Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/février 2010

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Raccourcis [+]
WT:PPS
WT:PAS
WT:RFD

Cette page liste les pages candidates à la suppression pour le mois de février 2010.

Proposer un mot sur cette page est destiné à soumettre à la communauté des arguments qui induisent son retrait (non respect des critères d’acceptabilité, absence d’attestation, attestation non utilisable du fait de l’ambiguïté du sens, variante ultraminoritaire, graphie erronée, caractère non figé d’une locution, etc.). Si vous n’avez pas le temps de vérifier l’utilisation de ce mot, confiez cette tâche à d’autres en apposant le modèle {{vérifier}}. Les lecteurs seront ainsi alertés, c’est la seule urgence.

Remarque : La question devrait être « est-ce que c’est un terme qui existe dans la langue ? » et non « faut-il inclure ce mot ? », car tous les mots sont acceptés.

Si vous êtes un contributeur chevronné, consultez éventuellement les principes et tâches d’administration de cette page



Traité : conservé Traité : conservé

Attestation sérieuse trouvée. JackPotte ($) 10 février 2010 à 05:17 (UTC)[répondre]

Néologisme spécialisé : une seule mention dans Google et 0 pour les 3 dérivés. JackPotte ($) 1 février 2010 à 04:28 (UTC)[répondre]

Les 3 formes au féminin et au pluriel, tu veux dire ?
La seule utilisation qu'on trouve est dans un document officiel du centre Pompidou, et utilise "outrenoir soulagésien" entre guillemets, ce qui semble indiquer qu'ils l'ont pris ailleurs.
A noter qu'il y a un synonyme indiqué : soulagien (moins courant). Je ne sais pas s'il est moins courant, mais on trouve un tout petit peu plus d'exemples sous Google.
L'auteur de l'article semble être un spécialiste de ces mots, il faudrait lui demander pourquoi il indique soulagien comme moins courant. Lmaltier 1 février 2010 à 06:52 (UTC)[répondre]
Donc à ajouter à la catégorie des kafkaïen et autres pirandellien. JackPotte ($) 10 février 2010 à 03:47 (UTC)[répondre]
Je vais décalquer en:Category:French_eponyms pour Catégorie:Éponymes en français. JackPotte ($) 10 février 2010 à 05:05 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

CathFR (d · c · b) a apposé le bandeau de conservation ou non pour cet article. Donnez votre avis. Pamputt [Discuter] 1 février 2010 à 23:03 (UTC)[répondre]

Après réflexion, je viens de supprimer ; je pense qu'il n'y a même pas de débat à avoir. Ça aurait du passer en SI. Pamputt [Discuter] 2 février 2010 à 19:27 (UTC)[répondre]
Traité : conservé Traité : conservé

attestations en bonne et due forme. CHRISAIX 11 février 2010 à 23:12 (UTC)[répondre]

Une IP a créé cet article, mais je ne trouve rien sur Internet concernant un éventuel pluriel de novembre en italien. Chrisaix 2 février 2010 à 20:02 (UTC)[répondre]

Les noms masculins italiens qui finissent par e ont leur pluriel en i. La règle est que les noms masculins soient variables (sauf ceux qui finissent par une consonne). J'ai rajouté deux exemples pour novembri, trouvés sur Internet. Le pluriel est très rare aussi pour les mois en français, d'ailleurs. Lmaltier 2 février 2010 à 20:53 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Aucune attestation idiomatique trouvée. JackPotte ($) 12 février 2010 à 05:28 (UTC)[répondre]

Une citation, oui (et on n'est pas WikiQuote), mais un proverbe ???? Lmaltier 3 février 2010 à 18:49 (UTC)[répondre]

