Discussion utilisateur:Diligent

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher
Crystal Clear app file-manager.png Cette page de discussion est automatiquement archivée par BotdeSki. Les sections n’ayant aucune activité depuis 14 jours sont automatiquement déplacées.
Aide archive
Archives
Archive 1 Archive 2 Archive 3
Archive 4


<noinclude>
[[Catégorie:Modèles de désambiguïsation|{{subst:SUBPAGENAME}}]]
</noinclude>

Sommaire

Alicante[modifier]

Bonjour. Il me semble que la fin de la présentation de l'étymologie que tu donnes manque de clarté : qui donne le valencien Alacant sous la forme castillane Alicante. (??) Je ne comprends pas ce que ça peut vouloir dire (et pour tout dire j'ignore l'origine exacte du toponyme castillan, et pourquoi il diffère ainsi de la forme valencienne directement issue de l'arabe). Xic667 10 octobre 2012 à 20:51 (UTC)

Rerédigé, c’est mieux comme ça ? Le castillan (espagnol de la Castille), diffère du valencien, comme, par exemple, le français de Paris diffère de celui parlé dans le sud → voir fat et fada. --Diligent (discussion) 11 octobre 2012 à 07:31 (UTC)
Le valencien, c'est du catalan, pas du castillan... Xic667 11 octobre 2012 à 18:43 (UTC)
Tu es sûr que le castillan vient du valencien/catalan ? Xic667 11 octobre 2012 à 18:43 (UTC)
En général, un toponyme vient du lieu même.
Je dis ça parce que ça pourrait aussi bien venir directement de l’arabe, étant donné que le toponyme vient de chez eux, que le castillan disposait probablement d’un nom pour la ville avant la reconquête, et que le processus de reconquête lui-même de cette zone (sud du royaume de Valence/Murcie) s'est fait de façon erratique (la partie méridionale a été conquise par l'Aragon, puis reprise par les Castillans, qui l'ont finalement en grande partie cédé de nouveau à l'Aragon, à l'exception de certaines zones murciennes qui avaient été cependant déjà recolonisées par des Catalans/Aragonais, ce qui explique les vestiges de catalan à Murcie ; je ne sais plus trop pour la zone d'Alicante exactement, mais il faudrait être sûr). Si mes souvenirs sont bons, on indique généralement seulement l'origine arabe pour le toponyme castillan. Je peux me tromper, mais je voudrais m'assurer que tu es sûr de ce que tu écris. Xic667 12 octobre 2012 à 17:40 (UTC)
C'est ce que j'écris latin > arabe > valencien > castillan. Tu peux corriger à ta guise.
Etant donné que je n'ai pas de source pour dire d'ou vient le mot castillan, je m'en garderai, mais si tu n'en as pas non plus... Xic667 13 octobre 2012 à 09:08 (UTC)
ma source est l'article Alicante sur la WP espagnole.
Qui est semble-t-il correctement sourcé (il fallait le dire plus tôt), il suffit de reprendre la source. Xic667 13 octobre 2012 à 11:22 (UTC)

Basacle[modifier]

Salut Diligent

J'en profite puisque tu es là : Voir discussion:Basacle. D'après WP, l'étymologie serait un latin vadaculum « petit gué ». Vrai où plutôt du bas latin, du latin médiéval? Qu'en penses-tu? Dhegiha (discussion) 18 octobre 2012 à 11:31 (UTC)

Ne connaissant que peu les règles d’évolution du latin vers l’occitan, j’aurais tendance à m’abstenir d’opinion. Ceci dit :
  1. *vadaculum non attesté par le Gaffiot n’est pas un « diminutif » mais proprement un composé de vado et -culum (« [endroit] qui sert à passer à gué ») → voir vehiculum (« ce qui sert à aller »).
  2. L’évolution du /v/ initial en /b/ me semble bizarre : normalement on a soit un /g/ issu d’un /w/ germanique → voir gué, soit un /v/ → voir vado ;
  3. Normalement le /d/ intervocalique tombe (langue d’oil) ou se conserve ; une évolution en /z/ est aussi (très) bizarre…
  4. Bref, chercher ailleurs... Si je dois me forcer, je dirais que le mot est formé comme basciele sur un étymon « bas » qui donne baisse (« lieu bas, chemin creux, vallée »).
--Diligent (discussion) 18 octobre 2012 à 12:30 (UTC)
Merci, tu réponds, à l'envers, que c'est correct Sourire. En languedocien [b] et [v] sont identiquement prononcé comme en espagnol, d'où une erreur d'orthographe, étymologiquement cela devrait être écrit Vasacle. Le [-d-] intervocalique se maintient sous la forme [-z-]. Voir alauseta par ex. (alouette)..On trouve aussi des zones géographiques en occitan où le v- n'est pas passé à g-/gw-. Dhegiha (discussion) 18 octobre 2012 à 13:47 (UTC)

arié[modifier]

C'est encore moi. Décidement je t'embête Je suis très confusionné. Le francoprovençal a plusieurs mots pour « traire ». Un issu de mulgeo, un bizarre *blocher, *blécher et un arié que ma source étymologique dérive d'un latin aredare/*arredare (tiré de Meyer-Lübke). Cela t'évoque-t-il quelque chose en latin ? Dhegiha (discussion) 18 octobre 2012 à 20:31 (UTC)

