supposer. Lmaltier (discussion) 15 février 2014 à 15:12 (UTC)[répondre]

Ce serait bien d'indiquer quels auteurs proposent Tunes comme étymologie ! Merci Henri Pidoux (discussion) 16 février 2014 à 11:20 (UTC)[répondre]

C'est fait !! --Bpierreb (discussion) 16 février 2014 à 12:31 (UTC)[répondre]

Bonjour ! Je suis venu patrouiller la modification que vous avez fait sur le mot vichy, et je me posais la question : est-ce que les motifs sont caractéristiques de cette toile ? ou est-ce sa technique de fabrication ? Ou bien sa nature (coton) ? Ou bien les trois ? Vous avez une idée ? --Lyokoï (discussion) 16 février 2014 à 13:19 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas voulu m'étendre trop longuement sur le vichy, c'est une toile de coton, les dessins ne sont pas dus à des impressions, mais sont un effet du tissage. Plus d'ailleurs que la toile elle même, actuellement le terme de vichy désigne plus un type de dessin qu'une fabrication particulière. On peu dire d'un set de table qu'il est "en vichy" uniquement à cause de ses motifs, alors que ce n'est qu'un bout de plastique imprimé ! C'est un peu d'ailleurs l'idée qu'il ressort de la lecture de Vichy (tissu). Cet article aussi est intéressant :
http://www.lamontagne.fr/auvergne/actualite/departement/allier/allier-local/2011/06/17/l-atout-carreaux-de-ces-dames_153895.html
Si j'ai rajouté deux ou trois mots à l'article vichy c'est parce que le dessin de la toile me parait plus important que la toile elle même.

Cordialement --Bpierreb (discussion) 16 février 2014 à 17:59 (UTC)[répondre]

D'accord, je fais une modification avec vos nouvelles informations. :) --Lyokoï (discussion) 16 février 2014 à 18:28 (UTC)[répondre]

Oxford (pronciation de)[modifier le wikicode]

Bonjour PierreB,
As-tu ajouté la prononciation anglaise dans la section Français par erreur, ou bien est une prononciation à l’aiglaise utilisée par les francophones ? Si, c’est la seconde hypothèse qui est la bonne, il faudrait créer une dans une section "Prononciation".
Cordialement, Jjackoti (discussion) 21 février 2014 à 19:15 (UTC)[répondre]

Je l'ai ajouté car dans la section anglaise il y a une prononciation, mais j'en ai trouvé une autre ! Je suppose que les anglais sont comme tout le monde, il doit y avoir chez eux des variantes de prononciation. N'étant pas du tout du tout anglophone je me suis contenter de regarder dans différents livres/sites, et c'est comme ça que j'ai vu qu'il y avait 2 façons de dire Oxford en insistant ou pas sur le R.
Il faudrait qu'un anglophone donne son avis sur ce sujet, mais si tu pense que ça n'a pas lieu d'être, tu supprime ma modification. 99 % des lecteurs de cette rubrique prononcent comme moi «à la française», d'ailleurs quand j'essaye de prononcer «à l'anglaise» personne ne me comprend !

--Bpierreb (discussion) 22 février 2014 à 10:30 (UTC)[répondre]

Pas de problèmes. Les anglophones ont beaucoup plus de variantes que les francophones, me semble-t-il. La prononciation que tu as ajoutée est bien référencée dans mon dico. Par contre, je l’ai déplacée dans la sous-section prononciation de la section Anglais.
Bonne soirée, Jjackoti (discussion) 22 février 2014 à 17:50 (UTC).[répondre]

C'est entendu, le caron est employé en tchèque. Mais étant donnée l'origine américaine de LaTeX, et son emploi extensif pour la création de documents mathématiques, j'aurais plutôt tendance à penser que c'est check qui est à l'origine de tchèche. --Pjacquot (discussion) 25 février 2014 à 10:25 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas sorti ces explications de mon chapeau, je les ai trouvées toutes sur différents ouvrages, ou sites, dont cette page :

https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/Archives/Mathematics/2012_November_20

et le dictionnaire de Bertrand Hauchecorne [isbn : 9782729884437]. Mais aucune trace de tchèche ailleurs... De plus n'étant pas doué en math je n'ai pas très bien saisi la signification de se signe en math (en math suis une vraie quiche !). --Bpierreb (discussion) 25 février 2014 à 10:36 (UTC)[répondre]

Sur le site que tu me donnes, ton avis est celui de 96.46.194.85 et le mien est celui de trovatore. Un partout, balle au centre. --Pjacquot (discussion) 25 février 2014 à 10:50 (UTC)[répondre]
Certes, personnellement je penserai plus pour une déformation de tchèque, vu que cette langue utilise des carons (háček), et que peu de monde connaît le nom exact de ce signe diacritique, et le nommer tchèque me parait plausible. Cela restera une étymologie mystérieuse, en plus j'ai bien l'impression que l'emploi de ce signe en mathématique n'est pas des plus fréquent.