Supprimer : Citation de w:Châtelet Georges-Adrien Crapelet. JackPotte ($) 9 février 2010 à 13:01 (UTC)[répondre]
Supprimer : Jolie citation mais pas à sa place dans l'espace lexicographique du Wiktionnaire. Stephane8888 Discuter 9 février 2010 à 23:05 (UTC)[répondre]
Supprimer : Pas d'occurrence en tant que proverbe [1] --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 06:32 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Autement dit, être présent à un spectacle ! - OLYBRIVS 5 février 2010 à 10:27 (UTC)[répondre]

A priori, supprimer. Sans doute une traduction importée automatiquement. Lmaltier 10 février 2010 à 06:49 (UTC)[répondre]
Supprimer : On peut presenciarer beaucoup de choses... --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 06:52 (UTC)[répondre]

Supprimer. Mglovesfun (disc.) 10 février 2010 à 13:04 (UTC)[répondre]

Traité : conservé Traité : conservé

Nombre d'avis insuffisant pour conclure -- Quentinv57 19 septembre 2010 à 10:00 (UTC)[répondre]

être présent. - OLYBRIVS 5 février 2010 à 10:44 (UTC)[répondre]

Oui, être présent. --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 06:45 (UTC)[répondre]

Supprimer. Mglovesfun (disc.) 10 février 2010 à 13:04 (UTC)[répondre]

Catégorie:Anthropologie et les catégories qu'elle contient[modifier le wikicode]

Traité : conservé Traité : conservé
Je propose de supprimer cette catégorie, ainsi que les autres catégories qu'elle contient (y compris celles qui sont dans Catégorie:Ethnologie), et de transférer tous les articles directement dans Catégorie:Lexique en français de la sociologie. Parce que de telles divisions resteraient floues, car :
- anthropologie et ethnologie sont pratiquement synonymes, donc la distinction Catégorie:Ethnologie et Catégorie:Anthropologie n'a pas lieu d'être.
- et l'anthropologie est souvent considérée comme un versant de la sociologie, le côté qualitatif ( = basé sur l'observation ; opposé au quantitatif, qui lui est basé sur les statistiques, pour le dire vite). Mais généralement les deux versants sont utilisés dans une enquête, donc ils tendent à se confondre.
Je pense donc qu'il serait plus simple de tout mettre dans Catégorie:Lexique en français de la sociologie. Si on n'est pas d'accord, il faudrait au moins fusionner les catégories ethnologie et anthropologie. Markadet∇∆∇∆ 8 février 2010 à 01:30 (UTC)[répondre]
Pour moi l'un ne regroupe pas tous les lexèmes de l'autre : sur Wikipédia l'ethnologie est l'"anthropologie sociale", donc un hyponyme. Prenons donc "anthropologie" si renommage il doit y avoir (comme sur en:Category:Anthropology, qui n'a pas ethnology par ailleurs). JackPotte ($) 9 février 2010 à 12:52 (UTC)[répondre]
conserver (ma tiéfou !) L'ethnologie est une branche de l'anthropologie, elle a maintenant le sens d'anthropologie culturelle par opposition à anthropologie biologique. Anthropologie a un sens très large et n'est pas du tout synonyme d'ethnologie. Pour moi, c'est plutôt avec sociologie et ethnologie qu'il y a un pb. Sociologie serait plutôt à mettre comme sous-catégorie d'anthropologie. Et si y faut vraiment vraiment supprimer un truc, ce serait plutôt ethnologie, aka la sociologie des sauvages. cf. également Wikipédia Ethnologie#Différences avec la sociologie (mais j'ai pas super trop compris...). - OLYBRIVS 9 février 2010 à 20:39 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas de raison de supprimer, effectivement, il faut juste voir quoi est sous-catégorie de quoi. Lmaltier 9 février 2010 à 22:52 (UTC)[répondre]
Ça concerne tellement peu de mots que cela ne me gêne pas. --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 06:40 (UTC)[répondre]
Traité : conservé Traité : conservé

attestations en bonne et due forme. --✍ Béotien lambda 12 février 2010 à 08:48 (UTC)[répondre]