Arié, aucune idée. Latin non attesté, l’italien a arredare mais je ne vois pas le lien sémantique.
Blocher, blécher est « quasi-régulier » si on considère que le gaulois a muté /m-l, m-r/ en /b-l, b-r/ (bran est apparenté à marc → voir brogae le radical est alors l’équivalent gaulois *b-l-g- de mulgeo → voir bleoghainn qui correspond à ma thèse mais pure déduction personnelle.
Autre pure déduction personnelle blet, blecier = mlátit, molitus
et bled (« blé ») est aussi molitus (« céréale moulue => farine »).
Oui, je me doutais que ce mot latin était suspect. Sans doute une reconstruction a posteriori. J'ai vu l'étym gaulois de blocher/blecher, après coup. La correspondance marche : *ml > *bl en gaulois, mais le problème est le [ch/ts] l'étymon gaulois devrait être mleg- (mulgeo, germ. milk, Molke) et donc le résultat devrait être *blojer, *bledzé. Blocher suppose *mlek- Je ne comprends pas
Oui, *mlk- est l'étymon ; il est dans mulctum, le /g/ de mulgeo est amuisement ou dissimilation de mulceo, mulco.
Justement puisque tu en parles, l'étym de la page blé donne une origine francique sémantiquement tirée par les cheveux. La seule racine proche phonétiquement en all est Blatt (« feuille d'un végétal »). Delamarre dans le dico gaulois donne une explication intéressante. Il y a avait en celtique deux homophones : *blāto- « fleur » et *blāto- « farine » donc, issu d'un ancien *mlāto-. La confusion serait pour lui l'origine du terme de boulangerie fleur de la farine. Dhegiha (discussion) 19 octobre 2012 à 08:48 (UTC)
Aaaaah ! Intéressant ! Si tu as une source, stp, rajoute.
Voilà, j'ai pondu un petit laïus sourcé que j'espère assez lisible. À toi, par exemple, de compléter la racine indo-européenne si tu veux. Dhegiha (discussion) 19 octobre 2012 à 09:49 (UTC)
Je viens de voir que fleur dans ce sens est présenté comme un mot canadien désuet (les boulangers seront contents de l'apprendre) et issu de l'anglais flour. Pas très sérieux çà! Dhegiha (discussion) 19 octobre 2012 à 10:04 (UTC)

meinà[modifier]

Salut Diligent

Une fois de plus, le francoprovençal..Aurais-tu une étymologie latine, ou un mot en vieux français pour un des mots occitan/francoprovençal qui désignent l'enfant : mainat/meinà (de *meinat) ~ mainatge. On pense à ménage bien sûr..Dhegiha (discussion) 8 novembre 2012 à 09:00 (UTC)

Le valdôtain a aussi des formes minò, minà, mignò qui font penser à mignon ou au toulonnais minot. Etymologie différente de meinà ou tout remonte-t-il au francique comme le dit l'article mignon ? Dhegiha (discussion) 8 novembre 2012 à 09:07 (UTC)
substrat gaulois ? → voir minot, minopet et mainnesse mais aussi possiblement sur minus, minor avec suffixe variable cf. petiot.
Ah oui, mainnesse semble clairement de la même famille. Pas clair en effet, le mot semble avoir un caractère expressif. Bon je préfère ne pas parler d'influence du gaulois (tu sais pourquoi Sourire). À part çà l'étymologie et la description de minot dans le sens d'enfant me semble incorrecte. J'ai toujours entendu que c'était un mot toulonnais (provençal?). Le valdôtain minò [miˈnɔ] semble renforcer le fait que ce soit un mot du Sud-Est. Dhegiha (discussion) 8 novembre 2012 à 09:19 (UTC)
Je suis du nord-est et ma mère nous appelait, ses enfant, "mes minets".
Encore un hypothèse étant donnée la nasalisation de mingnot, comme mince
minutus > menud- > menu
minutia > mintia > mince
Oui, j'ai déjà lu que le francoprovençal se rapproche partiellement de l'oïl de l'Est. Mais ce genre de vocabulaire est clairement difficile à pister étymologiquement dans les langues romanes. Dhegiha (discussion) 8 novembre 2012 à 09:42 (UTC)
De l'`a la prudence du TLFi "d'un radical min" Clin d’œil.

Ordre des parties du discours[modifier]

Bonjour. Tu as déplacé les adjectifs devant les noms dans marron, mais ce n’est pas la façon de Wiktionnaire. Nous plaçons en général le nom devant l’adjectif. — TAKASUGI Shinji (d) 12 novembre 2012 à 14:08 (UTC)

Comme dans chinois, brun ? Clin d’œil Non, on classe les types de mots alphabétiquement : adj > adv > nom > verb. Mais Wiktionnaire:Structure des articles n'est pas hyperclair sur la question. --Diligent (discussion) 12 novembre 2012 à 14:17 (UTC)

maron[modifier]

Bonjour.

Dans l'exemple, marron est orthographié avec deux r, alors que le mot-vedette n'en a qu'un. Je ne me sens pas qualifié pour corriger. --Pjacquot (discussion) 14 novembre 2012 à 10:52 (UTC)

Moi non plus. Je recopie Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle Diligent 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg
Peut-être cet exemple devrait-il aller sur la page de la variante orthographique. --Pjacquot (discussion) 14 novembre 2012 à 10:59 (UTC)
Non. Les articles en ancien français rassemblent les variantes dans l'article principal.
Ok, j'ignorais ce cas particulier. C'est dommage, car ça empêche un lecteur tombant sur marron de comprendre qu'il s'agit d'une variante de maron --Pjacquot (discussion) 14 novembre 2012 à 11:51 (UTC)
Pardon, marron existe en ancien français. --Pjacquot (discussion) 14 novembre 2012 à 11:55 (UTC)

apiário, abela, ...[modifier]

Bonjour Diligent, j’ai vu que tu avais ajouté dans les pages apiário, abela (et peut-être d’autres) la définition « diligent ». Je n’ai pas beaucoup de connaissance en portugais et en espéranto mais le lien entre « d’abeille » et « diligent » ne me parait pas évident. Es-tu sûr de toi ? Pamputt [Discuter] 14 novembre 2012 à 14:36 (UTC)

