Wiktionnaire:Proposer un mot/juillet 2014
Page mensuelle des mots proposés en juillet 2014. Page précédente : juin 2014 — Page suivante : août 2014 — Modifier ce cadre
Merci.
Mais en français populaire, c’est primo, deuxio (lien rouge pour l’heure), troisio (lien rouge pour l’heure)... Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 13:27 (UTC)
- Je vois qu’il existe un article deuzio... Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 13:29 (UTC)
- Il existe en outre un article deusio... Et pour sa part la forme deuxio est citée (avec un lien rouge) dans l’article deux. Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 14:05 (UTC)
-
- La graphie deuxio est répertoriée dans http://dvlf.uchicago.edu/mot/deuxio . Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 15:06 (UTC)
- Dans deuxio le x est prononcé z comme dans deuxième. Alphabeta (discussion) 4 juillet 2014 à 11:39 (UTC)
- La graphie deuxio est répertoriée dans http://dvlf.uchicago.edu/mot/deuxio . Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 15:06 (UTC)
- Une attestation de « troisio » : http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/abrevia.html § 2 : « Les adverbes « deuzio » et « troisio » sont des plaisanteries. » Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 15:27 (UTC)
- Troisio est aussi mentionné dans http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1513601&langid=6 « Discussion : primo, secundo, tertio ». Alphabeta (discussion) 3 juillet 2014 à 09:24 (UTC)
Irsis vient d'un nom des temps moderne. nom scientifique Ursus
lepoint.fr ..."Assurée par un alternodémarreur, la mise en route du 3 cylindres" ... 198.217.118.103 3 juillet 2014 à 18:45 (UTC)
themoscowtimes ..."cтартапы (startups)" jeune pousse. 198.217.118.103 3 juillet 2014 à 21:28 (UTC)
- C'est le pluriel. Le singulier est cтартап. Lmaltier (discussion) 6 juillet 2014 à 18:28 (UTC)
salé (dans le sens de crêpes salées et crêpes sucrées)[modifier le wikicode]
Le Wiktionnaire a le mot salé avec le sens de « qui contient du sel ». Mais il manque le sens du contraire de sucré (par exemple, crêpes salées et crêpes sucrées). Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter ce sens? Merci. - Gene (discussion) 4 juillet 2014 à 09:54 (UTC)
- Ma modification a été annulée car considérée comme doublon du sens "contient du sel". — Arkelis (discussion) 19 septembre 2014 à 21:13 (UTC)
- Elle n'aurait pas dû être annulée. Mais la définition méritait d'être améliorée (ce sens n'est pas limité aux crêpes). J'en ai mis une nouvelle. Lmaltier (discussion) 22 septembre 2014 à 20:37 (UTC)
- @Lmaltier : Merci, c'est vrai que je m'étais pas foulé ^^. — Arkelis (discussion) 28 septembre 2014 à 15:11 (UTC)
- Elle n'aurait pas dû être annulée. Mais la définition méritait d'être améliorée (ce sens n'est pas limité aux crêpes). J'en ai mis une nouvelle. Lmaltier (discussion) 22 septembre 2014 à 20:37 (UTC)
Supprimé ici : création directe. 5 juillet 2014 à 13:39 (UTC).
- Et formaté. JackPotte ($♠) 6 juillet 2014 à 21:49 (UTC)
Il existe une entrée totémiser mais pas d’entrée totémisation (lien rouge pour l’heure) alors qu’il existe un article encyclopédique w:Totémisation. Alphabeta (discussion) 6 juillet 2014 à 12:10 (UTC)
royalartillerie ..."le général de brigade (Oberführer) francophilophone"... 198.217.118.103 6 juillet 2014 à 18:12 (UTC)
- Erreur pour francophonophile, dont le sens semble plus clair ?Hector (discussion) 19 juillet 2014 à 16:43 (UTC)
S'emploie par plaisanterie pour comparer son interlocuteur avec une célébrité du sociolecte. JackPotte ($♠) 6 juillet 2014 à 21:49 (UTC)
S'emploie par plaisanterie pour comparer son interlocuteur avec une célébrité du sociolecte. JackPotte ($♠) 6 juillet 2014 à 21:49 (UTC)
pour éviter la confusion avec moyen français --Pjacquot (discussion) 8 juillet 2014 à 09:42 (UTC)
- Un Français moyen s'exprime généralement en français moyen. JackPotte ($♠) 8 juillet 2014 à 12:10 (UTC)
Congédiation : licenciement ou congédiement (qui pour ce dernier semble être un québécisme ou un canadianisme).