Je ne pense vraiment pas que ce soit une locution figée (ou alors peut-être pour les spécialistes très pointus en littérature??). On peut trouver un potentiel encyclopédique pour Wikipédia (étude des différents types de situations initiales de romans dans la littérature), mais je ne vois pas ce que ça ferait ici. Lmaltier 9 février 2010 à 17:38 (UTC)[répondre]

Ici on semble vouloir garder les expression même quand il n'y a rien à expliquer, à garder les locutions figées, qu'ils soient utiles ou non (selon Lmaltier). Est-ce qu'on fait ça pour se faire plaisir ? Si tout le monde est d'accord que l'article n'apporte rien au lecteur, pourquoi vouloir le garder pour se faire plaisir? Supprimer. Mglovesfun (disc.) 10 février 2010 à 13:07 (UTC)[répondre]
Pourquoi cet article est-il conservé ??? --Actarus (Prince d'Euphor) 12 février 2010 à 09:25 (UTC)[répondre]
Parce que s'il avait été attesté correctement avec des exemples et citations, il n'aurait vraisemblablement pas été porté sur cette page. --✍ Béotien lambda 12 février 2010 à 09:29 (UTC)[répondre]
Mais ne vois-tu pas qu'une situation initiale n'est qu'une situation qui est initiale ? --Actarus (Prince d'Euphor) 12 février 2010 à 09:32 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Tout le monde est d'accord pour ça. Je supprime. CHRISAIX 11 février 2010 à 23:13 (UTC)[répondre]

Y a-t-il des textes en grec ancien avec cette "phrase" ? --Flyax 9 février 2010 à 19:17 (UTC)[répondre]

Personnellement, je n'en sais rien. Mais cela ne signifie pas pour autant que cette phrase n'a pas existé. De plus, la forme grecque moderne « σ’ αγαπώ  » est visiblement une forme « réduite » de cette phrase ancienne. X 9 février 2010 à 19:53 (UTC)[répondre]
Grec ancien c'est une langue "morte". C'est trop ambitieux de vouloir transposer une expression courante dans l'Antiquité. --Flyax 9 février 2010 à 19:56 (UTC)[répondre]
Quand on se sait pas si ça a déjà été employé, il ne faut surtout pas créer la page, bien sûr. La suppression s'impose donc si on ne trouve pas d'attestations. Lmaltier 9 février 2010 à 22:48 (UTC)[répondre]
Supprimer : si un Grec le dit, alors on ne peut pas être plus royaliste que le roi. --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 06:37 (UTC)[répondre]
Conserver. Cette expression avait été donnée comme travail de la semaine. C'est la traduction qui est employée pour cette expression. Vouloir affirmer qu'elle n'a jamais été utilisée est tout aussi absurde que d'affirmer le contraire, d'autant que la logique va plutôt dans le sens du "déjà utilisé". En tant que traduction d'une locution-phrase toute faite et universelle, elle a totalement sa place ici. La question serait plutôt : est-elle correcte en grec ancien ? Si oui, alors aucune raison de l'enlever. CHRISAIX 10 février 2010 à 06:44 (UTC)[répondre]
Vouloir traduire cocorico dans toutes les langues par cocorico parce qu'on estime qu'un coq chante cocorico, c'est absurde. Vouloir traduire je t'aime en grec ancien par σὲ ἀγαπῶ parce qu'on estime que c'était utilisé par les Béotiens, c'est quoi ? Sourire--✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 06:59 (UTC)[répondre]
Le mot "cocorico" est un mot français qui a son équivalent un peu dans toutes les langues, avec parfois des sonorités à mourir de rire. Mais, au moins, l'équivalence existe. Étant donné qu'il serait plutôt difficile de trouver des Grecs du Ve siècle avant J.-C. pour confirmer comment eux exprimaient l'idée de "je t'aime", on ne peut qu'en donner une traduction. S'il existe des écrits où une équivalence au français est utilisée, il serait intéressant de les chercher. S'il n'y en a pas, on ne peut qu'imaginer une traduction "littérale" de cette expression. Si la traduction est linguistiquement correcte, on peut dire aussi qu'elle est wiktionnairement correcte. Dans le doute, je préfère appliquer la tolérance que l'élimination, quitte à préciser dans l'article qu'il s'agit d'une traduction littérale dont on n'a pas de trace écrite. CHRISAIX 10 février 2010 à 07:33 (UTC)[répondre]
Freelang donne beaucoup de traductions de je t'aime (y compris en latin) mais ne se hasarde pas à donner la traduction en grec ancien. [2]
Quand il y a un doute dans un article, il vaut mieux agir par défaut que par excès. Éventuellement préciser par une note. J'en mets une pour voir mais ça a pas une tronche catholique--✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 07:48 (UTC)[répondre]