--Bpierreb (discussion) 25 février 2014 à 16:58 (UTC)[répondre]

Date d’apparition dans la langue[modifier le wikicode]

Bonjour et merci pour tes contributions. Je me permets de te déranger car un truc me chiffonne : D’après quelle source ajoutes-tu ce type d’information ? Si cela provient d’un Larousse, Robert ou autre dictionnaire protégé par droit d’auteur, cela porte atteinte à la règle de non concurrence. Afin de savoir si c’est le cas ou non, il conviendrait de donner la provenance. Je pense qu’il est préférable de chercher nous-même ce type d’information, puis de la donner mais pas de façon péremptoire comme Larousse ou Robert car c’est une affirmation très fragile : il suffit d’une attestation antérieure pour la rendre inexacte. Exemple hier avec radiole attesté en botanique au moins 16 ans plus tôt. Idem dans mythomanie, etc. Une recherche dans Google livres nous permet quelquefois de trouver des attestations plus anciennes. Quoiqu’il en soit, il vaut mieux indiquer de façon factuelle : « Attesté en 1803. » suivi de la référence de l’ouvrage, information qui ne peux pas être inexacte. Il convient cependant de rester prudent quant aux dates de publication des ouvrages donné par Google livres, et de vérifier soi-même cette date sur les pages de garde du livre, ou de trouver sur d’autres sites cette date de publication. J’arrête de t’embêter. Très bonne continuation. Stephane8888 2 mars 2014 à 10:27 (UTC)[répondre]

J'essaye autant que faire se peut de ne pas porter atteinte au droits des auteurs, souvent je me contente de mettre un siècle, mais parfois une date, car elle se trouve dans plusieurs dictionnaires, il est donc difficile d'attribuer un "droit" sur une date qui parait faire consensus. J'ai pas mal de dictionnaire, certains donnent l'étymologie, d'autres non, je possède aussi plusieurs dictionnaires d'étymologie. J'ai toujours sous la main : Bloch & Wartburg, Dico historique de Alain Rey en 3 vol., Stappers, Jacqueline Picoche, Robert en 6 vol., Quillet 1936 en 6 vol., plus différents dico étymologiques spécialisés (par origine : arabe, grecque, etc.; par type de vocabulaire : animaux, nourriture, etc.) Quand plusieurs dates différentes sont données comme première attestation ce n'est pas simple de donner la plus ancienne qui peux provenir d'un ouvrage protégé. Soit je ne met rien, ce qui laisse le lecteur dans l'incertitude, soit je met une date, même si ce n'est pas la 1ere selon tout les auteurs. Parfois aussi ce n'est que la date d'entrée dans un dictionnaire.

Parfois je fais des recherches dans Google livres mais plus pour le sens ancien des mots que pour les dates, car tout les livres ne sont pas sur Google livres.

J'ai parfois la référence de l'ouvrage dans laquelle la 1ere attestation figure, mais je ne la fais pas figurer pour ne pas alourdir le texte.

Ce n'est que mon avis personnel mais Wiktionnaire ne peut être LE dictionnaire du TOUT, il faut accepter certaines imprécisions, imperfections. Merci de tes remarques, à l'avenir je resterai moins péremptoire sur les dates, et me contenterai d'un siècle ce qui est déjà bien, sauf pour les mots récents (techniques, sciences,...) dont la création est de notoriété publique.

PS : je n'ai pas souvenir d'avoir modifié mythomanie.

--Bpierreb (discussion) 2 mars 2014 à 10:53 (UTC)[répondre]

C’est très bien de ne pas reprendre l’attestation donnée par un dictionnaire protégé. Pour les autres dictionnaires, je suis d’accord que ça alourdirait l’étymologie, quand je l’indique, je la mets soit dans la section Références, soit comme citation après les définitions. PS : mythomanie n’était qu’un exemple d’attestations antérieures au classique « Dupré, 1905 ». Stephane8888 2 mars 2014 à 15:27 (UTC)[répondre]

Bonjour Bpierreb,

Dans syénite j’ai changé le code langue donné à {{étyl}} de "grec" à "grc" [1] car "grec" ne fait pas partie des codes langue actuellement. Mais j’ai pu me tromper car le grec peut faire référence au grec moderne ou ancien. "grc" fait référence au grec ancien et si ce n’est pas ce que tu voulais dire alors je te laisse rectifier. Cordialement. — Automatik (discussion) 2 mars 2014 à 19:37 (UTC) C'est une étourderie de ma part, merci de me l'avoir notifiée. --Bpierreb (discussion) 2 mars 2014 à 19:43 (UTC)[répondre]

Bonjour.

Tes « exemples » n'en sont pas pour le Wiktionnaire. Ici un exemple est censé montrer un cas d'utilisation du mot dans la langue, et se doit de contenir le mot. Peut êtr pourrais-tu transférer ce que tu prends pour des exemples dans une note expliquant le sens du mot, et trouver comme exemple une phrase dans laquelle le mot musication a été utilisé.

Cordialement. --Pjacquot (discussion) 3 mars 2014 à 08:18 (UTC)[répondre]

Si j'ai fait ainsi c'est que j'ai vu d'autres définitions où à la place d'exemple où le mot est repris, ce sont des exemple explicatifs qu'il y a. Un exemple de musication aide plus à la compréhension qu'une phrase où ce mot serait repris. Le mot musication est trop rare, pour je puisse trouver une phrase où il est utilisé. Je vais donc mettre mes exemples dans une note. --Bpierreb (discussion) 3 mars 2014 à 08:30 (UTC)[répondre]

Bonjour.

Les terminaisons en -ian sont le plus souvent anglaises. Es-tu certain que ce soit du français ? --Pjacquot (discussion) 6 mars 2014 à 10:10 (UTC) C'est effectivement un mot anglais, mais il figure dans au moins un dictionnaire français. Toutefois, il ne me parait pas inutile de la faire figurer dans le dico, car il n'y aucun article dans Wikipédia sur Sandeman, Glass ou cette secte (sauf sur wiki en anglais). Les recherches sur Google conduisent à des sites en anglais. J'ai bien aussi trouvé le mot "sandemanien" sur Google, il est attesté dans plein d'articles, mais dans aucun dictionnaire. J'ai donc préféré le laisser dans sa graphie anglaise en "ian". Que dois-je faire ?? Créer un "sandemanien" et mettre un lien entre les 2 articles ? Merci de me conseiller.[répondre]

--Bpierreb (discussion) 6 mars 2014 à 10:29 (UTC)

Puisque sandemanien est largement attesté sur Google, c'est donc qu'il fait partie de la langue, même si aucun dictionnaire ne le mentionne. Je pense qu'effectivement le mieux est de créer sandemanien en français et de faire de sandemanian un mot anglais, avec pour définition le mot français, c'est ainsi que nous procédons habituellement. --Pjacquot (discussion) 6 mars 2014 à 10:38 (UTC)[répondre]
Ok je vais le faire dès que j'aurais 5mn, merci.

