Wiktionnaire:Proposer un mot

Article et définitions du Wiktionnaire, le dictionnaire libre.

Cette page vous offre la possibilité de proposer la création de pages pour des mots, ou des locutions, encore absents du Wiktionnaire. Les contributeurs de ce projet prendront ensuite le relais pour créer si besoin ces articles. Vous pouvez bien sûr nous aider en nous donnant une définition et divers renseignements sur le mot proprement dit. Mais attention : ne proposez que des mots qui existent déjà, pas des mots que vous avez inventés : ce n’est le but ni de cette page, ni celui du Wiktionnaire en général, que de valider des mots de votre cru.

Par mesure de précaution, veuillez consulter les critères d’acceptation des articles.


Si le cœur vous en dit, vous pouvez directement vous essayer à la création d’article, soit en vous inspirant d’un article existant, soit en utilisant un patron.


Archives de cette page :
Propositions inabouties
Tâches d’administration de cette page


Sommaire

[modifier] Propositions de mots (ou de locutions)

[modifier] toyet toutbee

toutbee, n.m. variante pour toto, toyet toyet,ette, n.m.f. personne bête, débile mental.Exemple: le toyet du village!

[modifier] taborniau

n.m. au sens propre, tambourineur, batteur de tambour. Au figuré, niais, bêta, lourdaud - canton de Vaud en suisse!


[modifier] meubles en broderie

definition DU 17 EME SIECLE


[modifier] internetaire -- Besoin d’attestations

internetaire / internétaire

Adjectif, masculin ou féminin

Qui appartient à Internet, qui concerne Internet. - Système internetaire - Communication internetaire - Transmission internetaire

Prononciation /ɛ̃.tɛʁ.nɛt.tɛʁ/

Résseau

Pour l'instant, les occurences viennent principalement des forums et des blogs. Est-ce suffisant pour intégrer le mot dans Wiktionnaire.On a vu des intégrations avec une ou 2 occurences. Alors ? - Béotien lambda 12 avril 2008 à 13:36 (UTC)
/ɛ̃.tɛʁ.ne.tɛʁ/ plutôt. Stéphane8888 discuter
Oui, Google livres ne donne rien mais nous rappelle gentiment que interdentaire (!) existe lui, dans près de 500 ouvrages et il est absent du Wiktionnaire. Cela dit, internétaire me semble suivre la bonne logique de formation de mot, mais ne semble pas très utilisé (36 pages francophones)... alors qu'une seule formule comme "relatif à Internet" est par exemple beaucoup plus fréquente : "relative à Internet" (70 900 pages !), "relatif" (4 360), "relatif" (789), "relatives" (637). Curieux, sans doute faut-il attendre un peu... Je mets le message Besoin d’attestations puisque c’est là que le bât blesse. Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 13:10 (UTC)
Je trouve à présent 45 attestations francophones. La forme accentuée serait davantage logique, mais les deux sont attestées aussi fréquemment semble-t-il. Stéphane8888 discuter 7 mai 2008 à 20:24 (UTC)

[modifier] quadricule

Dans quelle langue ? espagnol, anglais, français ? On trouve l'attestation francophone (?) suivante (la seule apparemment dans Google) Stéphane8888 discuter 14 mars 2008 à 19:32 (UTC) :
  1. A la fin du XIX-début du XX ème, Barcelone est " la tête et le foyer ". Son extension se poursuit de manière plus organisée : à angles droits (quadricule) , sous l’intervention de Serda. - (bemol.ac-orleans-tours.fr)

[modifier] viewness

le plasir de voir, la vue positive

Pas facile sur Google de trouver quelque chose d’autre que la société homonyme. En revanche, sur Google livres, on a ça. Mais mon anglais a ses limites... Stéphane8888 discuter 3 février 2008 à 23:52 (UTC)
Les Harraps Shorter et Harraps Standard ne connaissent pas, je n'ai trouvé que viewless. --GaAs1944 5 février 2008 à 16:19 (UTC)
Il faudrait l'aide d'un anglophone. Stéphane8888 discuter 14 mars 2008 à 19:25 (UTC)
Je suis anglophone, et je ne l'ai jamais entendu. Gene 2 mai 2008 à 03:16 (UTC)
Le Webster 3 (édition de 1968, plus de 450 000 entrées !), que j'ai acquis récemment, ne connait pas non plus. Lmaltier 12 avril 2008 à 08:26 (UTC)

[modifier] supérateur

(nom commun) Du latin supero, superare, dominer, vaincre. Chef suprême et vainqueur.

