Discussion utilisateur:Vive la Rosière

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher
Informations Babel sur l’utilisateur
fr-N Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
Wiktionnaristes par langue

N'hésitez pas à me laisser un message ci-dessous. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 janvier 2012 à 01:37 (UTC)

Sommaire

[modifier] Merci

de ton accueil. 78.250.22.182 9 janvier 2012 à 09:23 (UTC)

C'est la moindre des choses. Clin d’œil V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 janvier 2012 à 09:25 (UTC)

[modifier] Besoin de formation

Salut j'aimerais faire des modèles pour remplacer les modèles dépassés du japonais sauf qu'à chaque fois que j'ai tenté de créer même un simple tableau de flexion (c'était en portugais je crois), j'y ai passé une journée entière pour finalement échouer. Sachant que tu as tripatouillé grand nombre de modèles avec succès, je voulais t'en confier la tâche (enfin si tu le souhaites bien sûr). Juste pour te dire le japonais n'a pas à t'effrayer, ya peu d'irrégularité. Mais serais-tu partant ? (quand tu en auras le temps et l'envie il va de soi). Mort de rireAu cas où t'envisagerais de refuser et que je dois te forcer la main, disons que je te fais une offre que tu ne peux refuser pour le bien du wiktionnaire hahaha : je m'engage à bleuir tout ces liens rouges (ça en fait beaucoup quand même). Clin d’œil V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 janvier 2012 à 09:45 (UTC)

Je n’ai aucune raison de refuser. Pour les tableaux de flexions, essaye peut-être de t’inspirer de Modèle:nl-adj, qui est relativement simple. Le principe est généralement de faire un modèle générique avec plein de paramètres, comme Modèle:nl-adj, puis des modèles semi-automatiques plus simples à utiliser appelant le modèle générique, comme Modèle:nl-adj-cons (pour lequel d’ailleurs il serait bien de construire automatiquement les prononciations si c’est possible). --GaAs 9 janvier 2012 à 10:07 (UTC)
  • Si tu crées un nouveau modèle qui n’a pas d’équivalent actuel, crées-le directement dans l’espace modèle.
  • Si tu veux remplacer un modèle existant avec compatibilité ascendante des paramètres, je te conseille de le faire d’abord dans une ss-page, et pour faire simplement le test de l’appeler dans un article (exemple : Utilisateur:ArséniureDeGallium/es-conj-3-venir, qui pourrait être appelé par {{Utilisateur:ArséniureDeGallium/es-conj-3-venir}}), puis de copier-coller la ss-page dans le modèle existant quand tu es satisfait.
  • Si tu veux remplacer un modèle existant sans compatibilité ascendante, je suggère fortement de le créer sous un nouveau nom, et de conserver l’ancien tel quel, juste en le marquant {{modèle désuet}}, et de faire passer un bot lorsque le nouveau modèle est au point (cf Utilisateur:GaAsBot/Suivi_des_missions#Remplacement_de_modèle:conj-ia_par_modèle:conjugaison).
--GaAs 9 janvier 2012 à 10:54 (UTC)
Pour les prononciation ça devrait être relativement simple puisque un kana = un son et qu'il n'y aucune irrégularité. Ok je vais m'inspirer de ça. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 janvier 2012 à 16:39 (UTC)
Ben toi tu commences pas par simple ! Mort de rire Je vais d’abord répondre à ta 2e question.
{{ja-ka}} est un parfait exemple d’une horreur que je déconseille vivement : mettre des constructeurs de tableaux dans des #if. Ça oblige à remplacer ttes les | par des appels à {{!}}, à ne surtout pas mettre de passages à la ligne à certains endroits, à ajouter de mystérieux nowiki/ à certains endroits "judicieux", et au final tu as un code illisible dans lequel la moindre modif de travers casse tout. Dans ce genre de petite infobox, je te conseille de conserver toutes les cases visibles, et de simplement remplacer le contenu par — s’il est non applicable (ou non renseigné), ce sera bcp plus gérable pour toi comme pour ceux qui auraient à faire des modifs dans l’avenir. Vois par exemple Modèle:nl-adj.
Dans d’autres cas, j’ai utilisé un sous-modèle par aspect du tableau, voir le code de Modèle:es-conj/Tableau-simple par exemple. --GaAs 11 janvier 2012 à 23:41 (UTC)
Pour tes questions de colonnes, je t’ai fait deux versions qui peuvent servir de piste : 3 tableaux l’un derrière l’autre (qu’on pourrait mettre dans un tableau à 3 cases sans mise en forme), et la partie à 6 colonnes comme sous-tableau placé dans une case du tableau principal. À voir. --GaAs 12 janvier 2012 à 00:13 (UTC)
Voir Modèle:LienFlex. --GaAs 12 janvier 2012 à 15:42 (UTC)

[modifier] Une petite question bête...