--Bpierreb (discussion) 6 mars 2014 à 12:28 (UTC)[répondre]

Encore un détail. Il est exceptionnel qu'on donne des traductions à partir d'un mot qui n'est pas français. Le mot français qui correspond à un mot étranger figure habituellement dans la définition du mot étranger. Cordialement. --Pjacquot (discussion) 7 mars 2014 à 08:14 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Il me semble que la section ancien français devrait plutôt se trouver en bas [2], alors je l’ai déplacée, j’espère ne pas avoir fait d’erreur. — Automatik (discussion) 16 mars 2014 à 17:24 (UTC)[répondre]

non pas du tout, merci.--Bpierreb (discussion) 16 mars 2014 à 17:28 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

À la consultation de cet ouvrage, je me suis demandé s’il n’était pas opportun de généraliser la première définition. Qu’en pensez-vous ?

Cordialement, — Automatik (discussion) 16 mars 2014 à 23:31 (UTC)[répondre]

C'est fait il est vrai que 1° c'est plus simple et 2° plus logique puisqu'il s'agit à chaque fois d'une "tache colorée".

--Bpierreb (discussion) 17 mars 2014 à 06:56 (UTC)[répondre]

Je vois que mon lien ne pointe pas exactement à la portion de texte prévue. Je voulais parler de la première définition à propos des rochers (qui semble pouvoir s’étendre à la terre, pas seulement aux rochers) : en suivant ce lien peut-être que vous auriez accès à toute la définition pour voir celle plus générale dont je parle. — Automatik (discussion) 17 mars 2014 à 09:58 (UTC)[répondre]

Je vais rajouter ces tapions à la liste !! Tout est "tapion" chez les marins !!

--Bpierreb (discussion) 17 mars 2014 à 11:08 (UTC)[répondre]

J'aimerai bien trouver l'étymologie de ce mot, je vois bien qu'il y a un rapport avec la tache, mais rien dans aucun livre...

Bonjour. Pourrais-tu aller voir la définition de acronyme ? AEIOU n'est pas un acronyme. Lmaltier (discussion) 22 mars 2014 à 10:17 (UTC)[répondre]

J'ai hésité, on peut le prononcer, mais effectivement c'est étrange !! Doit on le mettre seulement dans la catégorie abréviation ? --Bpierreb (discussion) 22 mars 2014 à 10:29 (UTC)[répondre]
On pourrait le prononcer a.ɛ.u mais ce n'est pas la prononciation normale, et je doute que cette prononciation ait déjà été utilisée... Je crois qu'il y a une catégorie sigles, qui serait possible : les acronymes sont une catégorie particulière de sigles. Lmaltier (discussion) 22 mars 2014 à 10:38 (UTC)[répondre]

Bonjour Bpierreb,

Dans tous les dictionnaires que je peux consulter, y compris un dictionnaire de la danse, je ne trouve que ballabile et non pas ballabille pour ce qui concerne le pas de danse. Pour l’œuvre de Chabrier, on trouve les 2 mais avec une forte majorité de ballabile, en particulier sur les manuscrits des partitions. Bref, te souviens-tu d’où tu tires cela ? — Unsui Discuter 2 octobre 2014 à 14:12 (UTC)[répondre]

Bonjour Bpierreb,

cotidals est proposé à la suppression, et il semble effectivement que ce ne soit pas une graphie d’usage, comme en témoigne cette recherche Google [3]. — Automatik (discussion) 17 novembre 2014 à 20:31 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Il y a bien une mention de cellélerie dans : Jean-Baptiste Glaire, Dictionnaire universel des sciences ecclésiastiques, 1868, vol.1, p.425.
Je me demande tout de même s'il ne s'agirait pas d'une coquille d'imprimerie. --François GOGLINS (discussion) 26 janvier 2015 à 12:45 (UTC).[répondre]

Bonjour,
Je le retrouve aussi dans le dictionnaire encyclopédique Quillet en 6 volumes de 1934. Quand on tape cellélerie sur un moteur de recherche, on trouve 12 entrées (c'est peu ), mais internet n'est pas une référence, il suffit qu'une fois une erreur y soit écrite, pour quelle soit recopiée...à l'infinie. À l'occurrence beaucoup de pages ne sont que des copies de wiki !! C'est donc le serpent qui se mord la queue.

Le mot n'est pas référencé au CNRTL, et n'existe ni dans le Littré, ni dans le Grand Robert.
Je ne sais que penser, le mot a déjà été supprimé une fois du wiktionnaire, je l'ai réintroduit ai-je bien fait ?