Tourner à l'arbitraire
Pas trouvé le mot pallaque (lien rouge pour l’heure) dans le Wiktionnaire... Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 12:52 (UTC)
- Première source : http://dvlf.uchicago.edu/mot/pallaque . Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 12:52 (UTC)
- Voir aussi : « pallaca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage : le latin pallaca « concubine » est un calque du grec ancien παλλακή (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 13:14 (UTC)
- Au passage : voir Spécial:Pages liées/παλλακή : παλλακή est cité (avec lien rouge) dans l’article Παλλάς avec le sens de « jeune fille ». Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 13:20 (UTC)
- Autre source : http://dagr.univ-tlse2.fr/sdx/dagr/feuilleter.xsp?tome=1&partie=2&numPage=681&nomEntree=CONCUBINATUS ( http://dagr.univ-tlse2.fr/sdx/dagr/feuilleter.xsp?tome=1&numPage=681&nomEntree=CONCUBINATUS&vue=texte : tentative de transcription du facsimilé) : distonction dans la Grèce antique entre hétaïre, pallaque et épouse. Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 16:56 (UTC)
- Voir aussi : « pallaca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage : le latin pallaca « concubine » est un calque du grec ancien παλλακή (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 13:14 (UTC)
Il n'y a pas de fumer fumée sans feu.[modifier le wikicode]
Cette phrase à été crée créée par Paul-Arthur de Verchère en 2014 pendant un après-midi à l'hôtel du Golf.
- L’entrée il n’y a pas de fumée sans feu existe déjà dans le Wiktionnaire (depuis le 27 janvier 2006). Quelqu’un aura donc créé cette formule avant vous, mon cher 62.39.99.174 (d · c · b)... Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 17:05 (UTC)
- maralpin (lien rouge pour l’heure) : qui se rapporte au département des Alpes-Maritimes
- Maralpin (lien rouge pour l’heure) : habitant du département des Alpes-Maritimes
- Maralpine (lien rouge pour l’heure) : habitante du département des Alpes-Maritimes
Source : http://cdlm.revues.org/2763 . Alphabeta (discussion) 9 juillet 2014 à 10:58 (UTC)
- Merci à 132.165.76.2 (d · c · b) qui a créé l’entrée « maralpin » dès le 9 juillet 2014 à 11:55... Alphabeta (discussion) 9 juillet 2014 à 12:15 (UTC)
internetactu ..."L’hyperflexibilité partout"... 198.217.118.103 10 juillet 2014 à 17:24 (UTC)
L’article ״ (lien rouge pour l’heure) reste à créer, après identification de ce signe typographique.
Il existe une redirection צה״ל (pointant sur צה"ל) comportant ce signe, créée sur le modèle de en:צה״ל.
Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 13:22 (UTC)
- Premier lien trouvé : chez nos amis les encyclopédistes anglais la redirection w:en:״ renvoie vers l’article w:en:Gershayim. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 15:35 (UTC)
- — Unsui Discuter 14 juillet 2014 à 16:00 (UTC)
- Merci à Unsui qui a créé l’article demandé dès le 14 juillet 2014 à 15:51 : on reste confondu par une telle réactivité . Pour ma part j’hésite toujours un peu à créer moi-même de nouveaux articles, faute de connaître l’ensemble des « us et coutumes » des wikilexicographes... Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 16:29 (UTC)
- Le système décrit dans Wiktionnaire:Patrouilleurs est tel que toutes les contributions d'un utilisateur relativement nouveau sont vérifiées à postériori par un utilisateur plus expérimenté. Donc ne pas hésiter à mettre la main dans le cambouis ; en regardant les changements opérés sur les articles qu’on a créés les us et coutumes rentrent petit à petit. — Automatik (discussion) 14 juillet 2014 à 16:37 (UTC)
- Merci aussi à Automatik qui a rapidement complété l’article créé. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 17:15 (UTC)
- Tout étant clair maintenant, j’ai renommé « צה"ל » en « צה״ל ». J’ai aussi mentionné צה״ל dans l’article créé mais sans réussir à mettre en gras le caractère typographique concerné. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 16:58 (UTC)
- Au passage : nous sommes maintenant un peu plus royaliste que le roi puisque he:צה"ל se contente du signe à tout faire « " » qui sévit décidément partout... Alphabeta (discussion) 15 juillet 2014 à 14:10 (UTC)