Bonjour, je ne cherche pas particulièrement l’anonymat. J’ai déjà un compte avec le statut de patrouilleur. Et ce n'est pas non plus pour surcharger le travail des patrouilleurs (d’ailleurs tu pourras voir que je contribue rarement sous cette IP). Je le fais pour deux raisons essentielles :

  1. tout simplement pour être patrouillé, d’ailleurs il me semble qu’il pourrait être intéressant pour des cas particuliers, du genre modèles de conjugaison et plus particulièrement de la prononciation), de demander un « renforcement » de patrouille (ici pour l'espagnol et même de spécialiste de l’API, je n'en suis qu'un apprenti sorcier) qui permettrait de finaliser avec le minimum d’erreur ce type de modèle.
  2. Deuxièmement, les patrouilleurs (ou admin, etc.) font des remarques constructives vis à vis d’une IP qui me font avancer dans la connaissance du projet. Je dois avouer que ce n'est malheureusement pas toujours le cas et il arrive aussi que se soit totalement l'inverse.

Dans tous les cas, merci de ton travail parmi nous et je te souhaite une année 2012 fructueuse 82.227.182.208 9 janvier 2012 à 16:10 (UTC)

[modifier] parénèse

Salut, je t'embête car tu semble avoir des connaissance en grec et grec ancien, peux-tu vérifier et formater l'étymologie corrigé par l'IP de l'article parénèse ? Ce serait sympa. Si en plus tu connais le mot grec dont il est issu et pas seulement la transcription ce serait parfait Sourire. Merci d'avance. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 janvier 2012 à 07:30 (UTC)

fait Finalement une IP s'en est occupé, merci Clin d’œil. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 janvier 2012 à 16:44 (UTC)

Parfait, n'hésite pas à me solliciter de nouveau si besoin.Hector 9 janvier 2012 à 19:00 (UTC)

[modifier] Petit message...

Bonjour. Merci de m'avoir prévenu pour le message que tu as laissé. Je pense que j'ai en effet eu une erreur de jugement, qui s'explique simplement par une mauvaise interprétation de sa remarque et par une mauvaise journée. Je lui ai donc présenté mes excuses et serais plus vigilent à l'avenir. Merci à toi et à Stéphane d'avoir réagi, grâce à cela nous ne sommes pas restés sur ce facheux malentendu. Bon week-end. -- Quentinv57 13 janvier 2012 à 14:37 (UTC)

[modifier] Blocage de 70.83.20.136

Bonjour. je ne comprends pas le blocage de 70.83.20.136 sans explication : en quoi ce qu'il avait mis dans les prononciations était-il faux ? Cela ne me semble pas aberrant qu'on prononce comme ça au Canada, mais je ne suis pas du tout spécialiste en API. En tout cas, le son me semble apparemment différent dans les deux enregistrements. Dans ce genre de cas, il faudrait demander des explications plutôt que bloquer. Lmaltier 13 janvier 2012 à 19:02 (UTC)

