Wiktionnaire:Proposer un mot/janvier 2012
Page mensuelle des mots proposés en janvier 2012. Page précédente : décembre 2011 — Page suivante : février 2012 — Modifier ce cadre
[modifier] merrymaking
Un mot de circonstance : merrymaking (en:merrymaking) pour lequel je ne suis pas sur du sens exact (célébration, réjouissance, ?).
Cdlt, VIGNERON * discut. 1 janvier 2012 à 10:12 (UTC)
- Action de s’amuser, en parlant de fêtes. Ça me fait des images de boire d’alcool, de chanter, de danser sur des tables, etc. Mglovesfun (disc.) 11 janvier 2012 à 17:31 (UTC)
[modifier] débrideur
Les sites qui proposent d'enlever les limitations des services d’hébergement en un seul clic tels que Megaupload ou d'autres.Rabah201130 2 janvier 2012 à 11:58 (UTC)
[modifier] oppspringande ??
Apparemment un terme d’héraldique norvégien mais lequel ? (rampant visiblement). Je soupçonne qu’un faute d’orthographe se soit glissé dans le mot (sur le site officiel de la mairie on trouve oppsprngande sans i). Cdlt, VIGNERON * discut. 2 janvier 2012 à 10:41 (UTC)
- Intuitivement, d'après mes vagues connaissances en suédois, je dirais que le mot a l'air bien écrit :
- opp, c'est plus ou moins l'adverbe « (en) haut » (cf. up) ;
- spring, ça doit être le verbe « sauter » ou « courir » (ou les deux ?) ;
- et le suffixe -ande marque le participe présent en nynorsk (c'est -ende en bokmål, la variante la plus parlée, et on trouve effectivement un peu plus de résultats sur Google pour oppspringende).
- Au final, on dirait que ça correspond au sens voulu : un truc « courant vers le haut », qui court debout, plus ou moins. Mais ça reste à confirmer par un scandinaviste plus chevronné. Ælfgar 22 janvier 2012 à 22:12 (UTC)
- Déhiscent / déhiscence ? (uppspringande en suédois) Surkål 20 février 2012 à 03:52 (UTC)
[modifier] chipiron
nom masculin Petit encornet
[modifier] limite en tant qu’adverbe
-
- C’est limite possible de dire que, en français familier parlé, limite est aussi un adverbe.
Je pense que c’est une contraction de à la limite, mais le sens s’en est progressivement détaché pour se rapprocher un peu de celui de presque. --Eiku (d) 2 janvier 2012 à 23:05 (UTC)
- Je pense que ça peut être mis sur l'article. --GaAs 5 janvier 2012 à 15:36 (UTC)
[modifier] récidiver
Récidiver existe sans la majuscule en-tête.
- Je n'ai pas compris la remarque. --GaAs 5 janvier 2012 à 15:34 (UTC)
[modifier] indétronable -> indétrônable
216.19.183.88 6 janvier 2012 à 08:28 (UTC)
- Oui, mais avec un accent circonflexe. --GaAs 6 janvier 2012 à 15:54 (UTC)
[modifier] pro gamer master
pro gamer master (PGM)veut dire une personne très forte dans un ou des jeux vidéo
[modifier] Glacer le sang dans les veines
Signification: Terrifier
Origine: Présente dès 1675 dans Racine, "glacer le sang dans les veines" signifie "terrifier". Le verbe "glacer" est ici utilisé pour symboliser le sang qui se fige dans les veines, autrement dit l'arrêt de toute activité, qui serait provoqué par l'effroi. Dire que quelque chose nous "glace le sang dans les veines" revient à dire que cela nous terrifie. — message non signé de 212.198.174.18 (d · c) du 7 janvier 2012 à 16:01 (UTC)
- → voir glacer le sang. — Actarus (Prince d'Euphor) 7 janvier 2012 à 16:04 (UTC)
[modifier] désinstitutionalisation
sierra (désinstitutionnaliser) existe déjà). Fafnir 7 janvier 2012 à 21:13 (UTC)
[modifier] Viraillage
Bonjour tout le monde!