Oups, je n’ai rien dit j’avais mal lu l’historique. Le problème vient de Piedbot. Je m’oriente donc vers des spécialistes de l’espéranto et du portugais pour avoir confirmation de l’erreur. Pamputt [Discuter] 14 novembre 2012 à 14:37 (UTC)
J'ai corrigé le portugais.
Abela est corrigé, ça ne signifie pas diligent.
@Diligent: Coïncidence? Clin d’œil Ĉiuĵaŭde Oel ngati kameie! 14 novembre 2012 à 22:04 (UTC)
Oui, bizarre.

avalanche[modifier]

Salut Diligent

Je ne sais pas si tu es déjà passé sur l'étym d'avalanche, mais elle parait bien compliquée. Le TLFi le donne clairement comme étant francoprovençal (mais d'où? De Suisse ou de Savoie - mystère). Il n'y a apparemment pas besoin d'un intermédiaire romanche! Voir les formes francoprovençales à laventse. Dhegiha (discussion) 16 novembre 2012 à 13:14 (UTC)

je ne reconnais pas ma "patte". je vais corriger.
C'est ce qui me semblait. Merci c'est beaucoup mieux maintenant! Par contre le mot n'est pas indexé dans "Cat:mot fr issus d'un mot en francoprovençal". Dhegiha (discussion) 16 novembre 2012 à 19:57 (UTC)
à toi de jouer ;-)

гадити[modifier]

Salut Diligent

Eh bien, il faut sans doute envisager que Rejzek se trompât Sourire. Plus sérieusement, le verbe semble attesté dans un seul texte, mais bien vieux-slave:

  1. Il fait гаждѫ, гадиши, donc une conjugaison on ne peut plus régulière.
  2. La palatalisation se retrouve dans le substantif dérivé гаждєниѥ.
  3. Le dico donne aussi гадьнъ, odporný (et russ. гадкий) donné comme correspondant à гадъ, reptile, serpent.

On peut donc se demander si le verbe ne signifie pas dégoûter comme un serpent, avec une influence chrétienne? Dhegiha (discussion) 1 décembre 2012 à 11:49 (UTC)

modèle:la-décl-nom-a[modifier]

Bonjour, pour info. Peut-être quelque chose m'échappe-t-il, mais quelle est sa plus-value par rapport à modèle:la-tab-1f ? Bien à vous, --Šojić | говорите 8 décembre 2012 à 14:37 (UTC)

Peut être effacé.

Je suis en train de vider cette liste. Pourriez-vous toutefois cautionner ceci ? Pour moi, la parenthèse du Gaffiot « otacusta (-es), ae » signifie que le mot suit soit la déclinaison régulière en -a, soit la déclinaison grecque (avec changement à l'accusatif et à l'ablatif également), pas que le nominatif seul change. --Šojić | говорите 9 décembre 2012 à 12:54 (UTC)

fait

religio[modifier]

Dans cet article, tu sembles donner préférence à la sempiternelle tarte à la crème de religare (« relier ») comme étymon de religio. Or, il est impossible d’associer philologiquement religio à religare. Un substantif tiré de ce verbe serait, bien entendu et tout naturellement, *religatio.

En revanche, l’étymologie de Cicéron (qui n’était pas précisément un gros nul en composition latine, n’est-ce pas ?…), à savoir relegĕre, me semble être bien sûr la bonne : la connexion philologique et sémantique relegĕre-religion va de soi et il me paraît bien difficile de prétendre le contraire. — Actarus (Prince d'Euphor) 9 décembre 2012 à 15:03 (UTC)

N.B. : Le Gaffiot lui-même donne comme étymon relegĕre : cf. Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (religio). — Actarus (Prince d'Euphor) 9 décembre 2012 à 15:16 (UTC)

Pas du tout. Je donne relegere comme étymon et mentionne que les auteurs chrétiens de la décadence (St Augustin, etc.) lui donnent religare. --Diligent (discussion) 9 décembre 2012 à 15:27 (UTC)
Oui, mais tu ajoutes : « et la plupart des étymologistes après eux [2] supposent que le radical est religare (« relier ») » Clin d’œil
Alors ? — Actarus (Prince d'Euphor) 9 décembre 2012 à 15:49 (UTC)
Alors, sans supprimer cette mention qui est une étymologie populaire tarte à la crème, tu peux mentionner qu'elle est fausse de chez fausse mais très ancienne et validée par la plus haute autorité parmi les pères de l'Église Clin d’œil

éternuer[modifier]

C’est encore X qui avait vandalisé l’étymologie. Il faut le tenir à l’œil… — Actarus (Prince d'Euphor) 13 décembre 2012 à 12:11 (UTC)

OK. à propos → voir religio ça te va ?
Oui, ça va ! SourireActarus (Prince d'Euphor) 13 décembre 2012 à 12:15 (UTC)

Noms scientifiques de genre, et de taxons inférieur au genre[modifier]

Pour ces noms, la convention internationale est de toujours les écrire en italiques (contrairement aux noms scientifiques latins de familles, d'ordres, etc.) Cela n'a rien à voir avec le fait que ce seraient des mots étrangers. Lmaltier (discussion) 16 décembre 2012 à 17:01 (UTC)

Et tu tires cette information typographique d'oú ? Je suis d'accord si tu écrits : « la convention est de toujours les écrire les noms communs issus de conventions internationale en italiques dans un texte français », autrement pas.
Diligent (discussion) 16 décembre 2012 à 17:20 (UTC)
Alors, c'est que tu n'as pas l'habitude de publier des articles dans les revues zoologiques... Il y a eu il y a quelque temps une discussion sur le sujet sur la Wikidémie (été 2011 ?), et j'avais donné à l'époque de très nombreuses références expliquant cette convention. C'est juste une convention, je n'en connais pas la raison, ni la raison de la différence d'écriture entre les taxons supérieurs au genre et les taxons inférieurs au genre. EN tout cas, ça n'a rien à voir avec la convention d'écrire en italiques les mots étrangers mentionnés dans un texte. Lmaltier (discussion) 16 décembre 2012 à 20:18 (UTC)
Conventions expliquées ici. j’en profite pour rappeler, pour info et même si ça ne nous concerne pas vraiment ici et donc surtout pour ceux qui contribuent sur WP, que les noms des auteurs scientifiques ont eux-même une forme imposée : Abrégée en botanique, complète en zoologie; Ainsi on écrira Cercis L. (arbre de Judée définit par Linné) et Canis Linnaeus (chien définit par Linné). Unsui Discuter 16 décembre 2012 à 20:38 (UTC)
J'apprends par ce lien que la convention des italiques est légèrement différente en dehors de la zoologie, je connaissais la convention en zoologie, je supposais que c'était la même chose partout. Lmaltier (discussion) 16 décembre 2012 à 20:44 (UTC)

Celte[modifier]

Salut, En réaction à un message de Béotien lambda (d · c · b) sur ma pdd, je voulais te signaler, par précaution, que j'ai un profond respect pour le travail que tu fais ici et que ma modification (+ celle de Celtes) n'était évidemment pas contre toi. Contrairement à ce que me dit Béotien, qu'il fallait déjà que je réponde à la question avant modification, c'est ce que j'ai fait. Il est évident que je ne me crois pas tout seul ici. Je trouve pour autant contraire à l'esprit de Wikimédia l'argument d'appropriation des articles créés par leur auteur, bien que je te respecte totalement. En espérant que tu ne trouves pas mon action grave et faisant abstraction de cette remarque passagère,
Joyeuse fin d'année, Automatik (discussion) 26 décembre 2012 à 16:07 (UTC)

Tu as peut-être un profond respect pour le travail des autres contributeurs dont moi (merci !) mais ta contribution sur la page Celte est du salopage de première et Béotien a raison de te remonter les bretelles. --Diligent (discussion) 27 décembre 2012 à 09:14 (UTC)
J'ai pas l'impression qu'on est sur un projet libre. Automatik (discussion) 27 décembre 2012 à 13:40 (UTC)
Moi non plus.
Je respecte les règles communautaires.
Tu peux me dire lesquelles ? Béotien n'a pas su m'apporter de source, je n'ai donc pas envie qu'on m'accuse simplement parce que je suis nouveau, ce n'est pas un argument qui tient la route. Automatik (discussion) 27 décembre 2012 à 15:27 (UTC)
Tu as raison. C'est con ! Ça nous semble tellement évident, à Béotien, à moi et à la plupart des contributeurs, que la définition et l'étymologie se mettent sous le nom au singulier et non sur la flexion au pluriel, qu'on n'a pas songé à mettre noir sur blanc que ce genre de modif à la con est à la con.
Tu vois, même si pomme vient de poma, le pluriel de pomum, on ne va pas écrire « voir pommes » dans la section étymologiques et on ne corrige pas pommes en « fruits du pommier ».
Est-ce clair ?
Étymologiquement, ce n'est pas Celte qui vient en premier, mais Celtes, le mot Celte n'est qu'un gentilé dérive de Celtes, comme pour tous les peuples. Un Apache est un membre des Apaches, et non le contraire. C'est le nom du peuple qui, étymologiquement, vient en premier. Qui plus est, si Celtes (flex-nom) est un dérivé de Celte (nom com), ce n'est pas le cas de Celtes, qui lui est un nom propre et vient en premier. Automatik (discussion) 27 décembre 2012 à 16:15 (UTC)
Tu as raison.
Relire ce que j'écrivais au sujet de pomme.
Tu as « étymologiquement » raison et « formellement » tort d’avoir voulu faire du pluriel l’article principal.
J’en conclus que toute ma modification a été annulée alors que seule l’étymologie était à ne pas déplacer. Automatik (discussion) 27 décembre 2012 à 17:48 (UTC)
L'ARTICLE PRINCIPAL EST Celte ET LE PLURIEL EST UNE FLEXION.
Tous les dictionnaires qui référencent Celte en nom commun référencent aussi Celtes en nom propre. Ne pas l'avoir parmi les noms propres est donc en toute évidence une lacune. Automatik (discussion) 27 décembre 2012 à 18:50 (UTC)
Tous ? Des références stp
Je ne vois pas en quoi un nom collectif gentilé est un nom propre → voir Français, Anglais, Italiens, Espagnols, Allemands, Romains, Tchèques, Russes et Nomades.
J'ai le sentiment que tu confonds MOT ECRIT AVEC UNE MAJUSCULE et nom propre.
<incruste>Sans chercher à m'immiscer dans le conflit éditorial : je trouve votre ton très dur, et le terme de « salopage » fort alors qu'Automatik n'a fait que déplacer votre travail sur une autre page.
Par ailleurs, l'exemple de poma est assez mal choisi, quand on sait que cette forme a été réinterprétée comme un singulier. --Šojić | говорите 27 décembre 2012 à 18:58 (UTC)

Je trouve votre intervention très pertinente. Mon ton est dur et le changement d'Automatik sur Celte du salopage. Quand à pomme, c'est peut-être un exemple mal choisi. En avez vous un meilleur pour faire entendre raison à Automatik ?