Je ne peux pas bloquer, seulement avertir. Le bandeau que j'ai laissé est seulement un avertissement. Après c'est tout simplement parce que l'IP utilise un symbole API fantaisiste qui n'existe pas (et encore moins en français québécois ou non). C'est tout simplement du vandalisme. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 13 janvier 2012 à 19:23 (UTC)
Pourquoi dire que ce symbole n'existe pas ? Apparemment ce diacritique ~ peut s'appliquer dans l'API à toutes les voyelles, il indique simplement la nasalisation de la voyelle. Mais je ne suis pas un spécialiste. Le contributeur en question, peut-être que si, ça ne m'étonnerait pas du tout. Lmaltier 13 janvier 2012 à 20:33 (UTC)
Ce qui m'avait fait parler de blocage, c'est la phrase La prochaine fois, le blocage sera plus long. Lmaltier 13 janvier 2012 à 20:43 (UTC)
Euh, bien sûr qu’il existe, il ne faut pas dire qu’il n’existe pas, voir ici. Une attestation aussi qui donne raison à l’IP ici en français laurentien page 17. (personnellement ça me semble bien correspondre à l’enregistrement).Unsui Discuter 13 janvier 2012 à 21:38 (UTC)
Désolée, au temps pour moi, j'ai regardé la modification en liste de suivi je n'avais jamais vu se signe API utilisé ni en français ni ailleurs, j'ai cru que l'IP avait modifié la prononciation française de métropole, après je suis allé en page de discussion et j'ai vu le blocage donc je me suis dis qu'elle essayait de mettre des informations erronées j'ai checké les tableaux de prononciation française du wikt et de WP et yavait rien de semblable. Je suis totalement en tort sur ce coup là, j'ai pas vérifié les pages mentionnant le québécois du coup, qui semble confirmer ces ajouts. Je vais m'excuser de ce pas. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 16 janvier 2012 à 12:27 (UTC)

[modifier] drague

→ voir Discussion utilisateur:V!ve La RøBote. Mais c’est entre bots, hein ! Sourire--GaAs 13 janvier 2012 à 19:41 (UTC)

Quels examens, au fait ? --GaAs 13 janvier 2012 à 19:45 (UTC)
Elle risque pas d'être active pour le moment, lire les aides et tout le tralala est vraiment chronophage donc j'attends d'avoir du temps et un mentor. Réponse par mail pour les études, mais tu peux le deviner en regardant mes contributions. Clin d’œil V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 janvier 2012 à 07:45 (UTC)

[modifier] Re:

Bonjour! Oui, je suis prêt de vous aider ici. --Comp1089 18 janvier 2012 à 05:37 (UTC)

[modifier] Responsa

Oïl, ce sera avec plaisir. --Jfblanc 18 janvier 2012 à 05:39 (UTC)

[modifier] Stewards/Elections 2012/Statements/Cekli829

Thank you for the translation! Best regards, --Cekli829 9 février 2012 à 09:19 (UTC)

You're welcome! V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 février 2012 à 23:15 (UTC)

[modifier] Du pourquoi je voue une haine aux protections totales à 2 sous qui se veulent être des mesures préventives anti-vandalismes

Voir Wiktionnaire:Bulletin des administrateurs/2012#Du pourquoi je voue une haine aux protections totales à 2 sous qui se veulent être des mesures préventives anti-vandalismes : je suis 111% d’accord avec toi.Triste--GaAs 14 février 2012 à 21:04 (UTC)

De même je plussoie ta démarche cependant je ne saurais trop te conseiller de tout de même attendre quelques réactions avant de tenter quoi que ce soit. Et d'éviter les sorties comme celle-ci. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 février 2012 à 22:06 (UTC)
Ouais, tu me surveilles ! Mort de rire--GaAs 15 février 2012 à 00:37 (UTC)

[modifier] Merci pour ton message

Clin d’œil Sympa, ton message, tes articles tiennent la route, aussi. --34 super héros 17 février 2012 à 18:35 (UTC)

[modifier] Merci de ton accueil

mais je ne comprends pas ce que tu voudrais que je modifie? — message non signé de .ne (d · c) du 18 février 2012 à 12:37

Salut, j'ai cliqué sur le "modifier", mais je crois que je vais m'abstenir de toucher à quoi que ce soit. Ça a l'air fragile, et pour être plus honnête, je ne suis pas informaticien. — message non signé de .ne (d · c) du 19 février 2012 à 23:24

[modifier] Requête de traduction (bourdonner)

Salut, J'ai fait mon tout pour traduire les sens de bourdonner. Je suis tout content de continuer l'effort, si tu proposeras des autres possibilités de traduction. Les sons sont un peu difficile de traduire. En anglais, on a: hum, buzz, drone, rumble, whir, whistle, squeal, hiss, purr, murmur, ring, fizz, strum, warble, sputter, roar, whine; et assez d'autres. Mais je crois que les sons ci-dessus sont les plus communs en anglais. - Gene 20 février 2012 à 06:52 (UTC)