Connaissez-vous le mot « viraillage »? Il s'agit d'un québécisme. On l'utilise pour exprimer des déplacements, généralement avec une efficacité faible ou par plaisance. Il appartient au registre de langue familier.
Voici des exemples de pages où le mot est utilisé: http://www.cyberpresse.ca/le-nouvelliste/tourisme/201110/21/01-4459416-un-delicieux-viraillage-en-trois-etapes.php http://www.pbase.com/brunolemieux/image/107749117&exif=Y http://www.courrierahuntsic.com/Societe/Education/2011-09-06/article-2741621/Les-cegepiens-a-velo/1 --Vintotal 22 janvier 2012 à 02:59 (UTC)
[modifier] proposition de mots
Voici la proposition : écriture harmonique merci — message non signé de 31.34.38.60 (d · c) du 2012-01-08T20:18:33
- écriture harmonique merci ou écriture harmonique merci ? Mglovesfun (disc.) 11 janvier 2012 à 17:29 (UTC)
[modifier] neige carbonique
je voudrais que vous mettier le mot neige carbonnique(pour les exposer sa peut aider) — message non signé de 86.217.65.238 (d · c) du 2012-01-09T17:31:48
- Il faudrait le mettre, oui (avec un seul n à carbonique). Mais pour l'exposé, allez plutôt voir w:Dioxyde de carbone. Lmaltier 9 janvier 2012 à 17:40 (UTC)
[modifier] sororat
la définition proposée était protégée par le droit d’auteur. Fafnir 9 janvier 2012 à 21:35 (UTC)
. Attention, la définition que vous proposez semble protégé par le droit d’auteur (ici ou là). Pamputt [Discuter] 13 janvier 2012 à 07:38 (UTC)
[modifier] mezza voce
Il s'agit d'une locution adverbiale signifiant à mi-voix.
[modifier] wharf
Coucou
Ous savez se que veut dire "wharf"
Cela signifie : appontement perpendiculaire à la rive permettant Aux navires d accoster des deux côtés. Voilà maintenant vous savez et...comme ça vous mourrez moins bête!
Vous cherchez ou tou c truc blizzard Sérieux Ps: les fote d ortho c fai exprès Sg: un mec tro COOL
[modifier] cristallisé
+ (adjectif) En forme de cristal. Sucre cristallisé: qui se présente sous forme de petits cristaux. [sens figuré] Figé. Fafnir 11 janvier 2012 à 00:10 (UTC)
N’hésite pas à le faire.
--GaAs 12 janvier 2012 à 15:25 (UTC)
[modifier] Entre midi
- (Terme lorrain) Qui exprime le temps de pause entre la fin de l’activité matinale et la reprise de l’après-midi.
- Où mangeons-nous entre midi ?
[modifier] biandrie
Sur le même modèle que bigamie. Cf. polyandrie.
[modifier] gynolâtre
Admirateur de la femme. Gynolâtrie : Admiration pour la femme
[modifier] superventorum
superventorum, superventores masculin : type de soldat de l’armée de l’Empire romain (sortes de chasseurs − sens 6 − de ce que j’en ai compris).
Cdlt, VIGNERON * discut. 12 janvier 2012 à 15:28 (UTC)
[modifier] sarkosite
et même sarkositude
[modifier] décrédibilisation
internetactu.net. Fafnir 14 janvier 2012 à 01:01 (UTC)
Fait. — Actarus (Prince d'Euphor) 14 janvier 2012 à 07:20 (UTC)
[modifier] topesque
J'ai mis dans emmentalien un exemple qui utilise ce mot, mais qu'est-ce que ça veut dire ? Lmaltier 15 janvier 2012 à 09:18 (UTC)
- Tu es sûr que l’exemple se rapporte au fromage ? --GaAs 15 janvier 2012 à 10:38 (UTC)
[modifier] myrrhin
[modifier] Les araucans
Les Araucans était un peuple indien vivant au sud du Chili . Les frontières de l'Araucanie étaient le Bio-Bio et la frontière actuelle de l'Est du du Chili.