Pas facile d'obtenir des attestations sérieuses. Le mot est utilisé (sans l'accent) dans le jargon astrologique de Nostradamus, au sens de dominateur. Existe-t-il aussi un sens de modérateur dans les forums (??). à suivre. Stéphane8888 discuter 14 février 2008 à 13:52 (UTC)


[modifier] amaeboïsme

Ce mot existe en français, mais quelqu'un sait ce qu'il signifie (je sais simplement que cela a un rapport avec le déplacement des macrophages, mais ce n'est probablement pas spécifique à ceux-ci)

Très rare : 2 attestationss Internet + 5 dans les livres ; inconnu des dicos en ligne. Stéphane8888 discuter 18 février 2008 à 22:18 (UTC)


[modifier] uios

on cherche à connaître des mots en français qui utilisent le mot grec uios = fils

Question difficile. Stéphane8888 discuter 14 mars 2008 à 19:25 (UTC)

[modifier] Zoologie aquatique

trichiuridés


[modifier] Sphex

n.m. Insecte proche de la guêpe (de l'ordre des Hyménoptères et de la famille des Sphécidés) qui nourrit ses larves avec des proies (le plus souvent des araignées et chenilles) qu'il a préalablement paralysé et qu'il ramène dans sa tanière.

[modifier] tentrique --> tantrique

tentrique

ce n'est pas plutôt tantrique, comme dans "bouddhisme tantrique", "tantrisme" ?

[modifier] pff ou pfff

Onomatopée ou interjection (je ne suis pas sûr) exprimant un ras-le-bol. Ftiercel 13 mars 2008 à 15:17 (UTC)

Oui, un soupir. Des attestations de type Bande dessinée ne doivent pas manquer. Stéphane8888 discuter 14 mars 2008 à 19:25 (UTC)

[modifier] Kika -- Besoin de renseignements supplémentaires

Terme très à la mode au Japon signifiant littéralement "bonne vie".

Il provient d'une ancienne coutume japonaise qui consiste à souhaiter à nos amis de réussir dans tout ce qu'ils entreprennent. Aujourd'hui, "bonjour" ou "slt" n'est qu'une formule de politesse qui a perdu son sens originel. On souhaite la bonne journée à n'importe qui, à n'importe quelle occasion, parfois même en souhaitant l'inverse.

Kika sert à signifier à nos amis que l'on pense réellement à eux.

C'est pour ça qu'aujourd'hui c'est très à la mode parmi la jeunesse nippone de se saluer par "kika" entre amis, et plus particulièrement sur le net.

Voir aussi:
C'est un mot de quelle langue ? Japonais ? Si oui, ce dernier ne doit pas s'écrire ainsi (kika) mais avec des caractères spéciaux. Si ce mot est attesté en français dans des ouvrages, alors il nous faudrait des attestations. Voilà pour éclaircir ce sujet. Dans les 2 cas : Merci de cette proposition. Stéphane8888 discuter 14 mars 2008 à 19:25 (UTC)


[modifier] girly

je ne suis pas français, je voudrais savoir que signifie-t-il le mot "girly", dans un contexte comme "une collection girly" par exemple. Merci!

C'est clairement un anglicisme qui veut dire féminine, efféminée, fifille, fiotte ou folle voire follasse selon le contexte. Tout sauf macho, ça c'est sur ! --Diligent 19 mars 2008 à 22:13 (UTC)

[modifier] Tcharafi

Mot niçois, qui s'entend aussi à Marseille, probablement issu du patois de Genova, désignant un vieil objet, usé et fonctionnant mal. Ce mot n'est curieusement référencé dans aucun dictionnaire, alors que son emploi est aussi courant que "dégun". Le plus souvent utilisé pour parler d'une vieille voiture. Exemple : "T'as vu l'Opel Kadett de Paul ? Quel tcharafi !"

[modifier] projeteur

technicien qui étblit les projets dans une entreprise.

[modifier] vermiceaux --> vermisseaux

Je cherches a savoir si ce mots existe Cela peu être le pluriel de vermicelle ?

Le pluriel de vermicelle est vermicelles. Je dirais que vermiceaux est une faute d'orthographe pour vermisseaux. Lmaltier 21 mars 2008 à 21:46 (UTC)

[modifier] Omnium

Je ne trouve pas de définition d'Omnium dans le Wiktionnaire. Ce terme est utilisé pour définir une entreprise ou compagnie qui centralise ses opérations dans un domaine d'activité, mais aussi a une activité sportive, cycliste, course de chevaux, compétition de golf.