Bpierreb (discussion) 26 janvier 2015 à 13:08 (UTC)[répondre]

Il est noté dans 2 dicos ? Ça devrait suffire. J'ai ajouté en réf : « Dictionnaire encyclopédique Quillet, sous la direction de Raoul Mortier, 1934,  ». Il faudrait que tu ajoure le n° du tome & le n° de la page. --François GOGLINS (discussion) 26 janvier 2015 à 15:32 (UTC).[répondre]

Merci !!
Bpierreb (discussion) 26 janvier 2015 à 17:52 (UTC)[répondre]

Peut-on avoir des exemples d’emploi ? Je n’ai trouvé des exemples que de volleyballene (sans accent), dans un article de Science et Avenir. Il est vrai que cet article écrit par ailleurs footballène, et que l’orthographe volleyballène serait la seule logique. Mais il serait bon de trouver des attestations : l’orthographe sans accent est systématique dans l’article, ce n’est donc pas une coquille. Lmaltier (discussion) 3 juillet 2015 à 05:52 (UTC)[répondre]

J’ai modifié la prononciation en ʃo.a.nɛ : je ne connais pas le mot, mais, comme on peut écrire Choa ou Shoa, j’imagine que c’est ça. Lmaltier (discussion) 14 juillet 2015 à 09:51 (UTC)[répondre]

Sauf que dans mon dictionnaire, c'est bien [e] mais c'est peut être une coquille, autrement en règle générale ais = [ɛ].

La région c'est Choa ou Shewa.

Wikipédia et d’autres écrivent aussi Shoa. Pour la prononciation, les noms de langues en -ais se prononcent -ɛ, mais ça peut dépendre des personnes. Et les dictionnaires peuvent se tromper. C’est quel dictionnaire ? Et sur ce dictionnaire, c’est écrit k ou ʃ pour le début du mot ? Lmaltier (discussion) 14 juillet 2015 à 10:30 (UTC)[répondre]

Les Candiotes[modifier le wikicode]

Bonsoir,

En relisant l’article candiote (D H L) que vous avez créé à l’occasion de la création par mes soins de son complément Candiote (D H L) il m’est apparu que ces deux articles manquaient l’un et de l’autre de sources...

Cord. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2015 à 18:09 (UTC)[répondre]


J'ai écris cet article il y à longtemps je ne me souviens plus des sources, toutefois candiote est un mot facile à trouver dans un dictionnaire.Bpierreb (discussion) 6 novembre 2015 à 21:53 (UTC)[répondre]

bonjour, je réverte ta modif, le mot provient bien de κροκυδισμός et pas de κροκυδίζω. --Diligent (discussion) 7 décembre 2015 à 09:31 (UTC)[répondre]

J’imagine que c’est une erreur de création pour comtifier, non ? Lmaltier (discussion) 12 décembre 2015 à 17:04 (UTC)[répondre]

Oui c'est bien une erreur de frappe que je n'ai pas vue ... « Bpierreb (discussion) 12 décembre 2015 à 17:09 (UTC) »[répondre]

Je viens de mettre la page en suppression, merci de me l'avoir signaler. « Bpierreb (discussion) 12 décembre 2015 à 17:12 (UTC) »[répondre]

Bonjour, j'ai effectué une modification sur dogre et au passage j'ai été étonné par la prononciation que tu as mise /dɔɡʀ̥/, pourquoi pas /dɔɡʀʁ/.

Bpierreb (discussion) 23 décembre 2015 à 16:54 (UTC)[répondre]

Euh… Tout d’abord, joyeux Noël.
Mais euh, /ʀʁ/, ça ne fait pas un "r" de trop ? Ah bon, y aurait-il un petit bidule minuscule en indice dans /ʀ̥/ que je n’aurais point vu (et donc point mis de mon plein gré) ? Je vais voir ça… --GaAs 23 décembre 2015 à 18:23 (UTC)[répondre]
fait C’était clairement une bourde, tu aurais pu corriger sans me demander (ce n’est pas moi la source de la bourde, mais même si c’était moi tu aurais pu).
Bisou merci et joyeuses fêtes. --GaAs 23 décembre 2015 à 18:31 (UTC)[répondre]
Si il y a un R de trop, j'ai voulu écrire /dɔɡʁ/, moi aussi je me goure de temps en temps  :)

Bonnes fêtes.

Bpierreb (discussion) 23 décembre 2015 à 18:38 (UTC)[répondre]

Je croyait que c’était toi qui avait mis cette prononciation. Quand il y a une erreur manifeste je corrige, mais quand il y a un truc bizarre comme ça, je préfère demander avant de supprimer, ici il y a des "gardiens du temple" très susceptibles.

Bonnes fêtes de fin d'année et bonnes balades en dogre.

Bpierreb (discussion) 23 décembre 2015 à 18:46 (UTC)[répondre]

Bonjour Bpierreb,

Je pense que tu voulais dire franguline qui existe déjà ici. Je te laisse modifier ce dernier à ta convenance et je supprimerai ensuite frnaguline. — Unsui Discuter 15 août 2016 à 10:47 (UTC)[répondre]

Merci, j'ai fait le nécessaire.

« Bpierreb (discussion) 15 août 2016 à 18:38 (UTC) »[répondre]

Pages à supprimer ?[modifier le wikicode]

Je te signale les discussions sur tahmé, taïsène, dans Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/octobre 2016. Je suppose que ces mots sont tirés d’un dictionnaire, mais ce serait bien d’en savoir plus. Lmaltier (discussion) 1 novembre 2016 à 11:42 (UTC)[répondre]

Avis de proposition de suppression de chaiac

Bonjour,
La page chaiac que tu as créée vient d’être proposée à la suppression.
Tu es invité à consulter Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression pour donner éventuellement ton avis.

--Rapaloux (discussion) 7 décembre 2016 à 08:30 (UTC)[répondre]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier le wikicode]

  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.