[modifier] appariable et inappariable
(adjectif) Qui peut être apparié, et son contraire. Fafnir 15 janvier 2012 à 19:08 (UTC)
- Je suis désolé, mais si tu ne te décides pas à créer ces pages toi-même tu finiras par te rendre contre que demander la création de pages ici est inefficace.
--GaAs 15 janvier 2012 à 19:13 (UTC)
[modifier] retail intelligence (RI)
[modifier] <<shpirti ime >>
Shpirti ime proviens de la langue albanaise qui pourrais se traduire en français par " mon âme " en parlant d une personne que l'on aime.
[modifier] un gibus
(chapeau)
[modifier] farillon
[modifier] POSTISOUFFLER
POSTISOUFFLER c 'est un souffle qu'on sort de sa bouche qui est entre postillonner et souffler qu'on appellerait postisouffler.
- Cette page n'est pas destinée à proposer des mots qu'on vient d'inventer, seulement à suggérer l'inclusion de mots qui existent déjà. Lmaltier 18 janvier 2012 à 21:33 (UTC)
[modifier] à l'italienne
En imprimerie, désigne l'utilisation d'un support dans le sens de la largeur.
[modifier] microprojet
Bonjour, je n'ai pas trouvé le terme "microprojet" dans le wiktionnaire ... Certains correcteurs l'écrivent en un mot d'autres avec trait d'union.
[modifier] télé-crochet
"A Gaza, l'émission la Nouvelle star n'est plus la bienvenue. Les habitants de la bande de Gaza ne pourront plus participer à la version palestinienne de l'émission de télé-crochet en raison d'une interdiction décidée par le mouvement islamiste Hamas, ont annoncé mercredi les producteurs, rapporte l'AFP." [1]
[modifier] cage à lapins
C’est un appartement cher et exigu. — TAKASUGI Shinji (d) 21 janvier 2012 à 05:03 (UTC)
[modifier] valet muet ou valet-muet
Ce substantif, composé ou non - en effet, on trouve indifféremment les deux orthographes - ne figure dans aucun dictionnaire contemporain connu et pourtant il existe. C' est un synonyme de valet de nuit. Il s'agit d'un accessoire typiquement masculin. On le trouve dans le commerce, " indispensable pour tout gentleman digne de ce nom ", nous dit-on. J' ai aussi trouvé cette définition dans les mots croisés du N° 3236 de Télérama : " a l' habitude de prendre des vestes sans dire un mot. " Difficile de trouver serviteur plus fidèle, non ?
- ça sert pour pendre ses vêtements temporairement pendant la nuit. J'ai retiré une définition qu'on n'avait pas le droit de recopier. Lmaltier 22 janvier 2012 à 10:24 (UTC)
subir la calvaire
[modifier] ingénieur
il me semble que le mot ingénieur viendrai de génie qui celui ci vient d’un mot arabe"djinn" qui veut dire esprit
- « Ingénieur, mais pas ingénieux. »
Non, mais → voir génie. --GaAs 24 janvier 2012 à 21:12 (UTC)
- Non, génie ne vient pas de l'arabe djinn mais du latin genius. — Actarus (Prince d'Euphor) 25 janvier 2012 à 13:59 (UTC)
[modifier] sawadee
Maria Swartling sourit, dévoilant ses fossettes, elle joignit ses deux mains sous le menton, s'inclina bien bas d'un air facétieux et dit d'une voix douce :
- Sawadee.