Le terme est anglais dans l'usage sportif. Que je sache c'est un nom propre (dérivé du latin omnium "tout le mode, tous") dans la plupart des cas (en golfe, notamment) appliqué à la compétition. En cyclisme, toutefois, il s'agit d'un type précis de compétition réintroduit récemment après une longue éclipse, et comparable au pentathlon en athlétisme, qui combine plusieurs épreuves distinctes. Circeus 28 mars 2008 à 00:00 (UTC)

[modifier] flamer

C'est un verbe utilisé sur Internet. J'ai une idée du sens, mais la prononciation ? Lmaltier 22 mars 2008 à 17:26 (UTC)

La finale de ce genre de mot s'adapte généralement en /œr/ en Français, mais je doute que la première voyelle aie reçu une prononciation standardisée: ce n'est pas le genre de mot qui s'emploie beaucoup à l'oral. Circeus 27 mars 2008 à 23:54 (UTC)


[modifier] non-biodégradable

substance ne pouvant etre dégradé par des etres vivants


[modifier] ajout de mot

éventaire : Étalage de marchandise à l'extérieur d'une boutique.


[modifier] case, espace...

sur un écran d'ordinateur on est invité des fois à remplir les cases d'une fiche. est ce que "case"est le mot propre, ou devrait-on

plus tot parler d'"espace"?
Il peut s'agir du "champ" d'un formulaire. Stéphane8888 discuter 24 mars 2008 à 13:17 (UTC)


[modifier] pathognomonique

Caractéristique ou indicatif d'une maladie. Qui dénote spécifiquement un ou plusieurs symptômes typiques. Caractérise le symptôme qui se rencontre seulement dans une maladie déterminée et qui suffit à en établir le diagnostic.


[modifier] déréalité

Difficulté à discerner le réel, le virtuel, le possible et l'irréversible. Manque de conscience de la cohérence du monde réel.


[modifier] Lousse

Adjectif. Anglicisme intégral, utilisé au Québec.

Sous l’influence de l’anglais "loose", utilisé surtout dans un contexte familier. Qualité de ce qui est généralement desserré, ample, en liberté ou encore généreux ou indulgent. Peut être employé aussi comme nom (voir article à ce sujet).

Exemples : Sa ceinture est lousse (desserrée). Ce vêtement est trop lousse (trop ample). Laisser son chien lousse (le laisser en liberté). Il est lousse (généreux). Le policier a été lousse (indulgent).

Référence : Office Québécois de la langue française : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=lousse&T3.x=16&T3.y=14

[modifier] mal léché

Ours que je suis, j'ai la flemme de le faire. :))--Escherichia coli 28 mars 2008 à 17:48 (UTC)

[modifier] contre-enjambement

C'est un terme utilisé surtout en poésie.L

[modifier] mettre à sac

--Escherichia coli 29 mars 2008 à 06:48 (UTC)


[modifier] jouet ecologique

un jouet ecologique est un article destine essentiellement aux enfants et accessoirement aux adultes et qui est composé uniquement de produits écologiques cad à partir de matières recyclées, biodegradables, minérales. L'emballage peut etre en carton recycle et le jouet lui meme peut etre en bois ou en pierre etc.

[modifier] ohitustie

Finnois




Transcription phonétique: [ohitustie]

Mot composé à partir de "tie" qui veut dire "route"




Partititif: tiettä

Ohitustie signifit "périphérique" en français

Partitif: ohitustiettä

[modifier] hédonique

lié au plaisir


[modifier] madragde --> madrague -- Réglé

Je voudrais connaître la signification de ce mot?

C'est pas plutôt madrague ? (madragde ne semble pas être un nom commun, mais est utilisé dans un nom de résidence et un restaurant au Cap d'Agde). Lmaltier 3 avril 2008 à 19:37 (UTC)

[modifier] infocentre

Terme utilisé en informatique à l'époque des mainframe pour désigner une base de données qui a été répliquée à des fins de requêtes d'analyse sans gêner les requêtes opérationnelles.

Et cela continu avec d'autre système d'exploitation. Stéphane8888 discuter 20 avril 2008 à 16:48 (UTC)


[modifier] lettre de change

[modifier] publicisation

Bonjour,

pouvez-vous me dire si ce mot existe ? ce serai l'inverse de privatisation ?

regis.bernard.archi@live.fr

Merci

L'antonyme de privatisation est plutôt étatisation; publicisation est mot anglais, équivalent de notre publication. --Diligent 6 avril 2008 à 18:31 (UTC)

[modifier] Linc

Les gens disent que c'est un booster, alors que ce n'est même pas vrai.

Comme quoi les gens y disent n'importe quoi.


[modifier] poisson soleil

Le poisson soleil se nomme ausii priacanthe.