- Tout étant clair maintenant, j’ai renommé « צה"ל » en « צה״ל ». J’ai aussi mentionné צה״ל dans l’article créé mais sans réussir à mettre en gras le caractère typographique concerné. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 16:58 (UTC)
- Merci aussi à Automatik qui a rapidement complété l’article créé. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 17:15 (UTC)
- Le système décrit dans Wiktionnaire:Patrouilleurs est tel que toutes les contributions d'un utilisateur relativement nouveau sont vérifiées à postériori par un utilisateur plus expérimenté. Donc ne pas hésiter à mettre la main dans le cambouis ; en regardant les changements opérés sur les articles qu’on a créés les us et coutumes rentrent petit à petit. — Automatik (discussion) 14 juillet 2014 à 16:37 (UTC)
- Merci à Unsui qui a créé l’article demandé dès le 14 juillet 2014 à 15:51 : on reste confondu par une telle réactivité . Pour ma part j’hésite toujours un peu à créer moi-même de nouveaux articles, faute de connaître l’ensemble des « us et coutumes » des wikilexicographes... Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 16:29 (UTC)
- — Unsui Discuter 14 juillet 2014 à 16:00 (UTC)
- J’ai créé l’article frère ׳ (signe geresh simple) en m’aidant de en:׳ : merci de me relire. Alphabeta (discussion) 15 juillet 2014 à 16:40 (UTC)
La meute Sargeras[modifier le wikicode]
Pour préparer WOD, <<La Meute>> 14/14hm R10 ouvre assez largement son recrutement. En priorité du dps caster et du heal. Plus d'info sur http://la-meute.guildlaunch.com ou /w me.
Renard Migrant (discussion) 17 juillet 2014 à 10:40 (UTC)
J'ai la flemme. Xic667 17 juillet 2014 à 23:20 (UTC)
L’entrée ׃ reste à créer, après identification du caractère s’entend... Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:04 (UTC)
- Voir Unicode, Inc., Hébreu, Le standard Unicode, version 5.0 : c’est possiblement le caractère U+05C3 . Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:11 (UTC)
- C’est en effet le : HEBREW PUNCTUATION SOF PASUQ' (U+05C3) — Unsui Discuter 19 juillet 2014 à 17:14 (UTC)
- C’est donc le caractère marquant la fin de chaque verset dans l’original de la Bible. Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:40 (UTC)
- Ah l’interwiki anglais en:׃ existe... Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:44 (UTC)
- Voir http://www.areopage.net/atxtheb/Gen1_1-5.html : le « ׃ » se laisse aisément remarquer à la fin de chaque verset, même si dans ce texte il prend la forme de deux losanges (♦) superposés. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 12:50 (UTC)
- Voir Spécial:Pages liées/׃ : il existe déjà quelques liens rouges vers cet article à créer. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 12:59 (UTC)
- Chez les wikiencyclopédistes anglais on a une redirection w:en:׃ pointant sur l’article encyclopédique w:en:Sof passuk. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 15:45 (UTC)
- Voir Spécial:Pages liées/׃ : il existe déjà quelques liens rouges vers cet article à créer. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 12:59 (UTC)
- Voir http://www.areopage.net/atxtheb/Gen1_1-5.html : le « ׃ » se laisse aisément remarquer à la fin de chaque verset, même si dans ce texte il prend la forme de deux losanges (♦) superposés. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 12:50 (UTC)
- Ah l’interwiki anglais en:׃ existe... Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:44 (UTC)
- C’est donc le caractère marquant la fin de chaque verset dans l’original de la Bible. Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:40 (UTC)
- C’est en effet le : HEBREW PUNCTUATION SOF PASUQ' (U+05C3) — Unsui Discuter 19 juillet 2014 à 17:14 (UTC)
- Voir aussi http://saintebible.com/texts/genesis/1-1.htm pour le premier verset de la Bible : le copier-collé donne avec et sans les points-voyelles mais toujours avec le signe « ׃ » final :
- בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
- בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃
- Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 15:53 (UTC)
- Remarque : l’entrée ׃ devra être catégorisée dans la catégorie Catégorie:Signes de ponctuation en hébreu que je viens de créer. Alphabeta (discussion) 23 juillet 2014 à 16:28 (UTC)
