Wiktionnaire:Proposer un mot/octobre 2010

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des mots proposés en octobre 2010. Page précédente : septembre 2010Page suivante : novembre 2010Modifier ce cadre




Légion d'honneur[modifier le wikicode]

Légion d'honneur. — message non signé de 62.167.77.90 (d · c) du 3 octobre 2010 à 09:44

Voir Légion d'honneur sur l’encyclopédie Wikipédia --Actarus (Prince d'Euphor) 3 octobre 2010 à 08:13 (UTC)[répondre]

dans la phrase : don't misunderestimate you? merci se mésestimer à tort, se croire pire qu'on n'est

Donc ça ferait :
  1. (Novlangue bushien) Mésousestimer. (?) - OLYBRIVS 6 octobre 2010 à 17:32 (UTC)[répondre]
L'article sur le mot anglais existe sur en:, mais le mot français n'existe pas je pense. --GaAs 10 octobre 2010 à 17:13 (UTC)[répondre]

henri krazucki[modifier le wikicode]

ce personnage important de la vie politique francaise n'a aucune biographie qand on recherche dans wikipedia ou google

qq pourrait il combler cette lacune? — message non signé de 93.10.97.141 (d · c) du 3 octobre 2010 à 16:57 (UTC)[répondre]

Vous avez dû mal chercher... Voir Henri Krasucki sur l’encyclopédie Wikipédia . --Actarus (Prince d'Euphor) 3 octobre 2010 à 17:00 (UTC)[répondre]
Par ailleurs, ici on pourrait trouver à la rigueur l'étymologie de son nom, les mots dérivés de son nom ( par exemple krazuckisme si le mot est suffisamment attesté ), mais certainement pas sa biographie.

Morshid et /ou conseiller[modifier le wikicode]

Morshid, nom,en arabe,équivalent de mentor est plus près du sens que conseiller. Le morshid rend une personne rasheda,c'est à dire,apte à appréhender toutes les facettes du monde,mais d'un point de vue beaucoup plus moral,religieux et personnel, où les bases scientifiques de l'irshad (mentorat) peuvent être outrepassées,de par la vision personnelle,tendance,etc...,ce qui inclut une certaine marge d'erreur. Ce qui ne doit pas se retrouver si l'on utilise le terme de conseiller,lequel tend plus,vers le côté scientifique,établit sur des normes. Si le conseiller a le champs largement ouvert,concernant,l'âge des personnes ciblées et leur contexte universel,le morshid doit,avant tout, définir l'âge du roshd,et cela selon les sociétés,cultures,époques,etc... Le morshid constate,le plus souvent,mais ne propose rien de concrêt. Le conseiller constate,aussi,mais propose des solutions,etc...

génie juridique

nous avons été très touché[modifier le wikicode]

nous avons été très toucher

Nous avons été très touchés, sauf si nous désigne uniquement des êtres humains du genre féminin, auquel cas c'est Nous avons été très touchées. --Pjacquot 6 octobre 2010 à 20:17 (UTC)[répondre]

nom invariable,spécialiste de l'aide éducative aux adultes.

psychomotricien

Devant le nombre d'articles relatifs aux métiers liés à la santé que le Wiktionnaire ne compte pas encore, j'ai proposé de créé cet article ainsi que tous ceux qui suivent dans le projet de la semaine prochaine. Pamputt [Discuter] 7 octobre 2010 à 03:54 (UTC)[répondre]

ergothérapheute[modifier le wikicode]

NON, c’est clairement une faute d’orthographe → voir thérapeute --GaAs 26 juillet 2016 à 23:12 (UTC)[répondre]

audio-prothésiste[modifier le wikicode]

audio-prothésiste

prothésiste[modifier le wikicode]

prothésiste

épithesiste[modifier le wikicode]

épithésiste

orthoptiste

podo-orthésiste[modifier le wikicode]

podo-orthésiste

hématologue[modifier le wikicode]

hématologue

traumatologiste[modifier le wikicode]

traumatologiste

galéniste

s'en laisser conter[modifier le wikicode]

A votre avis, la locution à créer est-elle s‘en laisser conter ou ne pas s‘en laisser conter ? --Pjacquot 7 octobre 2010 à 05:14 (UTC)[répondre]

Bonjour. Instinctivement (sans doute une réminiscence de mémoire visuelle), j'aurais tendance à considérer cette locution comme invariante. Comme "pour autant".