Poisson à activité nocture,il fréquente les faibles profondeurs et les cavités

ecrit par:prisnelle moukila classe m.TREACHER

Intervention de 82.242.22.228 qui avait écrasé cette page avec sa question, intervention révertée et question remise ici et "nettoyée" par moi. --Escherichia coli 7 avril 2008 à 18:01 (UTC)
On peut créer (mais on n'a pas le droit de recopier d'autres sites, attention, ce qui est indiqué a été recopié). Lmaltier 12 avril 2008 à 08:22 (UTC)

[modifier] Ash

Se dit d'une personne dont le taux d'alcoolémie dépasse le seuil autorisé pour la conduite (0.5g/l de sang).

Ce mot a plusieurs dérivés suivant l'état de la personne: Ash-ken Ash-Ben Ash-Ren

"Les gars j'suis trop ash j'peux pas aller en cours" Ambroise A.

[modifier] VéloCoqué

projet de conception d'accessoire vélo visant à abriter le cycliste Voir site officiel: [1]

[modifier] réémergence

réapparition soudaine de quelque chose. --Jef-Infojef 8 avril 2008 à 20:27 (UTC)


[modifier] Français québécois

Bonjour, j'ai entendu les expressions en beau fusil, mettre l'épaule à la roue et attache ta tuque avec la broche. Pouvez-vous me dire ce que cela signifie?

Je suis anglophone. J'estime que mettre l'épaule à la roue est un anglicisme. En anglais, on dit put one's shoulder to the wheel pour signifier qu'on travaille dur ou qu'on travaille beaucoup. On a une image d'une personne poussant un wagon. Gene 2 mai 2008 à 03:29 (UTC)

[modifier] sihem

douma sihem

[modifier] colisage -- Réglé

action de rassembler dans un seul colis des éléments différents pour un envoi unique.


[modifier] cavor

signifie corps en argot Référence nécessaire


[modifier] "terminal" et "non-terminal", dans un contexte mathématique, linguistique ou informatique

Les termes "terminal" et "non-terminal" sont utilisés dans les définitions de "Analyse Earley" et de "Grammaire non contextuelle" sous Wikipedia. Voici, par exemple, un extrait de la seconde définition : "En linguistique et en informatique, une grammaire non contextuelle, grammaire hors-contexte ou grammaire algébrique (type 2 dans la hiérarchie de Chomsky) est une grammaire formelle dans laquelle chaque règle de production (ou simplement production) est de la forme V → w où V est un symbole non terminal et w est une chaîne composée de terminaux et/ou de non-terminaux."

Mais que veulent dire ces 2 termes ?

[modifier] cafutage -- Réglé

nom masculin. Employé dans l'industrie. Synonyme de destruction.

Article ébauché. Stéphane8888 discuter 29 avril 2008 à 18:24 (UTC)


[modifier] postambule???

[modifier] programme d'étude , programme d’études

Je voudrais proposer la création d'une page qui donnerait la définition de cette locution : "programme d'étude(s)". Je n'ose pas créer la page moi-même, étant anglophone. Aussi j'aimerais voir une discussion de cette location et de voir expliquer la différence, s'il y en a, entre "programme d'étude(s)" et tout simplement "un cours". Je cherche l'équivalent en français pour le mot "curriculum" en anglais.

Merci bien! J'adore votre site et je le consulte régulièrement.

Mary Bean

[modifier] targuia -- Réglé

C'est la forme au féminin de targui dont le pluriel est touareg

Article créé. Stéphane8888 discuter 29 avril 2008 à 16:09 (UTC)

[modifier] legende --> légende -- Réglé

ヅlio)jero_ohjuqsethuqudshiqobrybosdbgsoidgsds


serait til possible d'ajouter legende au wiktionnaire

merci pas beaucuopdfg

[modifier] palilalie -- Réglé

ce mot caractérise une affection neurologique poussant le sujet à la répétition de mots ou de phrases entières qui n'ont pas forcément de lien avec le contexte ou avec la discussion. les origines sont grecques de palein : à nouveau et lalein : parole.

pourriez vous le rajouter en tant qu'article au wiktionnaire?

Merci

Fait par Stéphane8888 le 23 avril 2008. Eric-rogliano 24 avril 2008 à 07:37 (UTC)

[modifier] corrugué -- Réglé

Corrugué, cornet corrugué Procédé de micro-usinage sur métal.

Domaine : Hyperfréquences, guides d'ondes métalliques.

..se dit d'un tube , usiné avec des "anneaux à l'intérieur", comme dans un fusil. Tube servant de cornet guide d'onde , tête de recpetion de parabole notamment.

exemple:

http://www.sap-micro.com/Cornet_T30.jpg

On parle aussi d'acier corrugué (servant à faire notamment des armures de câbles).
On en trouve des exemples d'emploi sur Wikipédia ici et .
Par contre, l'analogie avec les stries d'un fusil (en général hélicoïdales) ne me paraît pas heureuse !
J'ajoute l'article corrugué. Eric-rogliano 25 avril 2008 à 11:54 (UTC)
Voilà qui est fait, merci pour la proposition.
Je n'ai malheureusement pas pu introduire la photo, qui n'est peut-être pas libre de droits (voir [Wiktionnaire:Copyright]).
Elle est pourtant très intéressante mais provient d'un site commercial. Eric-rogliano 25 avril 2008 à 12:22 (UTC)

[modifier] portiqueur -- Réglé

portiqueur

Article ébauché. Stéphane8888 discuter 29 avril 2008 à 18:33 (UTC)

[modifier] croque-monsieur -- Réglé

le pluriel?