- @Alphabeta, je pense que tu es en mesure de le créer, et qu’avec toutes les infos et liens donnés ici l’article peut largement dépasser ce qui est donné sur en:, ce qui serait déjà suffisant. N’hésite donc pas à entreprendre la création d’articles. — Automatik (discussion) 28 août 2014 à 01:56 (UTC)
- : Fait : article créé sous forme au moins embryonnaire. Alphabeta (discussion) 28 août 2014 à 13:36 (UTC)
- @Automatik : merci de m’avoir relu. Mais pourquoi diable le lien « [[:]] » ne fonctionne-t-il pas (sur mon ordi s’entend) ? Le source est
« [[:]] »
. Alphabeta (discussion) 28 août 2014 à 16:03 (UTC)- Ah effectivement c’est un caractère spécial (séparant l’espace de noms du titre), j’ai corrigé. — Automatik (discussion) 28 août 2014 à 16:06 (UTC)
- Merci : il y a des personnes qui savent vraiment beaucoup de choses. On note le source qui est
« [[Titres non pris en charge/:|:]]
. Alphabeta (discussion) 28 août 2014 à 16:12 (UTC)
- Merci : il y a des personnes qui savent vraiment beaucoup de choses. On note le source qui est
- Ah effectivement c’est un caractère spécial (séparant l’espace de noms du titre), j’ai corrigé. — Automatik (discussion) 28 août 2014 à 16:06 (UTC)
- @Automatik : merci de m’avoir relu. Mais pourquoi diable le lien « [[:]] » ne fonctionne-t-il pas (sur mon ordi s’entend) ? Le source est
- : Fait : article créé sous forme au moins embryonnaire. Alphabeta (discussion) 28 août 2014 à 13:36 (UTC)
- @Alphabeta, je pense que tu es en mesure de le créer, et qu’avec toutes les infos et liens donnés ici l’article peut largement dépasser ce qui est donné sur en:, ce qui serait déjà suffisant. N’hésite donc pas à entreprendre la création d’articles. — Automatik (discussion) 28 août 2014 à 01:56 (UTC)
- Remarque : l’entrée ׃ devra être catégorisée dans la catégorie Catégorie:Signes de ponctuation en hébreu que je viens de créer. Alphabeta (discussion) 23 juillet 2014 à 16:28 (UTC)
Rien sur cette expression sur le Wiktionnaire. Pas même sur les pages vue, en vue, etc.
Skull33 (discussion) 20 juillet 2014 à 09:55 (UTC)
Skull33 (discussion) 20 juillet 2014 à 10:08 (UTC)
Terme de pharmacologie pour la préparation de certains médicaments : "opération préliminaire qui consiste à ôter les parties inutiles ou altérées d'un drogue"
lookfordiagnosis 198.217.118.103 22 juillet 2014 à 04:17 (UTC)
wikipedia. 198.217.118.103 22 juillet 2014 à 18:33 (UTC)
wikipedia 198.217.118.103 22 juillet 2014 à 22:17 (UTC)
Nom masculin: Façon de faire des entreprises, organisant le marketing viral et utilisant le buzz comme moyen d'amplifier une annonce, un titre, une offre commerciale.
- On signale que chez nos amis anglais il existe une entrée en:buzziness. Alphabeta (discussion) 23 juillet 2014 à 17:25 (UTC)
métacosmésis[modifier le wikicode]
ce terme est employé par Christian Zervos à propos de Pablo Picasso dans son catalogue raisonné volume 7 page 5.
https://jacquescrahay.files.wordpress.com/2014/06/zervos7.pdf
feuilles de propagande[modifier le wikicode]
outils de communication utilisées pour répandre des idées visant à promouvoir une cause – politique, commerciale, religieuse ou civile.
- Bien que ce ne soit pas un critère souverain sur le WT français, cette locution n'apporte rien de plus que feuille + propagande. De toute façon, on préfèrera généralement le terme tract dans ce sens. — SimonGlz (discussion) 27 juillet 2014 à 01:44 (UTC)
- Oh, j'avais lu l'expression comme « élément de langage » pour ma part, un document confié aux membres d'un groupe reprenant un argumentaire qu'ils peuvent reprendre lors d'interviews. --Dereckson (discussion) 30 juillet 2014 à 01:16 (UTC)
majordomie venant de majordome
- Il y a effectivement ce sens dérivé de majordome, mais Reverso indique également : « nf : chez les Indiens d'Amérique du Nord, fait d'assurer l'organisation et le financement de fêtes religieuses ». Il faudrait chercher des attestations. — SimonGlz (discussion) 27 juillet 2014 à 01:41 (UTC)
L'acompte est un prelèvement sur l'arrhes.(en terme de finances)
- Ce syntagme n'est pas lexicalisé. N'oubliez pas que nous sommes un dictionnaire de langue, ce genre de thématique est plutôt valable sur WP. Ensuite, « L'acompte est un prelèvement sur l'arrhes. » ne veut rien dire (la différence est de toute façon plus juridique qu'économique). — SimonGlz (discussion) 31 juillet 2014 à 17:01 (UTC)