Bonjour Bpierreb,

Je crois que ce mot existe déjà chloasma, il doit y avoir une inversion de lettres (a et o) dans le titre, peux-tu vérifier s’il te plaît, merci et bon week-end, cordialement --Jamain (discussion) 14 janvier 2017 à 07:58 (UTC)[répondre]

Merci, je n'avais pas vu que j'avais inversé 2 lettres, j'ai mis la page en suppression rapide.  Bpierreb (discussion) 14 janvier 2017 à 09:57 (UTC)[répondre]

Salut Bpierreb. Je te signale, à tout hasard, lantimèche dans Le langage parisien au XIXe siècle : facteurs sociaux, contingents linguistiques, faits sémantiques, influences littéraires / L. Sainéan . De quoi bien compléter l’article…--lassiccardinal [réf. nécessaire] 4 mars 2017 à 10:49 (UTC)[répondre]

Merci.  Bpierreb (discussion) 4 mars 2017 à 10:53 (UTC) [répondre]

Bonjour Bpierreb,

À la définition de manchereau, il est écrit :

Manche fixé à chaques extrémités de la boite à lice d'un métier à tisser, ils mettent en mouvement la perche.

"chaque" ne peut s’employer qu’au singulier.

"ils mettent" doit référer à un nom au pluriel, je pense.


J'écrirais plutôt :

Manche fixé à chaque extrémité de la boite à lice d'un métier à tisser, il met en mouvement la perche.

J'ignore si cette formulation est exacte.

Merci et bonne journée,

Zawer (discussion) 17 juillet 2017 à 01:00 (UTC)[répondre]

Évidemment, et merci encore j'ai honte. Bpierreb (discussion) 17 juillet 2017 à 07:14 (UTC)[répondre]
Il n'y a pas à avoir honte. Nous sommes ici pour nous entraider. Merci pour toutes tes contributions.

Bonjour,

quand tu mets des citations, n’oublie pas de mettre le nom de l’auteur avant le nom de l’ouvrage, et le nom de l’ouvrage en italiques. https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=rôle&diff=24252027&oldid=24252009

--Rapaloux (discussion) 17 septembre 2017 à 09:52 (UTC)[répondre]

: Ok merci « Bpierreb (discussion) 17 septembre 2017 à 09:59 (UTC) »[répondre]

Le modèle du genre ne prend pas un parametre de langue[modifier le wikicode]

Bonjour,
merci pour vos dernières contributions comme filibus, embololalie, écophobie, sauton, etc. J'observe que vous avez mis e.g. {{f|fr}} ou {{m|fr}}, donc les "modèles" du genre ne prennent pas un paramètre de langue, et les articles sont apparus dans Catégorie:Appels de modèles incorrects:genre. J'ai effectué une correction entretemps, B Lemeukx (discussion) 5 décembre 2017 à 18:40 (UTC)[répondre]

Merci d'avoir corrigé, mais en réalité je n'ai rien "écris" j'ai utilisé un patron minimal prérempli.  Bpierreb (discussion) 5 décembre 2017 à 20:10 (UTC) [répondre]
D'accord, alors ce sont des patrons à mieux documenter, Ampoule, je m'en occupe rapidos, 7 décembre 2017 à 16:29 (UTC)
Bonjour Bpierreb, le patron minimal prérempli met il me semble {{genre ?|fr}}, il ne met pas le genre lui-même. Si vous voyez un exemple de patron qui pré-remplit le genre avec un code langue, merci de me le signaler. Sinon, il faut remplacer {{genre ?|fr}} par {{m}} ou {{f}}. Cordialement et merci pour vos contributions. — Automatik (discussion) 6 décembre 2017 à 10:33 (UTC)[répondre]

Bonjour Bpierreb,
un petit message juste pour signaler que la source de l’exemple sur le mot orcanettine a été tronquée.
Bonnes fêtes. — Pyxido (discussion) 26 décembre 2017 à 00:46 (UTC)[répondre]

Merci de me le signaler, le plus dur va être de retrouver la source !!!

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier le wikicode]

WMF Surveys, 29 mars 2018 à 18:36 (UTC)[répondre]

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[modifier le wikicode]

WMF Surveys, 13 avril 2018 à 01:34 (UTC)[répondre]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[modifier le wikicode]

WMF Surveys, 20 avril 2018 à 00:44 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Il semble y avoir un mélange de moyen français et de français dans cette entrée depuis l’introduction de [4]. Pourriez-vous jeter un œil s’il vous plait ? Par avance, merci. — Automatik (discussion) 8 juillet 2018 à 03:30 (UTC) Bonjour,[répondre]

Merci de cette remarque, mais en ce moment, je n'ai pas trop le temps pour voir ça. Si un spécialiste du peautre veux bien s'en charger ce serai bien ! « Bpierreb (discussion) 8 juillet 2018 à 19:55 (UTC) »[répondre]

Merci de votre réponse ! Ne connaissant pas de spécialiste du peautre ici, je croise les doigts pour que l’incohérence soit réparée.
Je me permets toutefois de vous signaler un autre cas : lormerie, terme ancien français classé comme désuet en français ! Cette fois la source est citée : Nouveau Larousse illustré en 7 volumes, 1904, mais je n’ai pas accès à cet ouvrage. Est-ce un terme hérité en français de l’ancien français, ou simplement un terme d’ancien français ? Je vous laisse voir pour quand vous aurez le temps SourireAutomatik (discussion) 10 juillet 2018 à 22:38 (UTC)[répondre]
Difficile de dire avec certitude quand un terme est désuet, certains mots de l'ancien français peuvent ressortit ça et là à l'occasion d'un roman d'un film... Toutefois merci de m'avoir signaler cela. J'y regarderai dès que je me remettrai à modifier avec plus d'assiduité. « Bpierreb (discussion) 11 juillet 2018 à 17:55 (UTC) »[répondre]