Quel est le but de Wictionnaire? Je pense que le but est de décrire la langue et non d'imaginer comment une chose a été appelé dans l'antiquité. Si l'on suit la seconde voie, nous allons simplement perdre notre crédibilité. Nous n'aurons plus un dictionnaire mais une collection de lemmes sans fondement. Concernant le verbe "ἀγαπῶ", je dois dire qu'en grec ancien il ne signifiait pas l'amour érotique. Le verbe ἐράω / ἔραμαι est clairement plus adapté. --Flyax 10 février 2010 à 10:27 (UTC)[répondre]

Supprimer également, pour les mêmes raisons que les autres. Si cette locution n'est même pas attestée, on n'a pas à la réinventer nous-même (ce n'est pas notre rôle). — Dakdada (discuter) 10 février 2010 à 13:47 (UTC)[répondre]
Là, je rejoins ce que dit Flyax. C'est en fait la question que je posais : cette expression est-elle correcte en grec ancien ? Il semble que non. Donc, à supprimer, sans hésitation. CHRISAIX 10 février 2010 à 17:48 (UTC)[répondre]
Supprimer. Je rejoins l'avis de Flyax. L'utilisation n'est pas attestée.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 11 février 2010 à 19:16 (UTC)[répondre]
Supprimer Si « je t'aime » n'est pas attesté en grec ancien (ce qui serait à désespérer de nos ancêtres) alors on supprime. Stephane8888 Discuter 11 février 2010 à 22:25 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Tout le monde est d'accord pour ça. Je supprime. CHRISAIX 11 février 2010 à 23:15 (UTC)[répondre]

Y a-t-il des textes en grec ancien avec cette "phrase" ? --Flyax 9 février 2010 à 19:17 (UTC)[répondre]

Personnellement, je n'en sais rien. Mais cela ne signifie pas pour autant que cette phrase n'a pas existé. X 9 février 2010 à 19:53 (UTC)[répondre]
Supprimer : si un Grec le dit, alors on ne peut pas être plus royaliste que le roi. --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 06:38 (UTC)[répondre]
Conserver pour les mêmes raisons qu'au-dessus. CHRISAIX 10 février 2010 à 06:44 (UTC)[répondre]
Suite à la discussion au-dessus, je change d'avis et suis d'accord pour supprimer. CHRISAIX 10 février 2010 à 18:57 (UTC)[répondre]
Supprimer. Je rejoins l'avis de Flyax. Sa connaissance du grec ancien est suffisamment affutée pour proposer cette page à la suppression.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 11 février 2010 à 19:20 (UTC)[répondre]
J'oubliai, le titre indique une faute d'esprit. il faut écrire γὼ σὲ ἀγαπῶ, si tant fallut que cette locution a déjà été utilisée. En tout cas, je ne vois pas l'intérêt de la chose.-- Bertrand GRONDIN → (écrire) 11 février 2010 à 19:28 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Majorité pour la suppression---✍ Béotien lambda 12 février 2010 à 08:46 (UTC)[répondre]

C'est loufoque. Pourquoi pas Xment ? --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 12:15 (UTC)[répondre]

