Modèle:doute de traduction
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:doute de traduction/Documentation. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Ce modèle est à placer dans la traduction en français d’une citation ou d’un exemple en langue étrangère afin d’indiquer un mot ou un passage dont la traduction est douteuse et qui demande à être confirmé ou corrigé.
- Fonctionnement du modèle doute de traduction
- 1er paramètre : le mot ou le passage traduit en français.
- 2e paramètre : le mot ou le passage en version originale, généralement dans une langue autre que le français.
- 3e paramètre : code langue de la version originale du mot ou du passage (le code nocat empêche la catégorisation automatique, et ne devrait être utilisé que dans la documentation du modèle, par exemple)
- Syntaxe
{{doute de traduction|le mot ou le passage traduit en français|le mot ou le passage en version originale|code langue}}
- Résultat
le mot ou le passage traduit en français
![]()
- Exemple concret
-
- Mengkritik Cornell School (aliran Cornell), ia berpendapat bahwa pada 1950 Indonesia harus mulai dari awal karena negara lemah dan landasan negara sangat rapuh[1]
- En survolant avec le pointeur de la souris le pictogramme bleu, une infobulle contenant le passage original apparaît.
Voir aussi : {{traduction inconnue}}
Références
- ↑ Danny Schechter, Henk Schulte Nordholt, Bambang Purwanto, Ratna Saptari, perspektif baru penulisan sejarah Indonesia, Yayasan Obor Indonesia, Jakarta, 2008, 446 p. (ISBN 9794616486), p. 21