Bonjour Bpierreb,

je suis tombé sur [5], sans savoir à quoi correspond ce {{cf|cualart}} ou cette section Nom commun. Si vous pouviez regarder SourireAutomatik (discussion) 28 octobre 2018 à 13:01 (UTC)[répondre]

Merci, simple erreur de frappe, et trois quatre trucs en vrac. C'est rectifié. Culard est une variante orthographique de culart.« Bpierreb (discussion) 28 octobre 2018 à 19:20 (UTC) »[répondre]

Community Insights Survey[modifier le wikicode]

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:34 (UTC)[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier le wikicode]

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:14 (UTC)[répondre]

bonjour, as-tu une citation ou une référence pour "sérail des palais perses" ? je ne trouve pas ce mot... --Diligent (discussion) 27 septembre 2019 à 07:36 (UTC)[répondre]

J'ai rajouté un exemple, qui n'est pas extrait d'un texte mais d'un dictionnaire, lequel reprend mot pour mot celui de Panckouke. À par cela on le trouve dans quelques dictionnaires, et je l'ai vu aussi (sur le net) dans un livre en allemand où il est donné comme équivalent à sérail. « Bpierreb (discussion) 27 septembre 2019 à 07:54 (UTC) »[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier le wikicode]

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:04 (UTC)[répondre]

J'ai déjà répondu, merci.

« Bpierreb (discussion) 4 octobre 2019 à 17:08 (UTC) »[répondre]

Pourquoi cette orthographe ? Je ne trouve aucune utilisation de cette orthographe. D’ailleurs, même la citation fournie utilise une autre orthographe. Lmaltier (discussion) 10 janvier 2020 à 18:02 (UTC)[répondre]

Merci pour cette création de page. J’ai trouvé des attestations d’emploi, j’ai donc adapté la page en conséquence. Lmaltier (discussion) 8 février 2020 à 15:56 (UTC)[répondre]

Merci, je n'avais pas encore cherché à fond, notamment avec toutes les flexions du verbe. « Bpierreb (discussion) 8 février 2020 à 16:01 (UTC) »[répondre]

Après avoir créé une page pour un verbe français, il est possible de me le signaler ici pour que je crée les pages des formes conjuguées par robot : Utilisateur:LmaltierBot/Formes conjuguées (sinon, je risque d’en oublier). Lmaltier (discussion) 8 février 2020 à 16:45 (UTC)[répondre]

Bonjour. tu as indiqué que ça se prononçait comme si c’était écrit tchouquer. Est-ce une faute de frappe ? Lmaltier (discussion) 23 décembre 2020 à 18:22 (UTC) Oi, c'est une faute, merci.[répondre]

Bonjour. je n’ai pas compris le masculin pluriel domicals : tous les exemples que j’ai trouvés au masculin pluriel utilisent domicaux (voir https://www.google.com/search?q=%22domicaux%22&tbm=bks&sxsrf=ALeKk02ezsV6-QV5KPjDitLJOM5McWygtw:1610954689802&ei=wTcFYJy6MJXkgwfY64KgAQ&start=10&sa=N&ved=0ahUKEwjcnqPw-aTuAhUV8uAKHdi1ABQQ8tMDCH4&biw=1525&bih=658&dpr=0.9 ), à une seule exception près :

    • Par contre les massifs domicals de Préissac au sud et celui de LaMotte au nord ont en quelque sorte formé une cuve qui affecte directement le pendage sur la propriété — (site gq.mines.gouv.qc.ca, 16 février 1983)

Comme c’est la seule exception, on peut sans doute supposer que c’est une erreur. Lmaltier (discussion) 18 janvier 2021 à 07:30 (UTC) oui, merci de me l'avoir mentionné, j'ai du faire une erreur et ensuite cliquer sur le gadget de flexion sans voir. « Bpierreb (discussion) 18 janvier 2021 à 08:12 (UTC) »[répondre]

Bonjour,

J’ai un doute sur la date de 1875 pour prostate (cf. Special:Diff/17813678). En effet, un Google Ngram montre que le terme est bien plus ancien en français [6] et on le retrouve dès la 4e édition du Dictionnaire de l’Académie (de 1762).

Cdlt, VIGNERON * discut. 18 janvier 2021 à 11:09 (UTC)[répondre]

Bonjour, j'ai écris ça ... Je ne m'en souviens ni quand ni pourquoi, ni d'où cela sort. Après recherche dans cet ouvrage : Alain ReyDictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022) ; j'ai fais une modification. Il est noté que la 1er attestation en français serait de 1555. Merci « Bpierreb (discussion) 18 janvier 2021 à 11:25 (UTC) »[répondre]

Merci beaucoup ! VIGNERON * discut. 20 janvier 2021 à 12:48 (UTC)[répondre]

J’ai préféré changer la définition : elle donnait fortement l’impression d’une substance alimentaire sans danger, alors que c’est une substance toxique. Par ailleurs, nous avons l’habitude de mettre des liens vers le Wiktionnaire lu-même quand ce sont des mots présents sur le Wiktionnaire (ou destinés à être présents un jour : le lien rouge est très utile, car il incite à créer la page). Les liens vers Wikipédia, ce sont plutôt les liens vers les personnes (dans l’étymologie par exemple) et bien sûr, dans la section Voir aussi de fin d’article, les liens qui font la passerelle vers Wikipédia, le passerelle entre le monde des mots et le monde encyclopédique. Lmaltier (discussion) 31 janvier 2021 à 10:06 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas précisé qu'elle était neurotoxique et abortive, je suis désolé d'avoir donné l'impression qu'il s'agissait d'une substance alimentaire banale alors qu'il s'agit d'un médicament. Toutefois le goût extrêmement amer de ce produit doit être suffisamment dissuasif. « Bpierreb (discussion) 31 janvier 2021 à 10:35 (UTC) »[répondre]

pas (lexique charpenterie)[modifier le wikicode]

Bonjour. Dans la définition suivante, le un est-il de trop ou manque-t-il des mots ?