  1. Neutre Neutre Mais plutôt contre, j'attends de voir les arguments. Jargon de Wiktionnaire ?--✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 12:15 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour Voilà un terme utile pour désigner le fait d'agir conformément aux principes du Wiktionnaire. X 10 février 2010 à 12:22 (UTC)[répondre]
C'est de l'humour, sous ta souris. --✍ Béotien lambda 10 février 2010 à 13:02 (UTC)[répondre]
fait. Mglovesfun (disc.) 10 février 2010 à 13:03 (UTC)[répondre]
Je précise qu'ici, c'est comme sur Wikipédia, il faut des références (au moins quand ce n'est pas évident) pour que tout le monde puisse vérifier qu'on n'a pas inventé de toutes pièces ce qu'on a écrit, et ici, les références sont le plus souvent des attestations. 0 attestation sur Internet pour cet adverbe (et je ne vois pas on on pourrait en trouver ailleurs). Lmaltier 10 février 2010 à 17:20 (UTC)[répondre]
Mort de rire Même si je n'ai pas créé cet article, c'est moi qui ai inventé ce mot. Cela vient d'un truc que j'avais lu au sujet du suffixe -ment qui disait que même les noms peuvent parfois avoir ce suffixe pour signifier : conforme à telle chose. J'ai attendu l'occasion de l'utiliser par jeu, mais je ne pensais pas qu'il serait créé en tant qu'article. Ce n'était qu'un jeu, c'est tout. Et c'est normal qu'il n'y ait aucune référence, c'est sûr ! CHRISAIX 10 février 2010 à 17:46 (UTC)[répondre]
Supprimer  : aucune attestation. Stephane8888 Discuter 11 février 2010 à 22:16 (UTC)[répondre]
Commentaire : Pour X-ment de n’importe quel nom, on peut voir -ment. — TAKASUGI Shinji (d) 20 mars 2010 à 06:46 (UTC)[répondre]

Bonjour. Sur Wikipedia, le nom employé est Gros-Plant-du-Pays-Nantais. On retrouve la même chose sans traits d'union (Gros Plant du Pays Nantais) et parfois Gros Plant. Mais tous ces noms portent des majuscules. Le terme gros-plant en minuscules et avec un trait d'union n'apparaît pas, sauf sur SensAgent où les définitions semblent avoir d'ailleurs été prises (violation de copyright ?). Vos avis ??? CHRISAIX 11 février 2010 à 21:33 (UTC)[répondre]

On le trouve avec des majuscules (avec ou sans tiret), avec des minuscules (avec ou sans tiret). Tout ça s'écrit, mais la règle la plus standard est tout de même d'écrire ce genre de nom de vin sans majuscule. Quant à la violation de copyright, je ne la vois pas du tout. Les définitions n'ont visiblement pas été recopiées du site cité (à moins que j'ai raté quelque chose). Lmaltier 11 février 2010 à 21:53 (UTC)[répondre]
C'est un cépage aussi ? Non ? Les minuscules ne me choque pas, surtout pour un "vin pas cher" (donc populaire). Les emplois dans la littérature ne doivent pas manquer. Stephane8888 Discuter 11 février 2010 à 22:14 (UTC)[répondre]
champagne aussi s'écrit avec une minuscule... Lmaltier 11 février 2010 à 22:16 (UTC)[répondre]
Sur Wikipedia, le nom employé est "gros-plant-du-pays-nantais". Le gros-plant est avant tout un cépage (Nantes, Charente, Armagnac, Languedoc), c'est pour cela que l'appelation d'origine rajoute "pays-nantais".
L'appellation officielle et celle qui est utilisée tous les jours sont différentes. Wikipédia a raison... et Wiktionnaire aussi. Je n'ai jamais dit "gros-plant-du-pays-nantais", et j'ai pourtant toujours dit "gros(-)plant". Stephane8888 Discuter 13 février 2010 à 16:10 (UTC)[répondre]
Si les producteurs de Gros-plant-du-pays-nantais estiment nécessaire de défendre leur particularité, c'est bien la preuve que le cépage est (ou peut être) produit ailleurs. Stephane8888 Discuter 13 février 2010 à 16:31 (UTC)[répondre]
Mais il semble que le cépage s'écrit gros plant [3] et le vin gros-plant [4] (comme les saints et leurs églises ?) --GaAs1944 4 mars 2010 à 14:09 (UTC)[répondre]
Traité : conservé Traité : conservé