J'ai ajouté le dernier sens de bourdonner. C'était un peu difificile. J'ai découvert qu'un vielle est un 'hurdy gurdy en anglais. J'espère que j'ai capté la bone traduction. Je vois que l'exemple commence Deux corde de la vielle bourdonne .... Est-ce qu'on doit écrire cordes (pluriel)? À propos du mot bourdonnant, je le ferai quand j'aurai plus de temps. N'hésite pas de me revenir, si j'oublierai. Merci. - Gene (discussion) 24 février 2012 à 11:00 (UTC)

Et les traductions de bourdonnant sont faits. - Gene (discussion) 4 mars 2012 à 03:37 (UTC)

[modifier] bistanclaque

En fait ça existait déjà ;) Otourly 23 février 2012 à 10:23 (UTC)

Ah bah ouais, je ne l'aurais pas écris comme ça hahaha. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 23 février 2012 à 17:34 (UTC)

[modifier] Réponse sur les traductions

Salut, je t'ai repondu sur ma page de discussion. Je suis désolé pour repondre si tard, mais j'avais très beaucoup de choses à faire. Quoi qu'il en soit j'ai traduit bourdonner pour chaque sense en bas-allemand et allemand. Zylbath (discussion) 27 février 2012 à 12:39 (UTC)

[modifier] Kézako zat ?

Un coup de fatigue. Sauf erreur, c’était annulé avant les plaintes. --GaAs 28 février 2012 à 22:49 (UTC)

Tu as totalement eu raison de venir me reprocher ça, parce que c’était clairement une ânerie de ma part, méritant toute la vindicte du monde. --GaAs 28 février 2012 à 23:01 (UTC)
L’unique but de mes commentaires de modifications est de promouvoir le renouveau de l’ancien français. Mais mon clavier a la touche YYYYY qui coynce, ce quy explique ma non-exemptyon. Néanmoyns, celà ne me gesne point. Bisou--GaAs 28 février 2012 à 23:31 (UTC)

[modifier] chiroptèroduc

Bonjour, je viens de créer mon premier mot. Tes commentaires sont les bienvenus. J'ai lu tous les pages d'aide (enfin il me semble), et je les ai trouvées d'une aridité exemplaire. J'espére en avoir tiré la substantifique moelle car franchement je n'ai pas tout compris. .ne (discussion) 2 mars 2012 à 15:26 (UTC)

[modifier] Commentaires sur bourdonnant

Bonjour Rosière!

Le mot bourdonnant en portugais se traduit en certains cas comme zumbidor, mais dans la plupart des situations il serait mieux d'utiliser soit zumbindo (qui est le participe présent du verbe zumbir) soit que zumbe (qui est une expression signifiant qui bourdonne). Quoi faire dans ces cas-là? Moi, je pense qu'on devrait traduire seulement les cas où zumbidor est acceptable et laisser le reste sans traduction. Est-tu d'accord?

--ValJor (discussion) 4 mars 2012 à 14:47 (UTC)

[modifier] Retour

Les pages d'aide ne sont pas ce qu'il y a de plus folichon à lire. Mais dans l'ensemble ce n'est pas trop mal, vu le nombre d'informations qu'il faut ingurgiter.

