Wiktionnaire:Proposer un mot/juillet 2014

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des mots proposés en juillet 2014. Page précédente : juin 2014Page suivante : août 2014Modifier ce cadre





Merci.

Primo, secundo, tertio...

Mais en français populaire, c’est primo, deuxio (lien rouge pour l’heure), troisio (lien rouge pour l’heure)... Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 13:27 (UTC)[répondre]

Je vois qu’il existe un article deuzio... Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 13:29 (UTC)[répondre]
Il existe en outre un article deusio... Et pour sa part la forme deuxio est citée (avec un lien rouge) dans l’article deux. Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 14:05 (UTC)[répondre]
La graphie deuxio est répertoriée dans http://dvlf.uchicago.edu/mot/deuxio . Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 15:06 (UTC)[répondre]
Dans deuxio le x est prononcé z comme dans deuxième. Alphabeta (discussion) 4 juillet 2014 à 11:39 (UTC)[répondre]
Une attestation de « troisio » : http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/abrevia.html § 2 : « Les adverbes « deuzio » et « troisio » sont des plaisanteries. » Alphabeta (discussion) 2 juillet 2014 à 15:27 (UTC)[répondre]
Troisio est aussi mentionné dans http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1513601&langid=6 « Discussion : primo, secundo, tertio ». Alphabeta (discussion) 3 juillet 2014 à 09:24 (UTC)[répondre]

Irsis vient d'un nom des temps moderne. nom scientifique Ursus

lepoint.fr ..."Assurée par un alternodémarreur, la mise en route du 3 cylindres" ... 198.217.118.103 3 juillet 2014 à 18:45 (UTC)[répondre]

themoscowtimes ..."cтартапы (startups)" jeune pousse. 198.217.118.103 3 juillet 2014 à 21:28 (UTC)[répondre]

C'est le pluriel. Le singulier est cтартап. Lmaltier (discussion) 6 juillet 2014 à 18:28 (UTC)[répondre]

salé (dans le sens de crêpes salées et crêpes sucrées)[modifier le wikicode]

Le Wiktionnaire a le mot salé avec le sens de « qui contient du sel ». Mais il manque le sens du contraire de sucré (par exemple, crêpes salées et crêpes sucrées). Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter ce sens? Merci. - Gene (discussion) 4 juillet 2014 à 09:54 (UTC)[répondre]

Annulé Ma modification a été annulée car considérée comme doublon du sens "contient du sel". — Arkelis (discussion) 19 septembre 2014 à 21:13 (UTC)[répondre]
Elle n'aurait pas dû être annulée. Mais la définition méritait d'être améliorée (ce sens n'est pas limité aux crêpes). J'en ai mis une nouvelle. Lmaltier (discussion) 22 septembre 2014 à 20:37 (UTC)[répondre]
Notification @Lmaltier : Merci, c'est vrai que je m'étais pas foulé ^^. — Arkelis (discussion) 28 septembre 2014 à 15:11 (UTC)[répondre]

Supprimé ici : création directe. 5 juillet 2014 à 13:39 (UTC).

fait Et formaté. JackPotte ($) 6 juillet 2014 à 21:49 (UTC)[répondre]

Il existe une entrée totémiser mais pas d’entrée totémisation (lien rouge pour l’heure) alors qu’il existe un article encyclopédique w:Totémisation. Alphabeta (discussion) 6 juillet 2014 à 12:10 (UTC)[répondre]

fait Pamputt [Discuter] 8 juillet 2014 à 10:44 (UTC)[répondre]

royalartillerie ..."le général de brigade (Oberführer) francophilophone"... 198.217.118.103 6 juillet 2014 à 18:12 (UTC)[répondre]

Erreur pour francophonophile, dont le sens semble plus clair ?Hector (discussion) 19 juillet 2014 à 16:43 (UTC)[répondre]

S'emploie par plaisanterie pour comparer son interlocuteur avec une célébrité du sociolecte. JackPotte ($) 6 juillet 2014 à 21:49 (UTC)[répondre]

S'emploie par plaisanterie pour comparer son interlocuteur avec une célébrité du sociolecte. JackPotte ($) 6 juillet 2014 à 21:49 (UTC)[répondre]

pour éviter la confusion avec moyen français --Pjacquot (discussion) 8 juillet 2014 à 09:42 (UTC)[répondre]

Un Français moyen s'exprime généralement en français moyen. JackPotte ($) 8 juillet 2014 à 12:10 (UTC)[répondre]

Congédiation : licenciement ou congédiement (qui pour ce dernier semble être un québécisme ou un canadianisme).

Tourner à l'arbitraire

Pas trouvé le mot pallaque (lien rouge pour l’heure) dans le Wiktionnaire... Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 12:52 (UTC)[répondre]

Première source : http://dvlf.uchicago.edu/mot/pallaque . Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 12:52 (UTC)[répondre]
Voir aussi : « pallaca », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage : le latin pallaca « concubine » est un calque du grec ancien παλλακή (lien rouge pour l’heure). Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 13:14 (UTC)[répondre]
Au passage : voir Spécial:Pages liées/παλλακή : παλλακή est cité (avec lien rouge) dans l’article Παλλάς avec le sens de « jeune fille ». Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 13:20 (UTC)[répondre]
Autre source : http://dagr.univ-tlse2.fr/sdx/dagr/feuilleter.xsp?tome=1&partie=2&numPage=681&nomEntree=CONCUBINATUS ( http://dagr.univ-tlse2.fr/sdx/dagr/feuilleter.xsp?tome=1&numPage=681&nomEntree=CONCUBINATUS&vue=texte : tentative de transcription du facsimilé) : distonction dans la Grèce antique entre hétaïre, pallaque et épouse. Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 16:56 (UTC)[répondre]

Il n'y a pas de fumer fumée sans feu.[modifier le wikicode]

Cette phrase à été crée créée par Paul-Arthur de Verchère en 2014 pendant un après-midi à l'hôtel du Golf.

L’entrée il n’y a pas de fumée sans feu existe déjà dans le Wiktionnaire (depuis le 27 janvier 2006). Quelqu’un aura donc créé cette formule avant vous, mon cher 62.39.99.174 (d · c · b)... Alphabeta (discussion) 8 juillet 2014 à 17:05 (UTC)[répondre]
  1. maralpin (lien rouge pour l’heure) : qui se rapporte au département des Alpes-Maritimes
  2. Maralpin (lien rouge pour l’heure) : habitant du département des Alpes-Maritimes
  3. Maralpine (lien rouge pour l’heure) : habitante du département des Alpes-Maritimes

Source : http://cdlm.revues.org/2763 . Alphabeta (discussion) 9 juillet 2014 à 10:58 (UTC)[répondre]

Merci à 132.165.76.2 (d · c · b) qui a créé l’entrée « maralpin » dès le 9 juillet 2014 à 11:55... Alphabeta (discussion) 9 juillet 2014 à 12:15 (UTC)[répondre]

internetactu ..."L’hyperflexibilité partout"... 198.217.118.103 10 juillet 2014 à 17:24 (UTC)[répondre]

L’article ״ (lien rouge pour l’heure) reste à créer, après identification de ce signe typographique.

Il existe une redirection צה״ל (pointant sur צה"ל) comportant ce signe, créée sur le modèle de en:צה״ל.

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 13:22 (UTC)[répondre]