(Charpenterie) Entaille faite dans une sablière pour un ||encastrer]] partiellement un chevron. diff Merci et bonne journée. Snawei (discussion) 3 juin 2021 à 18:09 (UTC)[répondre]

Merci. J'ai corrigé, il y a du y avoir un gag à un moment donné. « Bpierreb (discussion) 3 juin 2021 à 19:24 (UTC) »[répondre]

Catégorie Cépages[modifier le wikicode]

Bonsoir, pourrais-tu ajouter la catégorie Cépages en français dans tes pages cépages ? https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=gamay_précoce_noir&diff=prev&oldid=29549565 --Rapaloux (discussion) 3 juillet 2021 à 18:59 (UTC)[répondre]

Merci de me le rappeler, j'ai du le faire 3 ou 4 fois, mais souvent je n'y pense pas. « Bpierreb (discussion) 4 juillet 2021 à 09:34 (UTC) »[répondre]
Merci à toi pour tes rajouts, il y a vraiment un nombre incroyable de cépages. À consommer avec modération Clin d’œil. --Rapaloux (discussion) 4 juillet 2021 à 12:24 (UTC)[répondre]
Des milliers de cultivars différents, je me contente de rentrer ceux qui sont autorisés en France (environ 350) ou qui l'ont été, ou qui sont connus. Je pars toujours des noms officiels, ensuite je vois pour les synonymes (très, trop nombreux) qui varient selon les régions et les pays. « Bpierreb (discussion) 4 juillet 2021 à 15:56 (UTC) »[répondre]

Noms scientfiques[modifier le wikicode]

Bonjour. C’est bien de créer des pages pour des noms scientifiques. J’ai modifié plusieurs pages. Je prends l’exemple de Aurinia :

  • genre grammatical rajouté : les noms scientifiques sont du latin scientifique, et ont donc un genre grammatical : masculin, féminin ou neutre. C’est important pour ceux qui décrivent une nouvelle espèce : s’ils ajoutent un adjectif au nom de genre, ils doivent accorder cet adjectif en fonction du genre grammatical du nom du genre. Il est donc bon de le signaler, si on peut le trouver. C’est souvent évident quand on regarde les noms des espèces du genre.
  • section Français rajoutée, pour :
  • y mettre un exemple d’emploi en français
  • y mettre la prononciation en français (quand on la connait)
  • y mettre le genre grammatical en français (qui peut être différent du genre grammatical en latin)
  • y mettre les noms vernaculaires en français

Lmaltier (discussion) 30 avril 2022 à 09:17 (UTC)[répondre]

J’ai oublié quelque chose : nous ne sommes pas une encyclopédie, nous n’avons donc pas à rajouter de renseignements encyclopédiques après la définition. Si on juge important de les donner, il est préférable de les intégrer dans la définition, ce que j’ai essayé de faire. C’est juste une question de style, mais c’est important pour qu’on ne confonde pas nos articles avec des micro-articles Wikipédia. Lmaltier (discussion) 30 avril 2022 à 09:24 (UTC)[répondre]
Certes mais j'en rajoute très peu, parfois pas du tout. Certains genres ne sont pas dans Wikipédia (ou une ligne), dans ce cas j'en ajoute un peu plus. Indiquer une couleur, une origine, une taille, ou les 3, ne transforme pas l'article en un article encyclopédique, enfin il me semble. « Bpierreb (discussion) 30 avril 2022 à 09:28 (UTC) »[répondre]
Je parlais juste du style de rédaction : on peut toujours s’arranger pour regrouper tout ce qu'on veut dire dans une seule phrase (la définition), ce que j’ai fait. Lmaltier (discussion) 30 avril 2022 à 09:37 (UTC)[répondre]
Oui, j'aime bien faire plusieurs phrases courtes plutôt qu'une longue, je trouve cela plus clair, il y a moins de risque de "confusion" d'idées.
Autrement je ne vois pas trop l’intérêt de doubler un article "Conventions internationales" par un article "Français" qui dit la même chose à l'exemple près et en y déplaçant les noms vernaculaires. « Bpierreb (discussion) 30 avril 2022 à 10:04 (UTC) »[répondre]
Le style "définition", c’est important pour un dictionnaire de langue (nous ne sommes pas un dictionnaire encyclopédique). L’intérêt d’une section Français, je l’ai dit, c’est d’y mettre tout ce qui concerne la langue française : exemples d’emplois en français, prononciation en français, genre grammatical en français, noms utilisés en français, anagrammes en français, etc. On peut de même créer d’autres sections pour d’autres langues, si besoin est. Lmaltier (discussion) 30 avril 2022 à 10:40 (UTC)[répondre]

Merci de ne pas utiliser le modèle {{titre incorrect}} pour mettre le titre en italique; certes d’autres site le font — c’est d’ailleurs afin de mettre en valeur ce qui n’est pas en français — mais ici ça rentre en conflit avec les autres section de langues. Donc on ne met pas les titres en italique. En plus ça les rends moins lisibles. Et le modèle titre incorrect n’a pas été mis en place pour ce but. J’ai initié une Requête pour tous les enlever, mais il faut arrêter d’en mettre. Merci. Otourly (discussion) 21 octobre 2022 à 15:52 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Ce n'est pas moi qui ai choisi de mettre les titres en italique, c'est le patron qui les mets directement en italique quand on clique sur « Nom scientifique latin».
J'ai toujours la possibilité de l'enlever, toutefois ces noms s'écrivent habituellement en italique et je ne comprend pas un mot de ce que tu tu tentes de m'expliquer.
Je vais arrêter de rentrer de nouveaux noms de genre botanique.
« Bpierreb (discussion) 21 octobre 2022 à 16:23 (UTC) »[répondre]
Bonjour, désolé, j’ignorais la source du problème. Je croyais à tort que c’était une création manuelle et que malgré mes corrections, le robinet continuait de couler. C’est désormais réglé. Désolé et bonne journée. Otourly (discussion) 21 octobre 2022 à 16:52 (UTC)[répondre]

roue à aubes[modifier le wikicode]

Bonjour. Le fichier animé UnionvillePlaningMill waterwheel looped.gif ne représente pas une roue à aubes, mais une roue à augets. On trouve des images de véritables roues à aubes dans la catégorie Water wheels de Wikimedia Commons, par exemple :

File:Das Mühlrad der Bockenmühle in Wegberg.jpg

File:Corton Denham - waterwheel at Whitcombe Farm - geograph.org.uk - 425885.jpg

File:"Колесо Фортуни".JPG Bercours (discussion) 27 janvier 2023 à 14:31 (UTC)[répondre]

Oui, effectivement, ça ne saute pas aux yeux directement mais on voit que c'est cloisonné. Merci « Bpierreb (discussion) 28 janvier 2023 à 12:31 (UTC) »[répondre]

Bonjour, et merci pour la création de ce mot ! Mais je remarque qu'il y a deux définitions qui sont strictement identiques. Y a-t-il eu une fausse manip ? Est-ce une coquille ? --Tambuccoriel (discussion) 12 avril 2023 à 23:29 (UTC)[répondre]

Non, c’était pour distingué les deux sens du mot. 1° l'action, l'intention de remercier et 2° ce que l'on utilise pour le faire (mots, actes, cartes, etc.) Pour distinguer le coté immatériel du côté matériel. C'est un peu délicat comme nuance. À remerciement (graphie moderne) dans le Grand Robert , rien de tel, mais Larousse distingue les deux. Le CNRTL distingue aussi les deux sens, en ce qui concerne le second sens, il parle de métonymie. Je n'ai peut être pas été adroit dans la rédaction de cet article, si vous avez des idées n'hésitez pas à le ré-écrire. Notamment l'exemple utilisé pour le sens 2 n'est pas super adapté, mais ce n'est pas toujours facile de trouver un bon exemple. celui donné par le CNRTL n'est pas mal («pour peu qu'il vécût longtemps, il [l'écrivain] finissait invariablement par recevoir une lettre d'un inconnu qui le remerciait; à dater de cette minute, les remerciements ne s'arrêtaient plus, s'entassaient sur son bureau, encombraient son appartement... Sartre, Mots, 1964, p. 139»). Les remerciement qui s'entassent sur le bureau sont en fait des lettres. Toutefoisil concerne la graphie moderne du mot.
Cordialement.
« Bpierreb (discussion) 13 avril 2023 à 08:03 (UTC) »[répondre]

Genre pour les traductions en anglais[modifier le wikicode]

Bonjour. Merci d'avoir créé brevétisation. Le genre neutre pour la traduction en anglais rajoutée ici, est-il vraiment pertinent ? Il me semble que l'anglais n'a pas de genre grammatical, voir aussi en:patenting. — Automatik (discussion) 19 décembre 2023 à 22:59 (UTC)[répondre]

Je regarde ça, merci. « Bpierreb (discussion) 5 février 2024 à 19:13 (UTC) »[répondre]

Salut, tu a crée deux pages vides : decolajes et churrerías.ÀNCILU (Lu sìculu) 5 février 2024 à 00:05 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas trop comment cela s'est produit ?? Il va donc falloir que je les remplisse.... Merci de me l'avoir signalé. « Bpierreb (discussion) 5 février 2024 à 19:15 (UTC) »[répondre]
Bon je les ai complétées moi-même. ÀNCILU (Lu sìculu) 4 mars 2024 à 08:33 (UTC)[répondre]
Merci, j'avais complètement oublié. Je ne sais pas comment j'ai pu créer des pages vides, mais je ne suis pas étonné d'avoir oublié de les remplir par la suite.Bpierreb (discussion) 4 mars 2024 à 09:08 (UTC)[répondre]

Orthographe surprenante pour Odontholithiase[modifier le wikicode]

Bonjour Bpierreb. Il est clair que le mot Odontholithiase dérive de Odontolithe, où l'on retrouve le radical odonto- sans h, ce qui est bien normal puisque le génitif ὀδόντος du nom ὀδούς s'écrit avec un tau τ et non un thèta θ ; je suppose, si je m'appuie sur la qualité de tes autres contributions, que si tu as écrit odontholithiase (au lieu de odontolithiase), ce ne peut être que par pure étourderie (avec la probable contamination du h provenant de λίθος (pierre). Je ne me sens pas capable de corriger (sans risques) le titre de ton article. Peux-tu t'en charger ? J'en ai besoin pour compléter mon travail sur l'article "Racine Grecque" de wikipedia, et notamment l'article concernant le suffixe -ase [page de l'initiale I : voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_racines_grecques_(lettre_I)]. Merci par avance ! (Papy77) le 13 mars 2024 ~~

Je me suis laissé emporté par mon élan et j'ai donné un coup de H de trop !! Merci de me l'avoir signalé je vais faire modifier ça de suite. Bpierreb (discussion) 13 mars 2024 à 17:36 (UTC)[répondre]