Remplacé par Wiktionnaire:Mot_du_jour. JackPotte ($) 12 février 2010 à 05:26 (UTC)[répondre]

Conserver' , je ne me rappelais plus cette page mais il me semble qu'elle était utilisée il y a quelques années. Il faudrait juste la refaire vivre un peu. Par exemple dans l'actualité récente, on aurait pu mettre parlé de l’identité nationale, la burqa ou dans un autre domaine, les stock-options, etc. Pamputt [Discuter] 13 février 2010 à 10:24 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Une erreur de ma part, j’en suis désolé. Je ne vois pas de raison pour conserver cet article. --Rantatero 14 février 2010 à 21:32 (UTC)[répondre]

Fait. On peut se contenter de mettre le modèle suppr (suppression immédiate) dans ce cas. Lmaltier 14 février 2010 à 21:37 (UTC)[répondre]
D’accord. Un grand merci. --Rantatero 14 février 2010 à 21:39 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Majorité pour la suppression---✍ Béotien lambda 27 février 2010 à 07:45 (UTC)[répondre]

J'ai rajouté une citation dans cette page. Cette citation prouve que c’est du jésuitisme n'est pas intangible, on peut dire c'était du jésuitisme. J'ai donc été tenté de renommer en être du jésuitisme. Et puis je me suis dit que ça n'avait rien de particulier, pas plus que être de la zoubia, être du Sud, être en vacances. jésuitisme doit être complété./ --✍ Béotien lambda 15 février 2010 à 08:56 (UTC)[répondre]

Ou que être en forme (tiens ! être en forme existe ?), être de droite ou être frileux... Supprimer. Et rediriger les définitions et exemples vers jésuitisme. --Actarus (Prince d'Euphor) 15 février 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Large majorité pour la suppression : 6 contre 1 Stephane8888 discut. 1 mars 2010 à 21:31 (UTC)[répondre]

Ce mot n'a pas d'occurrence, semble-t-il. Sans doute une invention par construction. --✍ Béotien lambda 15 février 2010 à 09:02 (UTC)[répondre]

Pour Pour Voici un terme utile pour exprimer en un seul mot que l'on a peur de rien. (Oudén est le préfixe grec signifiant zéro donc rien. (Voir 0) X 15 février 2010 à 11:54 (UTC)[répondre]

