Wiktionnaire:Conventions/gaulois

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Le gaulois dispose de deux type de traitement sur le Wiktionnaire. En effet, un corpus de l'ordre du millier de mots obtenu grâce à l’archéologie permet de faire entrer dans l’espace principal une partie de cette langue. Néanmoins, un nombre à peu près équivalent d’autres mots gaulois ont été reconstruit par les scientifiques. Ce deuxième corpus issu des reconstructions a sa place dans le projet, néanmoins chacune des entrées devra se trouver dans une annexe de reconstruction.

Règles d’écriture[modifier le wikicode]

  1. Traditionnellement, l’ordre alphabétique des dictionnaire gaulois suit celui de l’alphabet romain. Les mots gaulois attestés en alphabet grec ou celto-étrusque sont classés selon leurs transcriptions latines. Ainsi, Ανεουνος doit être classé avec Aneunos grâce au modèle {{clé de tri}}.
  2. Contrairement au latin, les dictionnaires de gaulois utilisent la lettre u, pas v, là où la notation moderne du latin distingue v pour /w/ et u pour /u/.
  3. Jusqu’à récemment, le gaulois était considéré comme n’utilisant pas le son /f/ ; toutefois certains dictionnaires modernes estiment que cette position peut être remise en question et des mots tels que *frogna sont proposés comme reconstruction du fait des formes attestées par ailleurs. Une entrée comportant la lettre « f » doit donc être traitée avec prudence et correctement sourcée.

Attestation des mots et reconstructions[modifier le wikicode]

Mots et thèmes attestés[modifier le wikicode]

Les mots directement attestés en gaulois sont admissibles sur le Wiktionnaire, même lorsqu'ils résultent d'une erreur de notation. Ainsi, le terme avallo (« pomme ») est la spirantisation tardive de *aballo-.

Formes reconstruites[modifier le wikicode]

Les formes reconstruites sont déduites de plusieurs sources : l’onomastique gauloise (nom propre attesté en gaulois), comparé aux termes modernes en français, dialectes occitans ou en langues d’oïl, ainsi que la comparaison avec les langues celtiques insulaires modernes et anciennes, etc. Ces entrées - sourcées - sont admissibles sur le wiktionnaire dans l’espace « Reconstruction » (qui prend la forme suivante : Reconstruction:gaulois/*XXX ou XXX représente le mot reconstruit). Un lien vers une reconstruction se fait via le modèle {{recons}}.

Certaines déclinaisons sont dites « stables ». Lorsqu’un mot est attesté à un nominatif singulier il est donc possible d’apposer le tableau de la déclinaison correspondante et de créer la page de reconstruction correspondant à cette déclinaison stable.

Cas du gaulois dit « cisalpin »[modifier le wikicode]

La nature du gaulois cisalpin est incertaine et les linguistes hésitent entre :

  • une variante dialectale du gaulois ;
  • une variante dialectale du lépontique.

Le modèle {{gaulois cisalpin}} doit être placé en ligne de définition du mot. Les mots sont ainsi catégorisés dans cette catégorie, qui est à la fois catégorisée comme « gaulois » et « lépontique ».