Susanna
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom [modifier le wikicode]
Susanna \Prononciation ?\ féminin
- Prénom féminin, correspondant à Suzanne.
- Selon Susanna Soberg, docteure en recherche sur le métabolisme, « l’habituation physiologique à l’eau froide, par laquelle les effets de la réaction au choc thermique peuvent atténuer le stress mental et le sentiment de puissance intérieure et de réalisation sont deux aspects de la nage hivernale, qui agissent contre lé dépression ». — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 janvier 2024, page 12)
Anglais[modifier le wikicode]
Prénom [modifier le wikicode]
Susanna \Prononciation ?\
- Variante de Suzan.
- There dwelt a man in Babylon, called Joacim; And he took a wife whose name was Susanna, the daughter of Chelcias, a very fair woman, and one that feared the Lord. — (King James Bible)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Susanna.
Prénom [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Susanna \su.ˈzan.na\ |
Susanna \su.ˈzan.na\ féminin
- Prénom féminin, correspondant à Suzanne.
- Susanna Enrichetta di Lorena, duchessa di Mantova.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Susanna sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « Susanna », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Prénom [modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Susannă |
Vocatif | Susannă |
Accusatif | Susannăm |
Génitif | Susannae |
Datif | Susannae |
Ablatif | Susannā |
Susanna \Prononciation ?\ féminin
- Prénom féminin, correspondant à Suzanne.
- et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus Maria quae vocatur Magdalene de qua daemonia septem exierant
et Iohanna uxor Chuza procuratoris Herodis et Susanna et aliae multae quae ministrabant eis de facultatibus suis. — (Vulgata, Lucas, 8, 2:3)- Les douze étaient avec lui et quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits malins et de maladies : Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
Jeanne, femme de Chuza, intendant d’Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens. — (traduction)
- Les douze étaient avec lui et quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits malins et de maladies : Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
- et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus Maria quae vocatur Magdalene de qua daemonia septem exierant