Premier lien trouvé : chez nos amis les encyclopédistes anglais la redirection w:en:״ renvoie vers l’article w:en:Gershayim. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 15:35 (UTC)[répondre]
faitUnsui Discuter 14 juillet 2014 à 16:00 (UTC)[répondre]
Merci à Unsui qui a créé l’article demandé dès le 14 juillet 2014 à 15:51 : on reste confondu par une telle réactivité Sourire. Pour ma part j’hésite toujours un peu à créer moi-même de nouveaux articles, faute de connaître l’ensemble des « us et coutumes » des wikilexicographes... Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 16:29 (UTC)[répondre]
Le système décrit dans Wiktionnaire:Patrouilleurs est tel que toutes les contributions d'un utilisateur relativement nouveau sont vérifiées à postériori par un utilisateur plus expérimenté. Donc ne pas hésiter à mettre la main dans le cambouis ; en regardant les changements opérés sur les articles qu’on a créés les us et coutumes rentrent petit à petit. — Automatik (discussion) 14 juillet 2014 à 16:37 (UTC)[répondre]
Merci aussi à Automatik qui a rapidement complété l’article créé. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 17:15 (UTC)[répondre]
fait Tout étant clair maintenant, j’ai renommé « צה"ל » en « צה״ל  ». J’ai aussi mentionné צה״ל dans l’article créé mais sans réussir à mettre en gras le caractère typographique concerné. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2014 à 16:58 (UTC)[répondre]
Au passage : nous sommes maintenant un peu plus royaliste que le roi puisque he:צה"ל se contente du signe à tout faire « " » qui sévit décidément partout... Alphabeta (discussion) 15 juillet 2014 à 14:10 (UTC)[répondre]
fait J’ai créé l’article frère ׳ (signe geresh simple) en m’aidant de en:׳ : merci de me relire. Alphabeta (discussion) 15 juillet 2014 à 16:40 (UTC)[répondre]

La meute Sargeras[modifier le wikicode]

Renard Migrant (discussion) 17 juillet 2014 à 10:40 (UTC)[répondre]

J'ai la flemme. Xic667 17 juillet 2014 à 23:20 (UTC)[répondre]

L’entrée ׃ reste à créer, après identification du caractère s’entend... Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:04 (UTC)[répondre]

Voir Unicode, Inc., Hébreu, Le standard Unicode, version 5.0 : c’est possiblement le caractère U+05C3 . Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:11 (UTC)[répondre]
C’est en effet le : HEBREW PUNCTUATION SOF PASUQ' (U+05C3)Unsui Discuter 19 juillet 2014 à 17:14 (UTC)[répondre]
C’est donc le caractère marquant la fin de chaque verset dans l’original de la Bible. Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:40 (UTC)[répondre]
Ah l’interwiki anglais en:׃ existe... Alphabeta (discussion) 19 juillet 2014 à 17:44 (UTC)[répondre]
Voir http://www.areopage.net/atxtheb/Gen1_1-5.html : le « ׃ » se laisse aisément remarquer à la fin de chaque verset, même si dans ce texte il prend la forme de deux losanges (♦) superposés. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 12:50 (UTC)[répondre]
Voir Spécial:Pages liées/׃ : il existe déjà quelques liens rouges vers cet article à créer. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 12:59 (UTC)[répondre]
Chez les wikiencyclopédistes anglais on a une redirection w:en:׃ pointant sur l’article encyclopédique w:en:Sof passuk. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 15:45 (UTC)[répondre]
Voir aussi http://saintebible.com/texts/genesis/1-1.htm pour le premier verset de la Bible : le copier-collé donne avec et sans les points-voyelles mais toujours avec le signe « ׃ » final :
  • בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
  • בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃
Alphabeta (discussion) 20 juillet 2014 à 15:53 (UTC)[répondre]
Remarque : l’entrée ׃ devra être catégorisée dans la catégorie Catégorie:Signes de ponctuation en hébreu que je viens de créer. Alphabeta (discussion) 23 juillet 2014 à 16:28 (UTC)[répondre]
@Alphabeta, je pense que tu es en mesure de le créer, et qu’avec toutes les infos et liens donnés ici l’article peut largement dépasser ce qui est donné sur en:, ce qui serait déjà suffisant. N’hésite donc pas à entreprendre la création d’articles. — Automatik (discussion) 28 août 2014 à 01:56 (UTC)[répondre]
fait : Fait : article créé sous forme au moins embryonnaire. Alphabeta (discussion) 28 août 2014 à 13:36 (UTC)[répondre]
Notification @Automatik : merci de m’avoir relu. Mais pourquoi diable le lien « [[:]] » ne fonctionne-t-il pas (sur mon ordi s’entend) ? Le source est « [[:]] » . Alphabeta (discussion) 28 août 2014 à 16:03 (UTC)[répondre]
Ah effectivement c’est un caractère spécial (séparant l’espace de noms du titre), j’ai corrigé. — Automatik (discussion) 28 août 2014 à 16:06 (UTC)[répondre]
Merci : il y a des personnes qui savent vraiment beaucoup de choses. On note le source qui est « [[Titres non pris en charge/:|:]] . Alphabeta (discussion) 28 août 2014 à 16:12 (UTC)[répondre]