Étymologiquement invariable ==> des croque-monsieur.
Pourtant, on trouve TLFi, Le Trésor de la Langue Française informatisé (Quillet 1965) ===> des croque-messieurs.
(orthographe de 1990) préconise un croquemonsieur et des croquemonsieurs.
Le choix est large, même si ma préférence personnelle reste à la forme invariable
Eric-rogliano 25 avril 2008 à 11:35 (UTC)

[modifier] déplagiage -- Besoin d'attestations

n.m. de "déplagier", d'origine palinzarde, utilisé principalement par les étudiants au XIXème siècle 1. art de transformer un texte plagié en un texte écrit par l'étudiant, syn. réécriture, reformulation 2. dans certaines régions, prend le sens de la retraite des plages à partir de 60 ans lors d'ue forte concentration d'hôtels dans la même zone, syn. dépravation. fam. jubiler

Aucune attestation : n'entre donc pas dans les critères d'admission. Stéphane8888 discuter 2 mai 2008 à 10:03 (UTC)

[modifier] bodyboard

support qui permet de glisser sur une vague

[modifier] alexithimie --> alexithymie -- Réglé

incapacité de mettre des mots sur des sentiments

Article créé. Le mot est beaucoup plus fréquent avcec un "y". Merci pour cette proposition. Stéphane8888 discuter 29 avril 2008 à 06:45 (UTC)

[modifier] frein vapeur

notion utilisée dans la construction de maisons étanches, à isolation renforcée. A ne pas confondre avec le pare-vapeur.

[modifier] proposition gynarchisée

gynarchisée.

Hum, le mot n'est attesté dans aucun ouvrage édité. Pour moi il ne mérite pas d'entrer dans le Wiktionnaire. Qu'elle en est la définition ? Stéphane8888 discuter 29 avril 2008 à 16:08 (UTC)

[modifier] Badgassler

Alsacien
nom masculin
Iwoner von der Badgass en Sultzbach
Traductions
anglais : Citizen from the "bains" street in Soultzbach-les-bains, Alsace France
français : habitants de la rue des bains à Soultzbach-les-bains ( 68230 Turkheim, Alsace, FRANCE )
Liens internes
http://fr.wikipedia.org/wiki/Soultzbach-les-Bains

Serait-il possible d'avoir des attestations (vérifiables), des citations employant le mot ? Lmaltier 1 mai 2008 à 14:18 (UTC)

[modifier] s'Vereinshüss

Alsacien
nom masculin
s'Vereinshüss esh dar Ort wo alli lit zäma kuma en Sultzbach
Traductions
anglais : Common Hall in Soultzbach-les-bains, Alsace France
français : la maison des Oeuvres à Soultzbach-les-bains ( 68230 Turkheim, Alsace, FRANCE )
Liens internes
http://fr.wikipedia.org/wiki/Soultzbach-les-Bains

Serait-il possible d'avoir des attestations (vérifiables), des citations employant le mot ? A noter aussi : il ne faut pas confondre traduction dans une langue avec définition dans une langue. La "traduction" en français est en fait la définition. Il ne doit pas y avoir de définition en anglais, à moins qu'il existe un mot anglais ayant précisément ce sens, ce qui semble impossible. Par ailleurs : ce mot est-il vraiment spécifique à cette ville ? Le s' du début fait-il partie du mot ? Lmaltier 1 mai 2008 à 14:22 (UTC)

[modifier] hypophyse -- Réglé

Article créé. Merci de la proposition. Stéphane8888 discuter 2 mai 2008 à 10:01 (UTC)

[modifier] Mendeleiev -- Réglé

Chimiste russe du 19ème siècle créateur de la classification des éléments sous forme de tableau faisant apparaître leur périodicité.