Dans l'ascenseur qui m'emmenait chez la directrice, je me surpris à sourire tout seul de ce salut thaïlandais. (Lars Kepler, L'Hypnotiseur, chez Actes Sud)--✍ Béotien lambda ☏ 24 janvier 2012 à 06:37 (UTC)
- Semble être une transcription du thaï, mais quand à savoir le sens… --GaAs 24 janvier 2012 à 16:38 (UTC)
- Il semble que ce soit une formule de salutation, équivalente à « bonjour ». Tu pourrais trouver la vo ? --GaAs 24 janvier 2012 à 21:06 (UTC)
- La vo, non, mais j'ai ajouté la phrase suivante du texte que j'aurais dû mettre pluto
.--✍ Béotien lambda ☏ 25 janvier 2012 à 13:56 (UTC)
- La vo, non, mais j'ai ajouté la phrase suivante du texte que j'aurais dû mettre pluto
- Il semble que ce soit une formule de salutation, équivalente à « bonjour ». Tu pourrais trouver la vo ? --GaAs 24 janvier 2012 à 21:06 (UTC)
[modifier] pignon a rue
Bonjour il faudrait mettre la sinification de pignon a rue — message non signé de 87.64.23.244 (d · c)
- Je ne connais pas. Mais avoir pignon sur rue existe. Stephane8888 ✍ 24 janvier 2012 à 16:34 (UTC)
- Ah oui ça exsite : "Le passage du pignon à rue au mur gouttereau a considérablement modifié la décoration." — (Liège et l'Exposition universelle de 1905, Christine Renardy - 2005)
- Si je comprends bien "L’implantation de ces constructions est souvent caractéristique, à l’exemple de certaines fermes en pignon à rue." C'est le pignon d'une maison qui donne sur la rue ? Stephane8888 ✍ 24 janvier 2012 à 16:42 (UTC)
- Ah oui ça exsite : "Le passage du pignon à rue au mur gouttereau a considérablement modifié la décoration." — (Liège et l'Exposition universelle de 1905, Christine Renardy - 2005)
[modifier] etre la pomme de discorde
fait que 2 personnes se dispute
- Existe déjà… et nous avons aussi pierre d’achoppement. --83.236.179.62 25 janvier 2012 à 16:28 (UTC)
[modifier] restauration collective
Cette association de deux mots est peut-être bien une locution. Je dirais que oui, d’instinct, mais j’aimerais avoir votre avis. Et si c’en est bien une, j’aimerais en avoir la définition car je l’ai récemment utilisé dans une phrase sans être parfaitement sûr que les personnes qui la liront comprendront la même chose que moi (une preuve, s’il en faut, de l’utilité des dictionnaires). --83.236.179.62 25 janvier 2012 à 16:27 (UTC)
[modifier] huile de fusel
[modifier] bullshitage
mot inventé par Julien Oudot en 1999 (Seine saint denis) — message non signé de 84.101.10.89 (d · c)
[modifier] soufflerie pour l'aérodynamique
L'article soufflerie décrit une soufflerie en géneral et une soufflerie d'orgue en particulier. Mais il ne décrit pas la soufflerie pour l'aérodynamique. On trouve cet autre sens ici sur Wikipédia
. Le Wikipédia écrit: « Une soufflerie est une installation servant à simuler les conditions aérodynamiques d'un déplacement dans l'air. » Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un œil par là? (Les traductions anglaises et espagnoles sont wind tunnel et túnel de viento.) Merci. - Gene 30 janvier 2012 à 02:04 (UTC)
[modifier] pentétérique
qui à lieu tous les quatres ans donc la 5ème année
caractère d'une fraction d'un ensemble d'objets ou de personnes qui préserve les proportions des catégories pertinentes.
exemple: le code du sport impose aux associations sportives une équireprésentativité des hommes et des femmmes entre la composition de son assemblée générale et celle de son comité directeur.
[modifier] versionnage
- Nom commun : versionnage (versionnage sur Wikipédia
) - Verbe : versionner
- Adjectif : versionné
[modifier] simoun
Voir TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (simoun)
[modifier] Définition de seelavatiques
Selvatiques
[modifier] Avoir la tete en l'air
Avoir la tete en l'air
- voir avoir la tête en l’air. --Moyogo (discuter) 20 février 2012 à 09:35 (UTC)