Rien sur cette expression sur le Wiktionnaire. Pas même sur les pages vue, en vue, etc.

Skull33 (discussion) 20 juillet 2014 à 09:55 (UTC)[répondre]

Skull33 (discussion) 20 juillet 2014 à 10:08 (UTC)[répondre]

Terme de pharmacologie pour la préparation de certains médicaments : "opération préliminaire qui consiste à ôter les parties inutiles ou altérées d'un drogue"

http://books.google.fr/books?id=p9G7SVbP4EwC&pg=PA37&lpg=PA37&dq=mondation&source=bl&ots=ZaCa60PKSI&sig=-tZcBIn9y3UtZ1ASQQs9DKEGi-Q&hl=fr&sa=X&ei=qAnNU624N_OY0QW4jYB4&ved=0CCYQ6AEwATgU#v=onepage&q=mondation&f=false

lookfordiagnosis 198.217.118.103 22 juillet 2014 à 04:17 (UTC)[répondre]

wikipedia. 198.217.118.103 22 juillet 2014 à 18:33 (UTC)[répondre]

wikipedia 198.217.118.103 22 juillet 2014 à 22:17 (UTC)[répondre]

Nom masculin: Façon de faire des entreprises, organisant le marketing viral et utilisant le buzz comme moyen d'amplifier une annonce, un titre, une offre commerciale.

On signale que chez nos amis anglais il existe une entrée en:buzziness. Alphabeta (discussion) 23 juillet 2014 à 17:25 (UTC)[répondre]

métacosmésis[modifier le wikicode]

ce terme est employé par Christian Zervos à propos de Pablo Picasso dans son catalogue raisonné volume 7 page 5.

https://jacquescrahay.files.wordpress.com/2014/06/zervos7.pdf

feuilles de propagande[modifier le wikicode]

outils de communication utilisées pour répandre des idées visant à promouvoir une cause – politique, commerciale, religieuse ou civile.

Bien que ce ne soit pas un critère souverain sur le WT français, cette locution n'apporte rien de plus que feuille + propagande. De toute façon, on préfèrera généralement le terme tract dans ce sens. — SimonGlz (discussion) 27 juillet 2014 à 01:44 (UTC)[répondre]
Oh, j'avais lu l'expression comme « élément de langage » pour ma part, un document confié aux membres d'un groupe reprenant un argumentaire qu'ils peuvent reprendre lors d'interviews. --Dereckson (discussion) 30 juillet 2014 à 01:16 (UTC)[répondre]

majordomie venant de majordome

Il y a effectivement ce sens dérivé de majordome, mais Reverso indique également : «  nf : chez les Indiens d'Amérique du Nord, fait d'assurer l'organisation et le financement de fêtes religieuses ». Il faudrait chercher des attestations. — SimonGlz (discussion) 27 juillet 2014 à 01:41 (UTC)[répondre]

L'acompte est un prelèvement sur l'arrhes.(en terme de finances)

Ce syntagme n'est pas lexicalisé. N'oubliez pas que nous sommes un dictionnaire de langue, ce genre de thématique est plutôt valable sur WP. Ensuite, « L'acompte est un prelèvement sur l'arrhes. » ne veut rien dire (la différence est de toute façon plus juridique qu'économique). — SimonGlz (discussion) 31 juillet 2014 à 17:01 (UTC)[répondre]