Lage

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : lage, láge, läge, låge, læge, lagè

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom de famille [modifier le wikicode]

Lage \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.
    • Enfin, pour les joueurs du SB29, il faudra régler la mire face au but comme le confiait Mathias Pereira Lage. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, pages sportives, page 4)
    • Cette belle journée s’est clôturée par un repas proposé par le traiteur de la commune Ludovic Lage suivi d’un bal gratuit animé par le DJ Pied’Alu. — (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 22)

Nom propre [modifier le wikicode]

Nom propre
Lage
\Prononciation ?\

Lage \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Basse-Saxe.
  2. (Géographie) Ville et commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie.

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Lage sur l’encyclopédie Wikipédia

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du verbe liegen (« gésir »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Lage die Lagen
Accusatif die Lage die Lagen
Génitif der Lage der Lagen
Datif der Lage den Lagen

Lage \ˈlaːɡə\ féminin

  1. Situation.
    • Der ruhmreiche SK Rapid Wien reiht sich in die Liste der österreichischen Fußball-Blamagen ein. Nur: In Hütteldorf ist die Lage zu ernst, um darüber zu scherzen. — (Felix Haselsteiner, « Färöer, Düdelingen, Vaduz », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 [texte intégral])
      Le glorieux SK Rapid de Vienne s’ajoute à la liste des humiliations du football autrichien. Seulement, à Hütteldorf, la situation est trop sérieuse pour qu’on puisse en plaisanter.
    • Nun war die Frau wenn schon nicht die Sklavin des Mannes, so doch immer seine Vasallin; beide Geschlechter haben sich die Welt nie gleichmäßig geteilt, und noch heute ist die Frau, obwohl ihre Lage sich allmählich ändert, stark zurückgesetzt. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Or la femme a toujours été, sinon l’esclave de l’homme, du moins sa vassale ; les deux sexes ne se sont jamais partagé le monde à égalité ; et aujourd’hui encore, bien que sa condition soit en train d’évoluer, la femme est lourdement handicapée.
  2. Couche.
  3. Position, localisation.
    • Am Wochenende soll es in mehreren Teilen Österreichs teils bis in tiefe Lagen schneien. Das geht aus einer Presseaussendung des unabhängigen Wetterdiensts Ubimet mit Sitz in Wien hervor. — ((red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 [texte intégral])
      Ce week-end, il devrait neiger dans plusieurs régions d'Autriche, parfois jusqu'à basse altitude. C'est ce qui ressort d’un communiqué de presse du service météorologique indépendant Ubimet, dont le siège est à Vienne.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Norvégien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Peut-être dérivé du vieux norrois félagi.
À rapprocher du suédois Lage et du danois Lauge.

Prénom [modifier le wikicode]

Lage \Prononciation ?\

  1. Prénom masculin norvégien.

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Peut-être dérivé du vieux norrois félagi.
À rapprocher du norvégien Lage et du danois Lauge.

Prénom [modifier le wikicode]

Lage \Prononciation ?\

  1. Prénom masculin suédois.