On peut créer la page, mais en tant que mot (nom de famille : transcription du russe, etc.), avec simplement un renvoi à Wikipédia pour traiter du chimiste, je pense. Lmaltier 1 mai 2008 à 14:17 (UTC)
La proposition se voulait, je pense, encyclopédique. => Wikipédia. Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:55 (UTC)

[modifier] code pénal -- Réglé

besoin d'une définition rapidement merci d'avance ps ce site est vraiment très facile d'emploi et très intéressant bravo

Si c'est urgent, voir w:Code pénal (France). Le code pénal est la codification du droit pénal français -Béotien lambda 2 mai 2008 à 08:16 (UTC)

[modifier] balme -- Réglé

En montagne, de nombreux lieux portent le nom de "balme" ou "balmette". L'origine de ce mot est savoyarde et il signifie "grotte". [Message du 2 mai 2008 à 12:35 82.127.14.177]

C'est une variante de baume (attestée dans le Littré). Le TLFi fait même "remonter" l'étymologie au gaulois balma, l'aire d'emploi recoupant celle des Celtes (France, Suisse et Italie du Nord. L'article est ébauché. Merci pour cette proposition ! Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:55 (UTC)

[modifier] flaveur -- Réglé

La flaveur correspond à l'ensemble des sensations perçues lors du flairage ou de la mise en bouche de l'aliment, à savoir les sensations rétro-olfactives, gustatives et trigéminales.

Ces sensations sont le résultat de stimuli générés par une multitude de composés organiques. Les molécules les plus volatiles (les huiles essentielles) sont les premières détectées. Ce n’est qu'au cours de la mastication que les autres molécules, non volatiles, parviendront à s’évaporer et à atteindre les fosses nasales. Elles sont responsables de la saveur et de la couleur.

La chaleur et les radiations lumineuses dégradent les composés tels les épices. Leurs extraits se conservent mieux à l'abri de la lumière et de l'humidité, c'est-à-dire dans des récipients opaques et dans des endroits secs et frais. [Message du 2 mai 2008 à 13:04 87.88.227.109]

Article créé par importation depuis Wikipédia. Il s'agissait d'un manque important. Merci beaucoup ! Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:55 (UTC)

[modifier] banc -- Réglé

[Message du 5 mai 2008 à 14:16 206.167.65.32]

→ voir banc Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:35 (UTC)

[modifier] Nouawala -- Besoin d’attestations

Nouawala? [Message du 5 mai 2008 à 19:00 de 90.11.147.11]

Je n'ai pas trouvé d'occurrences nominales de ce mot. (ni Google ni Google livres) Auriez-vous un exemple tiré d'un livre quelconque ? Merci par avance. Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:35 (UTC)

[modifier] Maroucle -- Besoin d’attestations

N.M. Petit detour [Message du 6 mai 2008 à 12:27 de 13.16.137.11]

Je n'ai pas trouvé d'occurrences nominales de ce mot. (ni Google ni Google livres) Auriez-vous un exemple tiré d'un livre quelconque ? Merci par avance. Stéphane8888 discuter 6 mai 2008 à 11:35 (UTC)

[modifier] léimbrèje vassïchcra -- Hors sujet

léimbrèje vassïchcra>>> dit en latin l[ei}mbr[ei]je vass[i]chcra est une marque d'affiliation [["assère"]] qui désigne une sophitiscation d'appélation pour dénominer un individu d'un personne. Cette marque d'affiliation est donc par nature nom humaine, puisque elle ne se représente pas dans une réalité, il est donc potentiellement non-vivante...

il est par conséquente d'origine non-culturel, ni sémite et ni nominative pour séparer le naturel du vivant ou du sacré.

Le but de Proposer un mot n'est pas de laisser libre cours à son imagination pour en créer de nouveaux (voir en début de page). Lmaltier 7 mai 2008 à 05:32 (UTC)

[modifier] éconologie

définition

  • discipline qui étudie les impacts écologiques sur l'environnement dûs aux activités économiques humaines.
  • ne pas confondre avec l'écolonomie, qui se définit par l'activité économique engendrée par les activités écologiques humaines.

[Message du 9 mai 2008 à 08:52 de 88.183.180.132]

On trouve quelques attestations livresques, dont :
    • Plus largement, un nouveau concept s’est répandu parmi les soucieux de la nature pragmatiques : "l’éconologie", mariage tant attendu entre deux sciences […] - (Le loup face à l'économie de marché, page 92, Benjamin Moriamé, 2004)
On aussi trouve (dans le sens d'"économie au sens écologique") [il me semble qu’écolo-économie soit préférable dans cet autre sens...] :
    • Sans en être vraiment consciente, ma grand-mère, et peut-être la vôtre, faisait des éconologies. — (Sans pétrole, Jérôme Spitz, 2006)
Il faut aussi faire attention à l'utilisation commerciale qui est faite de ce mot. (c'est-à-dire : moins de vraies attestations) Sinon il y a la page de Wikipédia. Stéphane8888 discuter 9 mai 2008 à 08:08 (UTC)

[modifier] écolonomie

définition

  • activité économique engendrée par les initiatives écologiques humaines.
  • ne pas confondre avec l'éconologie, qui se définit comme étant la discipline qui étudie les impacts écologiques sur l'environnement dûs aux activités économiques humaines.