Le but du jeu sur le Wiktionnaire, ce n'est pas de savoir si un terme est utile, mais de s'assurer qu'il y a des attestations qui prouvent que le mot existe. Dans ce cas précis, c'est clairement, et sans contestation possible, non : [5]. Donc, conclusion inévitable : supprimer très fort. --Actarus (Prince d'Euphor) 15 février 2010 à 19:23 (UTC)[répondre]
J'ai quand même trouvé une occurrence, mais c'est apparemment quelqu'un qui avait inventé le mot pour s'amuser, pas un emploi du tout. Ceci dit, il existe peut-être quand même, mais il faudrait dire où on peut le trouver, sinon supprimer. Lmaltier 15 février 2010 à 20:05 (UTC)[répondre]
En néerlandais : Ik behandel Oudenophobie. Dat is angst voor nul en de lege verzameling. [6]. Donc sûrement en d'autres langues... - OLYBRIVS 16 février 2010 à 16:07 (UTC)[répondre]
Sophisme ! C'est comme si je disais : il existe féliz en espagnol (« heureux »), felice en italien, donc il existe « sûrement » un adjectif *félice en français... --Actarus (Prince d'Euphor) 16 février 2010 à 16:17 (UTC)[répondre]
Actarus le grand supprimeur Mort de rire ! - OLYBRIVS 16 février 2010 à 16:26 (UTC)[répondre]
Le but du jeu sur le Wiktionnaire, je le répète, n'est pas de créer des mots à gogo, mais de s'assurer qu'un mot ait un minimum d'attestations dignes de foi qui prouvent son existence. Pour le mot qui nous occupe, ce n'est manifestement pas (du tout) le cas... --Actarus (Prince d'Euphor) 17 février 2010 à 00:11 (UTC)[répondre]
Pour Pour Vous oubliez un détail important concernant ce mot. L'invention d'un mot peut être le point de départ de son existence. Réfléchissez à cela. X 22 février 2010 à 18:36 (UTC)[répondre]
évidemment, et personne ne l'oublie, j'espère. Simplement, si nous inventons un mot, nous attendons pour l'inclure qu'il soit réellement utilisé, qu'il existe donc réellement dans la langue. Lmaltier 22 février 2010 à 18:39 (UTC)[répondre]
Contre Contre Ce n'est pas le rôle du wiktionnaire d'inventer des mots. Merci, X, de ne pas raconter n'importe quoi ! --Actarus (Prince d'Euphor) 22 février 2010 à 21:52 (UTC)[répondre]
Oui là, je crois qu'on est bien les derniers à pouvoir se permettre d'inventer des trucs. X, ce mot est très joli, mais si tu veux l'inventer faut aller le bloguer partout en espérant qu'on te le chipera. Donc, pour ma part supprimer (évidemment) mais très mollement (rien ne presse, il est tagué à supprimer et la réputation du wiktionnaire ne risque donc plus rien en ce qui le concerne). Je veux dire que j'ai tj un doute sur sa totale inexistance. Bon, en fait l'exemple en néerlandais est un texte humoristique, donc pas super fiable. Mais l'auteur fait exprès d'employer des mots complètement obscurs comme arithmosooph et acrometrist. arithmosophie étant un mot réel (acrométrie, par contre ça a l'air bizarre), je me demande s'il aurait pas trouvé ce mot oudénophobie ds qq grimoire occultiste obscurissime et l'aurait bcp apprécié (et sa définition n'est pas la peur de rien, mais la peur du rien, du chiffre zéro (si j'ai bien compris of course, pasque mon néerlandais c'est pas vraiment ça). Donc, à supprimer, mais sans se presser, on sait jamais, un érudit de la force obscure va ptêt finir passer par ici. - OLYBRIVS 23 février 2010 à 21:49 (UTC)[répondre]
Supprimer : « un mot qui "existe" » veut dire, pour nous, un mot employé pour communiquer (à l'oral ou à l'écrit). Or oudénophobie n'a pas (jusqu'à preuve du contraire) été employé en français. Dès à présent, le référencement de ce mot sur Internet conduira d'éventuels curieux sur la présente page : cela suffit amplement. En revanche, un article dédié donne, après une recherche sur Google le texte (pernicieux) ci-dessous. Stephane8888 discut. 23 février 2010 à 22:05 (UTC)[répondre]

oudénophobie - Wiktionnaire
15 févr. 2010 ... Origine et histoire de « oudénophobie » Étymologie. De oudén (préfixe grec
signifiant rien) et ... L'oudénophobie est une chose à apprendre. ...
fr.wiktionary.org/wiki/oudénophobie - En cache