1- l'impression un peu générale, c'est une redondance des informations. Dés fois, j'ai eu l'impression de lire la même chose, mais en lisant mieux, ce n'est pas tout à fait la même chose !
2 - Ce qui m'a énervé, je ne sais plus sur quelle page celle qui donne les avertissements juridiques etc., c'est de partir sur wikipédia. Je ne m'en suis pas tout de suite aperçu, j'ai donc continuer à lire les aides de wikipédia. Et je ne comprenais plus.
3 - La page qui est bien faite, c'est la page sur la syntaxe, sur lier les articles, types de mot et patron : c'est simple et clair, je m'en suis fait un marque page. Les pages conventions sont un peu plus ardues.
4 - La page que je n'ai pas pu lire jusqu’au bout car incompréhensible pour moi, c'est la page sur les modèles : il n'est expliqué nul part à quoi ils servent et quel est le bienfait pour apprendre à les utiliser. On tombe sur des trucs abscons avec des tas d'abréviations et de paramètres, des listes interminables. Là, j'ai laissé tomber.
5 - la page gadgets reste au-dessus de mes capacités informatiques, rajouter des lignes je ne sais plus où, et, de toute façon, je serais incapable de développer quelque chose.
7-Les pages de présentation du dictionnaire et de ses objectifs sont longues à lire, mais ne présentent aucune difficulté.
6 - en fait le manque de lisibilité vient surtout du fait de la difficulté de revenir en arrière, on suit des liens puis tout d'un coup, on veut revenir sur la page intiale où on avait repéré une info que l'on voulait lire et là, il ne faut pas se tromper. En prenant l'habitude d'ouvrir des pages dans de nouvelles fenêtre, ce prob est vite résolu. Non ce n'est pas tout à fait vrai, le plus chiant, c'est de ne pas saisir ce qui est important, du coup tout à l'air très important et je me suis fait fait un grand fichier texte avec plein de règles. Mais, quand j'ai fait mon premier mot, je me suis dit que je m'étais compliqué la vie. Mais en même temps, j'aui une vue plus globale. Donc un point partout.

Maintenant, je me suis fait un fichier texte pour les nuls en me créant pour l'instant un exemple de syntaxe pour les noms, les adjectifs en mettant différentes façon de présenter l'étymologie, traduction etc copiées à partir de mot que j'ai sélectionné. En espérant ne pas avoir été trop long .ne (discussion) 4 mars 2012 à 15:29 (UTC)

[modifier] MURAT

Désolé de te persécuter. J'ai enfin compris l'utilisation des modèles, c'est les trucs entre {{}}. Quand on clique sur "modifier", on a quelquefois une liste de modèle, mais pas toujours, tout en bas de la page. Quand on clique dessus, on a une explication, j'ai découvert ça pour source. Mais pour le mot MURAT que je verrais plutôt invariable, il apparait toujours avec un "s" au pluriel et je n'arrive pas à l'enlever!!! Un peu énervant, car je n'arrive pas à le trouver dans les explications..ne (discussion) 6 mars 2012 à 13:02 (UTC)

Je viens de trouver. Ca marche!!!!

Je me suis servi du verbe que tu as créé pour mettre la prononciation de MURAT - j'ai juste rajouter un "t" à la fin puisqu'il se prononce. J'espère juste que le t s'écrit t puisque le u s'écrit y. J'ai vu aussi que tu proposes à la création insensitive munitions (lien rouge). Faut-il créer munition à risques atténués ? .ne (discussion) 6 mars 2012 à 18:16 (UTC)

[modifier] Traduction coréenne en sinogrammes

Bonjour. Quand tu ajoutes une traduction coréenne en sinogrammes, tu peux utiliser le paramètre tradi : [1]. — TAKASUGI Shinji (d) 7 mars 2012 à 00:49 (UTC)

Ok ça marche je vais repasser sur toute les trad coréenne que j'ai faite. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 mars 2012 à 02:12 (UTC)

[modifier] interarmées

Bonjour, en créant interarmées, wiktionnaire m'a renvoyé interarmés, pluriel de interarmé, mais à priori interarmé n'existe pas cet adjectif est utilisé uniquement au féminin pluriel. En tout cas c'est ce que j'ai toujours entendu hurlé interarmées - entre deux armées suivi d'un nom d'oiseau quelconque pour celui qui commettait la faute. --.ne (discussion). Il faudrait donc supprimer

Déplacé là-bas : Wiktionnaire:Pages_proposées_à_la_suppression/mars_2012#interarmés, interarmé. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 8 mars 2012 à 21:46 (UTC)

[modifier] standing

Salut. J'ai ajouté une quatrième sens pour le nom anglais standing. C'est un terme du droit. Est-ce que tu voudrais le changer en français courant? Il y a aussi un article sur standing et le droit sur Wikipédia (en anglais) Article sur Wikipédia, si ça t'aide. Merci. - Gene (discussion) 11 mars 2012 à 06:21 (UTC)