[Message du 9 mai 2008 à 08:57 de 88.183.180.132]

On trouve une attestation sur Google livres :
  1. Cette démarche s’inscrit donc dans le même sens que le fameux rapport Forrester-Meadows entrepris à la demande du Club de Rome et qui constitue une application de la dynamique des systèmes à ce que l’on pourrait appeler l’« écolonomie » planétaire. — (D’une science à l’autre des concepts nomades, page 182, Daniel Andler, Isabelle Stengers, 1987)

[modifier] ta moutre

Ta moutre est une expression gransoise souvent utilisée dans des moments d'énervements ou de pure folie. Ce mot est tiré des origines du peuple gransois et plus précisément du club de football de l'ASG. Ce mot a de nombreuses significations, en effet il peut remplacer l'insulte "ta mère!!" ou bien être utilisé pour déclencher une altercation avec quelqu'un que l'on n'apprécie pas. Ce mot a maintenant un rayonnement national c'est une fierté pour le peuple gransois.

[modifier] labile

adj. (latin, labilis, de labi, glisser) 1 / En biochimie : signifie amovible, non-fixé, facilement détachable voire instable, notamment à la chaleur, telles certaines protéines, les vitamines, etc. 2 / Psychol. Se dit d’une humeur changeante, qui se modifie aisément. 3 / En médecine, se dit d'un état variable d'un moment à l'autre

Par extension, sujet à défaillance, chute. Ex: "En Amérique latine, les frontières sont encore labiles."

[modifier] fruitif, ive -- Réglé

(du latin frui, jouir) adjectif. Autrefois : Union fruitive, union qui donne la jouissance : - «Et, sans s'immoler chaque jour On ne connaît point l'union fruitive Que donne le parfait amour.» Corneille Source : Nouveau larousse illustré dictionnaire encyclopédique edition 1905

[modifier] féodalisme -- Réglé

Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter un article féodalisme? Il est dans le DAF. Merci. Gene 11 mai 2008 à 21:01 (UTC)

J'ai tenté une ébauche. François GOGLINS 11 mai 2008 à 21:12 (UTC).

[modifier] tactique-- Réglé

L'article tactique a seulement un sens chimique. Le DAF-8 a des sens militaires et ordinaires comme un nom et comme un adjectif. Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un coup d'œil par là? Merci. (Le mot français peut se traduire par trois mots anglais: tactic, tactics, et tactical.) Gene 12 mai 2008 à 04:20 (UTC)

Fusion faite -Béotien lambda 12 mai 2008 à 04:59 (UTC)

[modifier] parodontale

Définition du mot parodontal.

[modifier] cuprates

supraconductivité

[modifier] Question subsidiaire

En réponse à ce message, j'ai créé cuprate, bien sûr, et cupronickel, par association d'idée, puis cupr- et cupro- après avoir consulté le TLFi.

Mais du coup j'ai besoin d'un coup de main :

  • cupr-, cupri-, cupro- ne sont pas vraiment des synonymes comme je l'ai écrit, mais plutôt des orthographes alternatives, non ? Enfin je crois, mais je ne suis pas sûr, c'est pour ça que je demande de l'aide. C'est quoi le bon modèle ?
  • Je me suis appuyé sur la mention un peu ambigüe (pour un béotien) du TLFi « Cupr- (qui est présenté comme un préfixe) + subst. autonome ou élément suff. à valeur subst. ou adj. » (c'est moi qui surligne) pour affirmer que cuprate était formé de la concaténation d'un préfixe et d'un suffixe, sans rien entre les deux. Cela a-t-il un sens ?
  • D'une manière générale, je ne maitrise pas toutes les conventions de wikt, alors ce serait gentil de corriger tout ce que j'ai fait autour de cupro-.

Sur ce, je vais quand même créer supraconductivité. Merci de vos aides. --Szyx 15 mai 2008 à 17:20 (UTC)

Concernant cupr-, cupri-, cupro- ce sont des préfixes synonymes (et non des variantes orthographique car leur prononciation est différente). Stéphane8888 discuter 16 mai 2008 à 08:22 (UTC)
OK, merci. --Szyx 16 mai 2008 à 09:42 (UTC)

[modifier] Planelle

Nouveau mot à définir: Planelle: désigne en Suisse romande, le carreau de faience couvrant le sol (mnémotechnique: comme à plat)

Mot existant à corriger: Catelle: désigne en Suisse romande, le carreau de faience couvrant exclusivement les murs

Un même carreau peut être utilisé pour les sols et les murs, une fois posé son nom sera fonction de l'usage (sol ou mur) qui en est fait.