Oui, m'enfin, dès qu'on l'aura supprimé y disparaitra. Ah, tu veux dire que X nous fait du spam ds le but de promouvoir sa création. Oui, je suis ptêt trop animiste/libéral/sentimental, mais j'ai pas dit de le garder cinquante ans non plus. C'est vrai que rien que le fait qu'il ait été inventé par l'un de nous devrait faire qu'on le supprime illico. Bon, en tout cas, de mon côté j'ai créé arithmosophie Clin d’œil. - OLYBRIVS 23 février 2010 à 22:23 (UTC)[répondre]
Supprimer, et il faudrait vérifier tous les articles créés par X, on est proche du vandalisme, là. Markadet∇∆∇∆ 26 février 2010 à 06:38 (UTC)[répondre]
Supprimer, mot non attesté.--✍ Béotien lambda 26 février 2010 à 18:41 (UTC)[répondre]
On n'est jamais trop méfiant en ce qui concerne les attestations, surtout uniques. Pour illustration de mon affirmation (et pour une bonne dose de fou-rire), voir "xyloglotte" sur Google Pjacquot 2 juin 2010 à 15:57 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Pour la renommer Catégorie:français d’Auvergne. - OLYBRIVS 16 février 2010 à 21:50 (UTC)[répondre]

Supprimé, erreur de ma part, tout simplement. Mglovesfun (disc.) 16 février 2010 à 23:31 (UTC)[répondre]
Traité : conservé Traité : conservé

Le mot existe en anglais, article créé. --GaAs1944 4 mars 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]

Page blanche créé par une addresse IP. À remplir ou a supprimer ?... --Vive la Rosière 16 février 2010 à 22:19 (UTC)[répondre]

Ok, je la remplis. - OLYBRIVS 16 février 2010 à 22:39 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Décision collective CHRISAIX 4 mars 2010 à 14:30 (UTC)[répondre]

Ça n'existe pas en grec. C'est un mot inventê qu' on n'utilise pas.--Flyax 26 février 2010 à 20:04 (UTC)[répondre]

« Η λέξη μπορεί να ευρεθεί επίσης ως paraskevidekatriaphobia (παρασκευηδεκατριαφοβία) » dans Παρασκευή και 13 ? --✍ Béotien lambda 26 février 2010 à 20:16 (UTC)[répondre]
Veuillez lire plus attentivement le texte. Il se réfère à un mot anglais, pas à un mot grec. Le mot écrit en caractères grecs n'est que la transcription du mot anglais. Ça n'est pas un emploi normal. --Flyax 26 février 2010 à 20:36 (UTC)[répondre]

Ngo ? - OLYBRIVS 27 février 2010 à 17:26 (UTC)[répondre]

Mais faut garder nom et prénom. - OLYBRIVS 27 février 2010 à 17:29 (UTC)[répondre]
supprimer : oui, il faudrait créer 賢治 (Kenji) et 宮沢 (Miyazawa). Lmaltier 27 février 2010 à 17:35 (UTC)[répondre]
J'ai complété l'article de WP. Je veux bien les créer, mais je sais pas comment rédiger l'article (quelle écriture privilégier par exemple). - OLYBRIVS 27 février 2010 à 18:00 (UTC)[répondre]
I mean, les kanji doivent-ils renvoyer au hiragana ? - OLYBRIVS 27 février 2010 à 18:01 (UTC)[répondre]
Il n'y a pas de raison de se limiter à une écriture. On peut les créer toutes, c'est réellement utile (avec des renvois mutuels). Lmaltier 27 février 2010 à 18:12 (UTC)[répondre]
Je voulais bien sûr tout mettre, mais pas à chaque article. Peut-être que j'aime trop centraliser, mais ça évite les incohérences ultérieures. Pour Kumiko (くみこ, クミコ) : 久美子, 空見子, 公美子, 來未子, je me vois pas tous les lier les uns aux autres. - OLYBRIVS 27 février 2010 à 18:20 (UTC)[répondre]
On fait comme on veut, je dis simplement qu'il ne faut pas se l'interdire, parce que ça peut être utile aux lecteurs. Et plus il y a d'écritures différentes, plus c'est utile, je pense. Lmaltier 27 février 2010 à 20:44 (UTC)[répondre]
supprimer : Encyclopédique. Le Wikipédia a un article de lui. — TAKASUGI Shinji (d) 8 mars 2010 à 15:03 (UTC)[répondre]