Hispania

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Ido[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivé du latin Hispānia.

Nom propre[modifier | modifier le wikitexte]

Hispania

  1. Espagne (pays européen).

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie obscure et controversée :
  1. Selon le lexicologue latin Isidore de Séville, postea ab Hispalo Hispania cognominata est c'est le même mot que Hispalis (« Séville », « ville de l'Ouest »), que Hesperus, Hesperia (voir citations ci-dessous) soit : « Occident, pays de l'Ouest », par rapport au Levant des Phéniciens.
  2. Du phénicien 𐤉𐤍𐤐𐤎𐤉𐤀, ’yspny [1], « contrée riche en lapins (ou damans, selon les sources) » ou *I-span-ya [1], « contrée des forges », le pays étant renommé de toute Antiquité pour ses mines.
  3. Il pourrait également être un toponyme basque [1].

Nom propre[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif Hispaniă Hispaniae
Vocatif Hispaniă Hispaniae
Accusatif Hispaniăm Hispaniās
Génitif Hispaniae Hispaniārŭm
Datif Hispaniae Hispaniīs
Ablatif Hispaniā Hispaniīs

Hispānia /hisˈpaː.ni.a/ féminin singulier ou féminin pluriel

  1. (Antiquité) Hispanie (province de l'Empire romain).
    • Hispaniae tribus (legionibus) habebantur, Tac. An. 4
      L'Hispanie était occupée par trois légions.
    • Italia autem et Hispania idcirco Hesperiae dictae quod Graeci Hespero stella navigent et in Italia et in Hispania. Quae hac ratione discernuntur; aut enim Hesperiam solam dicis et significas Italiam, aut addis ultimam et significas Hispaniam, quia in occidentis est fine. (Isidore de Séville, Etymologiarum libri XX, livre XIV)
    • Hispania prius ab Ibero amne Iberia nuncupata, postea ab Hispalo Hispania cognominata est. Ipsa est et vera Hesperia, ab Hespero stella occidentali dicta. Sita est autem inter Africam et Galliam, a septentrione Pyrenaeis montibus clausa, a reliquis partibus undique mare conclusa, salubritate caeli aequalis, omnium frugum generibus fecunda, gemmarum metallorumque copiis ditissima. Interfluunt eam flumina magna: Baetis, Mineus, Iberus et Tagus aurum trahens, ut Pactolus. (Isidore de Séville, Etymologiarum libri XX, livre XIV)
  2. Espagne (pays européen).

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Hyponymes[modifier | modifier le wikitexte]

Méronymes[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]