Aussi longtemps que l'usage du carreau n'est pas défini, son nom est également indéfini, on peut appeler le carreau "catelle" ou "planelle".

Sitot son usage connu, le nom est imposé "Poser des catelles par terre" ne peut que signifier "déposer sur le sol des carreaux de faience [destinés à recouvrir par la suite un mur]" mais en aucun cas "recouvrir le sol avec des carreaux de faience". Dans ce cas, il faut dire "poser des planelles"

Corollairement et à moins de redéfinir le vecteur gravité, on ne peut poser des planelles que contre et non pas sur un mur

[modifier] Nakba

Mot arabe qui signifie "catastrophe". Utilisé en référence à l'occupation des terres arabes lors de la création de l'état d'Israël en 1948. Environs 800000 palestiniens ont alors fuient leurs propriétés sous la menace des groupes extremistes juifs (Haganah, Irgoun et Stern) responsables de massacres dans de nombreux villages et villes arabes.

Des infos sur w:en:Nakba Day. --Szyx 15 mai 2008 à 13:22 (UTC)

[modifier] eicarien

adjectif qualificatif, nom commun.



1\ se dit d'une proposition, d'un fait, d'un analyse ou d'une personne s'écartant de l'intérêt général ou particulier. exemple: cette phrase est ecarienne, du fait que vous avez très bien saisi la définition et que se serrait vous prendre pour un gros con que de vous illustrer ça par un exemple.


2\ se dit d'une personne dont il a été constaté l'absence totale voir absolue d'intérêt et de raison d'être.(péjoratif) exemple 1: david est un ecarien du fait qu'il n'existe pas.exemple 2: marie, ayant fait des pseudo-études ne menant à rien tout en s'imaginant sortir de centrale paris est une eicarienne, elle ne sert à rien


une personne eicarienne peut aussi être nommée : , "un chômeur", "une grosse merde"(vulgaire), "un diplômé de l'eicar"(très vulgaire)




événements liés à l'utilisation de l'expression

Bien que cette expression soit tout récente, il a été constaté dans certaines institutions scolaires parisiennes et même chez certains adultes des troubles psychologiques sans précédents liés à cette insulte. Aussi paradoxal que cella puisse paraitre, ces troubles ont été constatés tant chez les insultés que chez les insultants. Ses derniers, culpabilisant, perdent totalement la notion du réel. passants leurs journées à genoux et implorant leurs victimes du pardon, bien que celles si soit Généralement absentes suite aux troubles énoncés ci après.

Les troubles constatés chez l'insulté sont généralement d'un autre ordre.

Des formes d'auto dégoût, de masochisme et d'automutilation systématique apparaissent dans les heures qui suivent l'audition par la victime. ces premiers symptômes sont en général suivi de la mort par suicide dans les minutes suivantes. Il a par ailleurs été rapporté qu'un professeur, s'étant indirectement senti insulté d'eicarien par l'intermédiaire d'un article sur internet, aurait choisi de vomir ses organes uns par uns, la déjection de son hypothétique cerveau, indispensable à l'organisme, aurait entrainé sa mort. A l'heure actuelle, ce cerveau n 'a toujours pas été retrouvé tous comme ses testicules qui eux, fort heureusement ne sont pas indispensables à la survie et dont l'absence ne saurait en aucun suffire à la justification du terme eicarien.

ce commentaire non signé a été mis par Folux le 16 mai 2008 à 01:30
  • On trouve effectivement sur internet des occurrences de ce terme que je ne connaissais pas sous les orthographes eicarien et ecarien; et ce dans plusieurs langues. Donc pourquoi ne pas l'introduire en tant que néologisme constaté ? (mais sans dissertation bien sur !)
  • Merci pour la proposition ! (Au fait, Folux, n'oublies pas de signer tes "posts", c'est plus convivial et plus poli)
  • Il existe pour ce faire les raccourcis clavier ~~~, ou mieux : ~~~~ (idem avec date et heure). C'est bien pratique ! (merci au passage à Szyx pour l'ajout de l'info signature/date)
  • Eric-rogliano 16 mai 2008 à 07:44 (UTC)

[modifier] MIUKU MAUKU

  1. Miuku mauku est le nom finnois du signe @. D'autres désignations sont miumau-merkki ("signe miaou"), kissan häntä ("queue de chat"), taksamerkki ("étiquette"), ät-merkki.

[1] Nykysuomen keskeinen sanasto, sivu 562, ISBN 951-20-6686-6

[2] Wikipedia http://fi.wikipedia.org/wiki/%40#cite_ref-cd-facta_0-0


--Miukumauku 17 mai 2008 à 08:36 (UTC)