La question qui se pose ne concerne pas les gentilés collectifs, mais certains noms de peuples considérés comme des noms propres (cf. Celtes dans la partie Noms propres du Petit Larousse). Je suggère que cette discussion se poursuive uniquement sur la Wikidémie. Lmaltier (discussion) 27 décembre 2012 à 19:38 (UTC)

− Je réagis quand même aux propos de Fsojic pour être compris : Français désigne essentiellement un gentilé. Il n'apparait pas dans un dico basique dans les noms propres. Apaches désigne avant tout un peuple. Il apparaît dans un dico basique dans les noms propres. Je connais la différence entre une capitale et une majuscule. Mais je ne comprends pas pourquoi, si le Dictionnaire historique de la langue française éd. Robert, 3 tomes, 1998, mettrait à la fois Celte en nom com. et Celtes en nom propre, nous on ferait autrement, surtout si Larousse Poche 2013 et Petit Larousse 2000 mettraient également Celtes en nom pr., et si Robert de poche 2008 mettrait celte comme adj. et n. pour dire des Celtes, Celtes étant aussi dans les nom pr. pour dire peuple etc. ; un certain Dictionnaire pratique du français qui contient que des n.c. catégorise également celte en tant qu'adj/n à la fois pour dire des Celtes, peuple etc.. Celtes désigne donc bien un nom pr. et est le nom d'un peuple... Automatik (discussion) 27 décembre 2012 à 19:41 (UTC)

cousin lointain[modifier]

Salut Diligent

En revenant à une langue romane, le romanche, j'ai trouvé quatre mots du lexique de la famille apparentés qui ne me disent rien quant à leur étymologie : basat arrière-grand-père, basatta, basaret, basrin. Le -s- se prononce -z-. J'imagine que ce vocabulaire peut être ancien (bas-latin?) ou alors venir d'un dialecte gallo-italien. Tu aurais une idée? Dhegiha (discussion) 28 décembre 2012 à 10:25 (UTC)

Oublie. Il y en allemand un Base cousine - jamais entendu.. Dhegiha (discussion) 28 décembre 2012 à 11:23 (UTC)

adseuerat[modifier]

Bonjour Diligent, est ce que tu aurais les compétences suffisantes en latin pour formater adseuerat ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 31 décembre 2012 à 13:28 (UTC)

fait

Bonne année[modifier]

À toi, cher Diligent, je te souhaite une très bonne année 2013. Que la santé, le bonheur, la chance et les bonnes contributions te soient. Tu as fait du bon travail cette année, donc on continue ainsi. Clin d’œil Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 31 décembre 2012 à 22:12 (UTC)

Demande[modifier]

Salut, je me suis interrogé par rapport à une de tes modifs sur des articles dont le titre contient une apostrophe. Pour un article comme s’afrener, doit-on mettre le s dans la clé de tri, comme le laisse penser cette page, ou pas ? Merci d'avance. Automatik (discussion) 1 janvier 2013 à 18:18 (UTC)

Salut, Godefroy classe les verbes pronominaux à la lettre du verbe sans s(e). Cela me semble logique. Diligent (discussion) 3 janvier 2013 à 07:56 (UTC)
Et est-ce volontaire une clé comme pour ici ou pas ? Cdlt, Automatik (discussion) 3 janvier 2013 à 08:01 (UTC)
OUI. Voir mon commentaire précédent.
Cette page ne traite pas des verbes pronominaux.
Godefroy (et tous les dictionnaires) ne classent pas les pronominaux sous se + verbe mais sous verbe, ce qui est logique.
Diligent (discussion) 3 janvier 2013 à 08:05 (UTC)
Désolé, je n’avais pas compris ton précédent message. À propos de la page de documentation du modèle, elle précise : « Terme avec apostrophe Supprimer l’apostrophe ex : aujourd’hui {{clé de tri|aujourdhui}} ». Automatik (discussion) 3 janvier 2013 à 08:08 (UTC)
Oui. C'est évident pour aujourdhui, illogique pour les pronominaux. Diligent (discussion) 3 janvier 2013 à 08:12 (UTC)
Non, ce n'est pas illogique. Quand on cherche dans une catégorie, c'est logique de trouver le verbe aux deux endroits, avec ou sans le pronom, parce que les lecteurs peuvent avoir les deux réflexes de recherche. Regrouper les deux pages au même endroit ne fait que gêner une partie des lecteurs. Restons simples, gardons des principes simples, c'est ce qui fonctionne le mieux. Lmaltier (discussion) 17 janvier 2013 à 18:25 (UTC)

Verbes pronominaux[modifier]

Merci de ne pas supprimer de renseignements corrects dans les pages. Certains préfèrent chercher à la forme avec le pronom, et il faut leur donner l'information. Les homophones et les anagrammes sont d'ailleurs différents entre les deux pages. Pour le cas de s'achaper, le changement était d'ailleurs faux : ce n'est pas la forme pronominale de achaper, puisque c'est un verbe purement pronominal (en tout cas, d'après ma référence). Les deux pages traitent du même verbe, et de la même forme du même verbe, simplement avec un titre différent. Voir les discussions en cours à ce sujet sur la Wikidémie. Lmaltier (discussion) 17 janvier 2013 à 18:21 (UTC)

mirabelle[modifier]

Es-tu certain de l'étymologie provençale de mirabelle ? Elle n'est pas couramment admise ! Le grand Albert (discussion) 22 janvier 2013 à 12:27 (UTC).

Je ne suis certain de rien mais c’est ce que dit le TLFi.

