Sauvages

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : sauvages

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Nom de famille : Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
De sauvage (« habitant de la forêt »). Note : Cette appellation, qui a eu cours depuis les premiers explorateurs du XVe jusqu’au début du XXe siècle n’était alors pas péjorative. Elle est tombée en désuétude dans le courant du XXe siècle parce que perçue alors comme péjorative.

Nom de famille [modifier le wikicode]

Sauvages \so.vaʒ\ masculin et féminin identiques

  1. Nom de famille.
    • Nous n’avons pas accordé de place jusqu’ici à ce que certains auteurs ont désigné sous le nom de chorée procursive, chorea festinans, et qui dans leur esprit correspondait au scélotyrbe festinans de Sauvages. — (Maurice Lannois, Nosographie des chorées, 1886, page 50)

Nom propre [modifier le wikicode]

Sauvages \so.vaʒ\ masculin pluriel

  1. (Désuet) Amérindiens.
    • Le 15 avril 1676, à Saint-Germain-en-Laye, Louis XIV signe une ordonnance qui défend à tous les habitants de quelque condition et qualité qu’ils soient d’aller à la traite des fourrures « dans les habitations des Sauvages et profondeur des bois ». — (Jacques Lacoursière, Histoire populaire du Québec, volume 1, « Des origines à 1791 », 2013, p. 226)
  2. (Géographie) Archipel portugais de l’Océan Atlantique situé au nord des Canaries et au sud de Madère, dont il dépend.
    • Mais les cartes italiennes et catalanes du quatorzième siècle contiennent déjà le tracé de tout cet archipel, y compris le petit groupe des trois îles Désertes, et même celui des îles Sauvages : et sur toutes uniformément la nomenclature est italienne, avec cette particularité digne de remarque, que les dénominations imposés [sic : imposées] au quinzième siècle par les Portugais en sont la reproduction pure et simple, ou la traduction littérale. Ainsi Porto Sancto nous est déjà offert par le portulan médicéen de 1351, et l’on y voit Madère avec le nom de Insula de lo Legname, qui a absolument la même signification que Ilha da Madeira en portugais. Les Insule Deserte se trouvent également sur le portulan médicéen ; mais les Insule Salvatge ou Salvaze ne commencent à paraître que sur la carte catalane de 1375. — (Marie Armand Pascal d’Avezac, Eugène de Froberville, Frédéric Lacroix, Ferdinand Hoefer, Oscar Mac Carthy, Victor Charlier, L’Univers : Histoire et description de tous les peuples : Îles de l’Afrique, Firmin Didot Frères, Éditeurs, Paris, 1848)

Synonymes[modifier le wikicode]

Amérindiens
Îles

Hyponymes[modifier le wikicode]

Amérindiens

→ voir Catégorie:Ethnonymes des Autochtones d’Amérique en français

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes