Wiktionnaire:Prononciation

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Redirigé depuis Wiktionnaire:Prononciations)
Aller à : Navigation, rechercher

Il est très utile de préciser la manière de prononcer les mots : cette page explique de quelle manière on les indique dans les articles.

Il est possible (comme dans un certain nombre de dictionnaires papier) d’indiquer une prononciation transcrite selon un alphabet phonétique (biologie : /bjɔ.lɔ.ʒi/ en API), mais aussi d’ajouter un enregistrement sonore pour illustrer l’article (biologie : écouter).

Sommaire

Prononciations transcrites [modifier]

Cas général [modifier]

Dans chaque section de langue, on précise la prononciation dans la section de chaque homographe.

La démarche à suivre pour ajouter une prononciation est la suivante :

  • 1) Dans tous les cas, on met la prononciation sur la ligne de forme à l’aide du modèle {{pron}}. Il s’agit toujours de la prononciation du mot sous la forme qu’il a dans le titre de la page.
    Exemple de -onyme :
Écriture Résultat
{{-suf-|fr}}
'''-onyme''' {{pron|ɔ.nim|fr}}
# Définition...

Suffixe
-onyme /ɔ.nim/

  1. Définition...
  • 2) S’il y a un tableau (de déclinaison, d’accord… qui prévoit la prononciation) dans la section, on y met la prononciation. Ces tableaux spécifiques à chaque langue peuvent être trouvés dans la liste des modèles par langue.
    Exemple de ballon :
Écriture Résultat
{{-nom-|fr}}
{{fr-rég|ba.lɔ̃}}
'''ballon''' {{pron|ba.lɔ̃|fr}} {{m}}
# Définition...

Nom commun

Singulier Pluriel
Wiktionnaire:Prononciation Wiktionnaire:Prononciations
/ba.lɔ̃/

ballon /ba.lɔ̃/ masculin

  1. Définition...

Section prononciation [modifier]

Dans le cas où il y aurait plus d’informations à préciser, il est nécessaire de créer une section spéciale pour y mettre ces dernières : {{-pron-}} (Prononciation).

Les informations à ajouter peuvent être :

  • des notes particulières sur la prononciation ;
  • des variantes régionales ;
  • des enregistrements audio, etc.

Les listes d’homophones (termes de prononciation identique) et de paronymes (termes de prononciation proche) suivront immédiatement après.

Exemple du mot pain :

Écriture Résultat
{{-pron-}}
* {{pron|pɛ̃|fr}}
** {{pron-rég|France (Paris)|pɛ̃|audio=Fr-Pain-fr-Paris.ogg|titre=pain|lang=fr}}

{{-homo-}}
* [[peins]], [[peint]] {{cf|peindre}}
* [[pin]], [[pins]]

{{-paro-}}
* [[pinte]]
* [[bain]], [[ben]]

Prononciation

Homophones

Paronymes

Remarques 
  1. Il est fortement recommandé de rappeler la prononciation en début de section ;
  2. En deuxième position, on peut ajouter des prononciations régionales à l’aide du modèle {{pron-rég}}. Notez que ce modèle permet aussi bien d’indiquer une prononciation transcrite qu’un enregistrement (voir la section qui y est consacrée plus bas) ;
  3. Ensuite on peut créer une autre section Homophones avec {{-homo-}} dans laquelle on met les mots dont la prononciation est identique, sous forme de liste ;
  4. On peut rajouter (après la section Homophones s’il y en a une) une section Paronymes avec {{-paro-}} dans laquelle on met les mots dont la prononciation est différente mais très proche, là encore sous la forme de liste ;
  5. On peut à tout moment ajouter une {{note}} pour ajouter des précisions.

Écriture des prononciations [modifier]

Caractères [modifier]

La liste des caractères à utiliser dans la représentation phonologique (celle partagée indépendamment des accents régionaux), dépend de la langue retranscrite, voir Annexe:Prononciation.

La liste de caractères de la représentation phonétique (retranscription exacte d'un extrait sonore ou un exemple) est universelle et utilise tous les caractères API si nécessaire.

  • Liste des caractères phonétiques que l’on peut copier-coller : Alphabet phonétique international (API) :
  • Indiquer la prononciation entre deux barres obliques // (avec {{pron}}) et non entre [] (avec {{phon}}) :
    • le // indique la représentation phonétique lexicale, uniforme à travers toutes les variantes de la langue, p. ex. : trouver /tʁu.ve/ (utilise le modèle {{pron}}) ;
    • le [] indique une représentation phonétique réalisée, différente selon le locuteur, p. ex. : [tʁuve] (réalisation phonétique parisienne, dite "standard"), [truve] (réalisation méridionale : provençale, occitane, catalane, basque ou hispanophone), [tʀuve] (réalisation du nord et de l’est ou d’un germanophone natif ou britophone), voire [tɾuve] (réalisation courante d’un locuteur bilingue nativement anglophone) (utilise le modèle {{phon}}). Pour alléger les listes de traductions, on ne donnera les réalisations phonétiques d’un mot que dans l’article lui correspondant.

Syllabation [modifier]

Pour la syllabation des mots, il n’y a que quelques règles simplifiées faciles à suivre.

  1. Chaque syllabe doit avoir au moins une voyelle (ou une consonne syllabifiée).
  2. Une consonne peut être à la fin (la coda) d’une syllabe ou au début (l’attaque) de la syllabe suivante. Celle-ci préfère être dans l’attaque d’une syllabe.
  3. Les chaînes de consonnes dans l’attaque sont valides si elles respectent certaines règles et contraintes propres à la langue. Une façon intuitive de savoir si une chaîne de consonnes est valide est de trouver un ou plusieurs mots dans cette langue qui commencent par cette chaîne.
  4. Une chaîne de consonnes dans l’attaque ou la coda d’une syllabe ne peut avoir au maximum que deux consonnes phonétiques. Sauf si cette chaîne est en fin ou début de mot (sans compter les éventuels préfixes vivants, par exemple : dé-struc-tu-rer /de.stʁyk.ty.ʁe/ ; à ne pas confondre avec les préfixes défectifs, par exemple : des-truc-tion /dɛs.tʁyk.sjɔ̃/).

Voir aussi : Syllabe sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Exemples [modifier]

  • attraper :
  • dactylo :
  • astral :
    • /a.stʁal/ : l’attaque /stʁ/ a 3 consonnes mais est à l’intérieur du mot ;
    • /as.tʁal/ : /s/ ne peut pas aller dans l’attaque de la syllable suivante.
  • stress :
    • /s.tʁɛs/ : la syllabe /s/ ne contient pas de voyelle ;
    • /stʁɛs/ : l’attaque /stʁ/ a trois consonnes mais est en début de mot et donc valide.
  • filtre :
    • /fi.ltʁ/ : la chaîne de consonnes /ltʁ/ n’est pas valide en français et de plus elle n’est pas syllabique (elle n’a pas de voyelle ou de consonne syllabifiée) ;
    • /filt.ʁ/ : à moins que le /ʁ/ ne soit syllabique comme /ʁ̩/, il ne peut former une syllabe tout seul ;
    • /filtʁ/ : le mot n’a qu’une seule syllabe (le e final est muet) et la chaîne /ltʁ/ en fin de mot est donc valide.
  • filtré :
    • /filtʁe/ : incorrect cette fois, car /tʁ/ fait partie de l’attaque de la voyelle finale “é” /e/ non muette ici ;
    • /fi.ltʁe/ : même raisons que ci-dessus, mauvais découpage syllabique ;
    • /fil.tʁe/ : deux syllabes, correct.
  • dextre :
    • /dɛkstʁ/ : cinq consonnes finales en coda (pas de découpage syllabique pour un “e” muet), mais correct en fin de mot.
    • [ˈdɛk͡s.tʁ‿] : réalisation bissyllabique en cas de liaison avec le mot suivant commençant par une voyelle ([ks] reste lié à la même syllabe, car si le découpage est prononcé, c’est le [s] qui s’allonge ou est suivi d’une pause, et qui conserve la marque de ton de la première syllabe).
  • extra- :
    • /ɛk.stʁa/ : découpage théoriquement possible (/stʁa/ est une syllabe possible en français, par exemple stratosphère), mais cela coupe une lettre “x” en deux phonèmes sur deux syllabes ;
    • /ɛks.tʁa/ : découpage syllabique correct du “x” /ks/ inséparable.
    • [ˈɛk͡s.tʁa] : réalisation phonétique effective.

Enregistrements sonores [modifier]

Pour ajouter un enregistrement sonore, vous pouvez utiliser le modèle {{pron-rég}}. Veillez à ce que l’enregistrement soit effectué dans le format libre ogg vorbis (extension .ogg).

Voir aussi [modifier]