Pas trop grau[modifier]

Je désapprouve de publier que grau a pour unique graphie au pluriel graux, car graus est nettement plus répandu. JackPotte ($) 26 janvier 2013 à 10:56 (UTC)

Saint-Victor-l’Abbaye et autres du même genre[modifier]

Ce qui intéresse les lecteurs qui consultent l'étymologie, c'est uniquement : 1. pourquoi Saint Victor ? 2. Pourquoi l'abbaye ? Tant que ces renseignements ne sont pas donnés, il est nettement préférable de laisser le modèle ébauche-étym, pour que les contributeurs intéressés voient qu'il y a quelque chose à faire. L'étymologie actuelle n'est pas fausse, bien sûre, mais elle n'est absolument pas informative. Lmaltier (discussion) 28 janvier 2013 à 17:38 (UTC)

Je trouve qu'il est bien qu'ils sachent que le toponyme est uniquement composé de saint Victor et abbaye et de pouvoir faire des recherches toponymique via les hyperliens renseignés par mon travail.
Rien ne t'empêche de le compléter.
--Diligent (discussion) 28 janvier 2013 à 17:42 (UTC)
Bien sûr. Je dis seulement qu'il faut laisser le modèle , ma remarque ne porte que sur ce point. Lmaltier (discussion) 28 janvier 2013 à 17:45 (UTC)
Ah? Ok…

Littré[modifier]

Salut, je me sers de cette page aussi pour vérifier les mots déjà créé et compléter les articles encore en état d'ébauche. Je vais rajouter une note pour préciser qu'il ne faut enlever que ceux de la liste qui ne sont plus des ébauches (comme babion par exemple). Désolé, je donne peut-être l'impression de m'être approprié la page (ce qui n'est pas le cas ! XD), mais je veux juste faire ça proprement. --Lyokoï (discussion) 28 janvier 2013 à 21:59 (UTC)

Wiktionnaire:Prise de décision/Code pour les proto-langues[modifier]

Salut,

Comme tu as déjà utilisé un modèle de protolangue, je tenais à te signaler l’existence de cette prise de décision en cours, afin que tu puisses en prendre note ou y participer. Cordialement, Automatik (discussion) 10 février 2013 à 20:56 (UTC)

Problèmes du modèle gérant la conjugaison des verbes perfectifs tchèques ?[modifier]

Salut, il y a une discussion initiée par un contributeur parlant le tchèque qui souligne apparemment un problème au niveau d’une (ou plusieurs conjugaisons) du Modèle:cs-conj-perf-i (voir : Discussion:sníst, Discussion modèle:cs-conj-perf-i) ; évidemment vu que je n’y connais absolument rien dans cette langue je te transmet la patate chaude et te laisse faire pour le reste. Mort de rire V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 février 2013 à 10:03 (UTC)

Il a raison. Je vais voir ce qui peut se faire. --Diligent (discussion) 14 février 2013 à 10:09 (UTC)

accoquiner et acoquiner[modifier]

Pourquoi tu as modifié les étymologies ? Je les ai établies avec les informations du TLFi et du Robert, l'un est clairement une simplification de l'autre. Mais je vais rajouter la base "a + coquiner" sur le deuxième au cas où.

autodénomination[modifier]

Merci pour avoir fait cette page que j’avais proposé comme mot du jour il y a juste un mois ! Je ne me sentais pas alors de la faire, mais finalement, j’aurai pu, j’ai fais plein d’autres pages en français depuis ! Enfin…merci beaucoup ! Eölen (discuter) 22 mars 2013 à 16:33 (UTC)

Sourire

Suppression d'informations et informations louches[modifier]

C’est bien d’ajouter des informations mais à conditions qu’elles soient justes or je doute fortement que Russia en tagalog descende directement du latin mais plutôt de Россия (comme bon nombre des autres emprunts), j’ai retiré ces étymologies à moins que tu ne possède une source parce que ça ressemble vraiment à des travaux inédits. De plus ce n’est pas bien de retirer des informations correctes à savoir que 러시아 est emprunté de l’anglais Russia donc pourquoi avoir supprimé la section -drv-int- présente dans cette section ? [1] V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 24 mars 2013 à 13:55 (UTC)

Le latin a été la langue véhiculaire scientifique et géographique. Le tagalog a toutes les chances d'être un emprunt au latin, plutôt que direct au russe. /rosia/ est prononçable en tagalog → voir Roma et Romania. Ceci dit, je n'irai pas reverter ton ajout de réf-néc. Sourire
D’accord, je viens d’apprendre quelque chose, je le savais pour les vocables scientifiques mais pas pour les noms géographiques donc si tu es vraiment sûr de ton coup alors n’hésite pas à retirer la mention réf nec. (Et sinon l’explication pour le retrait de drv int ? Mort de rire) V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 24 mars 2013 à 17:48 (UTC)

Discussion:cor[modifier]

Bonjour Diligent, je ne sais si tu as vu cette remarque en page de discussion de cor. Si tu pouvais pour le moins y répondre. Merci d’avance. Unsui Discuter 26 mars 2013 à 16:15 (UTC)

Fait.