Bien sur ! Mais le droit est souvent spécifique au pays donc c'est assez difficile à appréhender, je vais avoir besoin de quelques précisions. Dans le cas de injury que tu traduis par injure. C'est l'injure synonyme d'insulte, d'outrage ou alors tu veux parler plutôt de préjudice, nuisance ? Aussi dans : on ne permet pas à porter plainte contre quelqu'un qui n'a pas fait injure, est-ce que le caractère volontaire ou involontaire change quelques choses à l'application de cette règle ? Merci. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 11 mars 2012 à 09:57 (UTC)
La traduction de wikipédia me parait être bonne "intérêt à agir", qui en droit français est la notion qui détermine la capacité pour une personne d'intenter une action en justice. (voir le vieil adage juridique "pas d'intérêt, pas d'action", se traduisant de façon humoristique par "pas de bras, pas de chocolat"). Après il y a surement des différences entre américains et français. Pour la France on pourrait le résumé ainsi : une action, pour être recevable, doit faire la preuve d'un intérêt existant (et non pas hypothétique), que le dédommagement sollicité découle directement du préjudice et que ce préjudice touche directement le solliciteur. Salutations.

[modifier] petit conseil

Bonjour ! Merci pour tes conseils !

Que faire alors avec une expression pas du tout figée (et qui est même du travail inédit) ? TED 12 mars 2012 à 18:04 (UTC)

[modifier] thésaurus armes

Bonjour, après m'être amusé avec le thésaurus sur les champignons, j'ai constaté qu'il n'existait pas de thésaurus sur les armes en français, alors je me suis lancé. Pourrais tu me dire s'il ressemble à un thésaurus. J'ai créé « une section Les armes dans le langage courant » car le bazooka n'est qu'un lance-roquettes, la kalachnikov n'est qu'un fusil-mitrailleur et le cocktail Molotov n'est qu'une bombe incendiaire. Dans les catégorie des armes, je n'arrive pas à déterminer ce qui doit faire partie d'un dictionnaire ou pas. Enfin bref, après t'avoir laissé tranquille, je réclame ton avis, voir ici. Merci d'avance. .ne (discussion) 29 mars 2012 à 15:53 (UTC)

A partir de thésaurus champignon, j'ai copié {{en-tête thésaurus||fr}} en remplaçant champignon par armes, maintenant le thésaurus apparait dans la liste des thésaurus en français. .ne (discussion) 29 mars 2012 à 20:57 (UTC)

Voir Aide:Thésaurus. --GaAs 29 mars 2012 à 21:08 (UTC)
Et fusion de pages nécessaire, voir mon message à .ne. --GaAs 29 mars 2012 à 21:17 (UTC)

[modifier] De retour en attente des résultats

De quels résultats ? Parce que, moi, j’attends ton retour sans condition. --GaAs 21 mai 2012 à 22:29 (UTC)

Examens de japonais, mais bon j'ai bien merdé ; je vais surement avoir droit au rattrapage. Je serais encore probablement absente (pour mon bien) jusqu'au 4 juillet. Après je pourrais revenir contribuer des heures et des heures entières pour rattraper le temps perdu. Et puis j'ai acquis pas mal de livre avec beaucoup de lexique, donc je vais me gaver. Dis en passant est-ce qu'il y aurait un genre de simulateur/éditeur de wiki externe ? Pour éviter de spammer les historiques parce que j'aurais bien voulu me monter un lexique pour moi, et ensuite le transvaser dès qu'il serait terminé.
PS : Sinon quoi de neuf sur la wiktioplanète ? V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 21 mai 2012 à 22:38 (UTC)

[modifier] Tableaux

Content de t’avoir aidée (mais au fait, c’était quand ?). --GaAs 24 mai 2012 à 17:23 (UTC)

En janvier de cette année (cf en haut de la page). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 24 mai 2012 à 20:07 (UTC)

[modifier] Juste pour être sûr

Salut,

Comme tu me la conseiller, j'ai créé un entré pour avoir des antennes. Et comme je ne suis pas du tout sûr de se que j'ai écrit je demandais si tu pouvais faire une petite révision question d'être sûr que je n'ai pas fait de gaffe.

Merci d'avance! --Vive le vélo (discussion) 26 mai 2012 à 17:53 (UTC)

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils