Wiktionnaire:Prise de décision/Espace de noms : Thésaurus

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Proposition close Proposition close

Résultat :
L'espace de nommage Thésaurus a été créé. — Dakdada 4 avril 2013 à 21:29 (UTC)[répondre]

Je viens de m'apercevoir que le Thésaurus n'est pas un espace de nom déclaré, si bien que les pages en Thésaurus: sont considérées par le logiciel comme de simples pages de l'espace principal (qui ne doit inclure que des articles sur les mots). Je propose de faire un vote pour demander la création de cet espace de nommage Thésaurus: (il faudrait retrouver la procédure). — Dakdada (discuter) 16 avril 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]

Pour Pour, nous en avions parlé en 2009, la procédure est pour bugzilla. JackPotte ($) 16 avril 2010 à 19:41 (UTC)[répondre]
« la procédure est pour bugzilla » : en es-tu réellement sûr ? Bugzilla se contente de recenser et de corriger les bugs, ce qui n'est pas le cas ici -- Quentinv57 22 avril 2010 à 10:18 (UTC)[répondre]
Pour Pour : J'avais donné 2 autres possibilités (ici) mais un "espace de nom" me semble de loin la meilleure option. Stephane8888 19 avril 2010 à 20:06 (UTC)[répondre]
Pour Pour Lmaltier 19 avril 2010 à 20:18 (UTC)[répondre]
Pour Pour évidemment, maintenant que les pages existent, cela me semble la meilleure solution. Cdlt, VIGNERON * discut. 20 avril 2010 à 08:20 (UTC)[répondre]
Pour Pour --Diligent 20 avril 2010 à 09:26 (UTC)[répondre]
Pour Pour Pamputt [Discuter] 21 avril 2010 à 08:00 (UTC)[répondre]
Pour Pour Bien entendu -- Quentinv57 22 avril 2010 à 10:15 (UTC)[répondre]

Thésaurus : Nom de page au singulier

J'en profite pour suggérer de toujours donner aux pages de thésaurus un nom au singulier, contrairement aux catégories. Par exemple, Thésaurus:appareils de mesure (français) résulte à mon avis d'une confusion avec la catégorie Catégorie:Instruments de mesure en français. Je suggère de renommer cette page Thésaurus:mesure (français), et d'y inclure non seulement des appareils de mesure, mais aussi des verbes (par exemple peser, mesurer, chronométrer...) et d'autres types de mots (par exemple démesuré), et aussi les unités de mesure : par exemple, pour le temps, c'est bien de trouver au même endroit chronomètre, chronométrer, seconde, etc. Pourquoi ne pas faire un tableau, un peu comme pour les cris d'animaux ? Lmaltier 19 avril 2010 à 20:18 (UTC)[répondre]

<je crée une sous-section> Je suis d'accord avec ce renommage. Un thésaurus est un ouvrage assez particulier. Je pense que l'import de celui de Rouaix ferait bien comprendre à la communauté le but à atteindre. Un des bons réflexes (celui de Rouaix et de Larousse) est de chercher à lister les verbes, les noms, les adjectifs du concept... Pour "Mesure" (arpenter, calibrer, doser, ...), les adjectifs (gradué, démesuré,...), les noms (mesurage, métré, ...). L'organisation de chaque page va s'affiner, au fil des rajouts. D'ailleurs le thème influe considérablement sur la structure interne de chaque page du thésaurus. Stephane8888 19 avril 2010 à 21:02 (UTC)[répondre]
Hum ok. Ça me va. Otourly 20 avril 2010 à 05:41 (UTC)[répondre]
alt = attention Il faudra que les promoteurs de l'espace Thésaurus se creusent les méninges sur quoi y mettre. Je viens de parcourir la catégorie et je trouve que si c'est pour répéter (cf celui de Légumes) hyponymes et hyperonymes, c'est pas la peine... y mettre herbivore est limite. Bref, le jour ou un troll y met la patte, nous aurons des listes immondes et fourre-tout. Je ne crois pas trop à l'autoorganisation prônée ou souhaitée par Stephane888 --Diligent 20 avril 2010 à 09:26 (UTC)[répondre]
C'était juste un constat. J'ai acheté celui de Larousse, pour "Mesure" ils se sont organisés par unité de mesure (temps, volume, etc). Il va de soit qu'une page "Légume" suit une autre logique. Nos pages, à défaut d'être complète, sont forcément déséquilibrées. À défaut d'en avoir un sous le nez, ce n'est pas facile en effet de se représenter l'organisation et l'objectif même de ce thésaurus. Stephane8888 20 avril 2010 à 14:40 (UTC)[répondre]
Ce qu'on y met, c'est clair : ce sont les mots évoqués par une idée, ceux qu'on pourrait vouloir rechercher quand on écrit sur le sujet. C'est donc avant tout un moyen de trouver un mot qui vous échappe, et que vous ne pouvez donc pas rechercher normalement. Si on a parfaitement compris ça, je pense que le bon sens, et les autres pages de thésaurus, peuvent guider. Le plan dépend beaucoup du sujet, mais les sujets du même genre peuvent souvent avoir des plans analogues : par exemple, pour un thésaurus sur le chien (ou un autre animal), on peut s'inspirer du plan de celui du renard. Lmaltier 20 avril 2010 à 17:37 (UTC)[répondre]
Dixit Paul Robert :
« Il y a, certes, des dictionnaires de synonymes et même un petit ouvrage de Rouaix, intitulé « Dictionnaire des idées suggérées par les mots ». Je connaîtrai, un peu plus tard, le « Dictionnaire analogique » de Maquet, abrégé du grand Boissière, ainsi que le « Thesaurus » de l’anglais Roget... Mais ces manuels sont nécessairement incomplets, trop succints et, surtout, artificiellement conçus, faute de méthode rationnelle. » --✍ Béotien lambda 20 avril 2010 à 19:04 (UTC)[répondre]
Larousse (avec Daniel Péchoin en 1995) a depuis comblé ce manque de méthode et cette incomplétude. Le « artificiellement conçus » fleure bon la mauvaise foi car qu'entendrait-on par « naturellement conçus » ? J'ajoute que dans sa préface, Daniel Péchoin n'évoque pas Rouaix. Il parle, en revanche, de Jean-Baptiste Prudence Boissière (1862), d'Albert Maquet (1936) (Il s'agirait plutôt de Charles Maquet...^^ pourtant édité par Larousse lui aussi ! Bizarre pour une réédition de 2007.) et de Peter Mark Roget. Stephane8888 20 avril 2010 à 20:19 (UTC)[répondre]

Je viens de capter Otourly sur l'IRC : comme dans Thésaurus:appareils de mesure (français) il manquerait Catégorie:Instruments de mesure en français, Catégorie:Unités_de_mesure_en_français et tous les verbes associés, je suggère de scinder par catégories plus petites, permettant de découper selon les thématiques :

  1. Thésaurus:distance (français)
  2. Thésaurus:magnétisme (français)
  3. Thésaurus:masse (français)

... JackPotte ($) 20 avril 2010 à 22:01 (UTC)[répondre]

Oui, ces 3 pages de thésaurus sont des thèmes assez classiques. Un mot, une même liste parfois, peut être commune à plusieurs pages de thésaurus. Mettre dans ces pages de thésaurus des liens vers d'autres pages de thésaurus, vers des Catégories, vers des Annexes peut parfois être utiles et éviter des redondances. Stephane8888 22 avril 2010 à 08:14 (UTC)[répondre]
Je propose de trancher avec des normes déjà définies. JackPotte ($) 22 avril 2010 à 17:06 (UTC)[répondre]
On se l'importe le thésaurus de Paul Rouaix ? Otourly 23 avril 2010 à 16:52 (UTC)[répondre]
Voir au sujet de l'ouvrage ce lien. Stephane8888 23 avril 2010 à 18:12 (UTC)[répondre]

Résultat

Je viens donc de demander ce namespace à Bugzilla. JackPotte ($) 26 avril 2010 à 16:14 (UTC)[répondre]

C'est bon ça marche Sourire. JackPotte ($) 17 mai 2010 à 20:26 (UTC)[répondre]

Malgré tout il y a un bug : [[Discussion:Thésaurus:pénis (français)]] n'est plus accessible depuis son remplacement par Discussion Thésaurus:pénis_(français). Je le reporte car il existe encore dans Catégorie:Pages_proposées_à_la_suppression. JackPotte ($) 17 juin 2010 à 09:41 (UTC)[répondre]