étymologie[modifier]

On en a déjà parlé. Normalement, on n'enlève le modèle ébauche-étym que quand on a mis l'étymologie, c'est-à-dire un texte permettant de comprendre l'origine du mot. Par exemple, dans le cas de Saint-Ouen-les-Vignes : pourquoi Saint-Ouen ? Pourquoi les vignes ? Ce n'est sans doute très difficile dans ce cas (hommage à saint Ouen, ce serait bien de savoir pourquoi, et probablement présence de vignes dans la localité), mais encore faut-il le faire. J'ai rajouté le modèle dans un certain nombre de pages, mais j'en ai marre. Pourrais-tu continuer ? Lmaltier (discussion) 26 mars 2013 à 18:25 (UTC)

Parce que ce sont les composés du mot. Pourquoi Saint-Ouen ? Parce que c'est un toponyme fréquent. Pourquoi vigne ? Parce que des habitants ont décidé d'accoler ce mot, ceux de Saint-Ouen-du-Tilleul ont préféré tilleul, ceux de Saint-Ouen-le-Houx ont préféré houx, ceux de Saint-Ouen-le-Pin ont choisi pin. Les toponymes sont arbitraires. Ce que je fais est correct. Tu peux rajouter des informations si tu le désires : date de formation du mot, hypothèse sur l'existence de vignes, d'une pinède, d'un houx majestueux, etc.
Si on adopte ta méthodologie (ne rien mettre avant d'avoir toutes les informatifiéions pertinentes), on devrait demander à un bot de rajouter {{ébauche-étym}} partout. Bref, je n'irais pas te reverter mais je trouve que ce que tu rajoutes est inutile et injustifié.
Je pense que ce que je veux dire est clair : tant qu'il n'y a pas d'explication étymologique, il faut laisser le modèle ébauche-étym. Mettre la liste des mots qui constituent le nom n'apporte rien au lecteur du point de vue étymologique, puisqu'il le voit bien tout seul. On peut donc dire que ce n'est pas faux, mais que ce n'est pas vraiment une étymologie, car les étymologies servent à comprendre pourquoi c'est ce nom qui est utilisé, c'est leur seul et unique rôle. Lmaltier (discussion) 27 mars 2013 à 06:25 (UTC)
Oui, c'est clair. ET je ne suis pas d'accord avec toi.
« ceux de Saint-Ouen-du-Tilleul ont préféré tilleul » ?
de 1793 à 1801 : St Ouen du Tuihebert
de 1801 à 1853 : St Ouen de la Londe,
de 1853 à maintenant : St Ouen du Tilleul.
on peut se poser des questions. Tuihebert par exemple qui vient sans doute de Thuit-Hébert dans l'Eure également... -- Béotien lambda 27 mars 2013 à 06:47 (UTC)
C'est arbitraire… un point c’est tout.
L'étymologie sert à comprendre pourquoi ce mot. C'est avec ça que tu n'es pas d'accord ? Pour un mot comme cochable, on peut estimer que dire que ça vient de cocher avec le suffixe -able suffit, étant donné que la combinaison des deux sens donne justement le sens du mot. Pour les noms de localités, c'est souvent nettement plus compliqué. Dire que lister les mots constituant le nom, ça suffit, c'est comme dire que donner les 3 mots qui constituent fumer la moquette, c'est l'étymologie. C'est évidemment faux. Il y a d'ailleurs en ce moment dans le journal Direct Matin une rubrique quotidienne sur l'étymologie des locutions françaises, et il y a des sites là-dessus, ça intéresse les gens. Pour les noms de lieux, c'est pareil. Quand je prends le Robert des noms de lieux, je vois que pour Gerbier-de-Jonc (exemple pris absolument au hasard), l'entrée explique pourquoi Gerbier et pourquoi Jonc (qui n'a absolument aucun rapport avec le mot jonc). Pour Gevrey-Chambertin, un peu plus loin, l'entrée explique pourquoi Gevrey et pourquoi Chambertin. Des exemples de noms en Saint- : pour Saint-Nectaire ou Saint-Omer, les entrées expliquent pourquoi le nom de la ville fait référence aux personnes de saint Nectaire et de saint Omer. C'est ça, l'étymologie. Lmaltier (discussion) 27 mars 2013 à 20:34 (UTC)
Et bien tu complèteras. Soit en rajoutant {{ébauche-étym}} partout, soit en rajoutant des informations pertinentes (date de vouage au saint, pourquoi de l'épithète pin, jonc, vigne, etc.) --Diligent (discussion) 27 mars 2013 à 20:43 (UTC)

Dûs/dus (dans monotype)[modifier]

Bonjour,

il me semble que l'adjectif perd son accent en se déclinant. Mais étant loin d'être un pro, je te laisse le soins de corriger ou pas.

Cdang (discussion) 2 avril 2013 à 07:49 (UTC)

Correct. Copier/coller sans correction orthographique.
Dans parage, je suppose que le « sic » indique que c'est dans la version originale ?
Cdang (discussion) 2 avril 2013 à 07:53 (UTC)
Oui.

rec[modifier]

Bonjour. Il y a des choses qui ne collent pas dans l’étymologie, voir Discussion:rec (je t’invite à continuer là-bas). rigare n’est pas rattaché au gaulois. Xic667 2 avril 2013 à 15:10 (UTC)

Rigare n’est effectivement pas rattaché au gaulois rica. Je continue sur Discussion:rec.

beggar (verbe)[modifier]

Salut Diligent, J'ai changé ta traduction du verbe anglais, to beggar. Je crois qu'il veut dire appauvriser, pas clochardiser. J'ai cherché une bonne traduction pour clochardiser. À présent, je ne connais pas une bonne traduction. J'ai écrit to fall into poverty, ou to go to pot. Mais c'est possible qu'une meilleure traduction existe. Il y a plusieurs possibilités: to become homeless, to be reduced to vagrancy. Amicalement, Gene (discussion) 8 avril 2013 à 05:39 (UTC)

Ok Sourire.

abiete[modifier]

Bonjour,

Tu as classé cette entrée latine en tant que forme de nom commun, mais ne classe-t-on pas dans les modèles en -flex-xxx- seules les entrées composées de plusieurs mots graphiques ?

Cordialement, Automatik (discussion) 12 avril 2013 à 12:50 (UTC)

C'est correct. Plusieurs mots se classent avec {{-loc-nom-}}, {{-loc-adj-}}, {{-loc-adv-}}, {{-loc-verb-}}
Je confondais avec locution nominale, désolé. Pour les mots qui se classent avec {{-loc-nom-}} etc. par contre, as-tu des exemples ?
Merci d’avance, Automatik (discussion) 15 avril 2013 à 12:42 (UTC)
Voir ici
Pour les flexions de locutions nominales cliquer sur {{-flex-loc-nom-}}, puis sur Pages liées.
J’ai trouvé gris dans catégorie:Locutions nominales en français ; est-ce correct ? (Quand je parlais de mot juste avant, je parlais de mot graphique, donc gris est dans ce cas). Automatik (discussion) 15 avril 2013 à 12:52 (UTC)
C'était grise j'ai corrigé.
Oui, pardon, merci. Donc ça marche, locution = présence d’espace obligatoirement. Automatik (discussion) 15 avril 2013 à 13:02 (UTC)

Modèle:grc-verb[modifier]

Bonjour Diligent, je me demandais : qu’avais-tu en tête quand tu as créé ce modèle (ce n’est pas ironique). Parce que comme il n’y a pas de doc, je voulais savoir si tu pensais qu’il serait utilisé sur la ligne de forme comme le fait X (par exemple : θεραπεύω). Outre le fait qu’il assez inhabituel d’avoir ce genre d’infos à cet endroit, ça repousse la prononciation en fin de ligne et du coup il est moins clair qu’elle se rapporte au mot vedette. Mais peut-être avais-tu prévu une utilisation différente ? (De plus il y a deux parfaits que rien ne distingue dans les libellés). — Unsui Discuter 23 avril 2013 à 10:46 (UTC)

C'est ce que j'avais en tête Clin d’œil, c'est aussi le cas des verbes latins ou la ligne de forme renseigne sur les différentes formes du verbe {{la-verb}} → voir facio.

Modèle:gaulois[modifier]

Bonjour,

En tant que créateur de ce modèle, je te fais part de l’ouverture de cette discussion sur la Wikidémie : Wiktionnaire:Wikidémie/avril_2013#Gaulois.

Cordialement, Automatik (discussion) 23 avril 2013 à 12:29 (UTC)

Merci pour ton avis rapide. Penses-tu pouvoir répondre aux questions que j’ai laissées et si possible dire quelques mots sur la différence entre mots attestés et mots reconstruits en gaulois ? Actuellement, je n’arrive pas très bien à distinguer les deux quand je vois une entrée en gaulois.
Merci d’avance, Automatik (discussion) 28 avril 2013 à 20:02 (UTC)

Modèle:compos[modifier]

Salut Diligent, Je regardais tes contributions et je vois que tu emploies Modèle:compos qui ne doit plus être employé d'après Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/juillet 2010#Modèle:compos : à supprimer (plusieurs dizaines d'interventions le 10 mai de ta part avec ce modèle).

Je suis d'autant plus surpris quand je vois que c'est toi qui as clos la discussion à son sujet sur la page de Pages proposées à la suppression par un catégorique « Article supprimé|Majorité pour la suppression : à supprimer après vidage des articles qui l'utilisent ».

Pour un peu de cohérence, il tomberait sous le sens que tu annules ta prise de décision.

Que tu continues à utiliser le modèle ne me gêne pas personnellement, je trouve même que pour un emploi simplifié (paramètres en nombre limité) il peut faire gagner du temps surtout si on l'a en patron de création d'article. Bonne journée. -- Béotien lambda 11 mai 2013 à 07:10 (UTC)

Ah! oui. Complètement oublié la conversation et la prise de décision. Je vais lancer une discussion sur son maintien ou sa transformation selon les modèles utilisés par nos amis anglais en {{suffixe}}, {{préfixe}} --Diligent (discussion) 11 mai 2013 à 07:48 (UTC)

Genre d'une ville, d'une commune[modifier]

Bonjour Diligent,

Penses-tu que l’on peut mettre un genre à une ville ? Si oui, en cas de masculin, ne crois-tu pas qu’il faudrait systématiquement ajouter pour le lecteur : (aussi utilisé au féminin quand le mot « ville » est implicite) ? Voir Paris (au mois de mai…) -- Béotien lambda 15 mai 2013 à 08:05 (UTC)

Non, je ne crois pas qu’il faille le rajouter. Le mot implicite peut-être village, commune, etc.
Il faudrait voir les règles en matière de genre des villes. http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3469.php par exemple. -et fixer une convention sur le Wiktionnaire. - Béotien lambda 15 mai 2013 à 08:24 (UTC)
Très utile. Perso, je mettrais {{mf?}} quand il y a ambiguïté ou choix, sinon quand c'est clair {{m}} ou {{f}}.
Que penses-tu de Annexe:Genre des villes ? -- Béotien lambda 16 mai 2013 à 08:53 (UTC)

étymologies[modifier]

Salut,

En modifiant l’étymologie ici, tu as enlevé l’invitation à améliorer l’étymologie, pour renvoyer à d’autres mots qui n’ont soit pas leur étymologie, soit qui n’expliquent pas pourquoi on a accolé ces mots ensemble pour donner ce nom-là à cette ville. Est-ce justifié ?

Cordialement, Automatik (discussion) 23 mai 2013 à 15:34 (UTC)

Tu peux créer le français Nais si tu considère que l’étymologie est incomplète. Telle qu'elle est, on ne peut rien dire de plus qu'il s'agit d'une paroisse Saint-Christophe située sur le Nais. --Diligent (discussion) 23 mai 2013 à 15:37 (UTC)
Merci pour cette information, ça m’a amené à consulter Wikipédia et à la compléter pour l’ajouter dans l’étymologie. Automatik (discussion) 23 mai 2013 à 16:13 (UTC)