Mais je viens de découvrir dans une publication de randonnée : "…doté d'une largeur exceptionnelle. Sa beauté l'est toutE autant." J'ai donc sauté sur WikiDico en premier lieu. Pas d'entrée ni de renvoi. Sauf erreur rien à l'article "tout"

Puis à défaut un des deux Robert :-)

       IV adverbe de quantité
       Dès 980, invariable devant un adverbe ou une préposition
       …, tout autant, …

Je ne pense pas qu'il faille nécessairement reprendre l'exhaustivité du Robert pour "tout" Mais peut-être dans un article listant les locutions ? Ao toute autre compilation?

Merci d'avance

(Adjectif)

1. Relatif à l'âne

Même les autres garçons pensaient qu'il avait des grillets dans la tête mais ils n'en nourrissaient pas moins une jalousie secrète pour certains de ses attributs virils plus asiniens qu'humains."(Andrea Camilleri, Un filet de fumée)

fait --GaAs 9 octobre 2010 à 22:41 (UTC)[répondre]

annex=annexe ite-inflammation l'annexite est l'inflammation de l'annexe

À faire effectivement [1]. Ah, qqun vient de le faire, parfait. --GaAs 9 octobre 2010 à 23:03 (UTC)[répondre]

Je propose la création de ce mot, trouvé dans une BD. En gros, c'est le médecin chef d'un roi ou d'un empereur. Je l'ai trouvé sur des dictionnaires en ligne, mais je ne sais pas si j'ai le droit de recopier la définition comme ça. Il doit y avoir des précuations à prendre pour le respect des droits d'auteurs.
À bientôt 78.250.254.94 9 octobre 2010 à 22:00 (UTC)[répondre]

fait Importé du Littré (ça c'est dans le domaine public). Merci. --GaAs 9 octobre 2010 à 22:22 (UTC)[répondre]

accord de l'adjectif attribut du pronom "vous" de politesse : s'accordera à la 2e personne du singulier. s'adressant à une personne : vous êtes génial, (ou géniale).

le pronom "on" suit la règle normale (3e personne du singulier) "on" remplace plusieurs personnes, mais est considéré comme le groupe : on est génial (indéfini, même si le groupe n'est constitué que de femmes)

Il est tout à fait autorisé de mettre un pluriel avec on : on est tous contents. --GaAs 11 octobre 2010 à 12:15 (UTC)[répondre]

L'amitié est un sentiment qui peut être très fort et, alors que l'on parle d'amant ou d'ami, rien ne traduit les sentiments éprouvés par deux êtres liés par une amitié très profonde, aussi puissante que l'amour mais où le sexe n'entre pas en ligne de compte. Je viens de faire la connaissance d'un homme avec qui je m'entends très bien, avec qui j'ai une grande complicité et que je respecte énormément. Il m'apparaît comme un ami, mais plus qu'un simple ami car je ne peux pas simplement songer à vivre sans le voir, sans lire ses e-mails, sans entendre sa voix. J'ai besoin de lui, de lui parler, d'échanger des idées avec lui. Sa présence m'est indispensable. Il m'a apporté la joie de vivre et a grandement modifié mon mode de vie. J'ai donc pensé que cet ami pourrait être considéré comme un ami de coeur.

Cardio-chirurgien[modifier le wikicode]

cardio-chirurgien

Il a été mis dans le projet de la semaine. Certains l'écrivent sans trait d'union. --GaAs 11 octobre 2010 à 12:39 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous,

Je propose d'ajouter un mot plutôt rare : remeil. C'est un courant d'eau ( c'est tout ce dont je sais, mon dictionnaire ne connais pas ce mot...)

Bien à vous.

P.S. : le Littré donne cette définition :

" REMEIL (re-mèll, ll mouillées) s. m.

Nom qu'on donne à certains courants d'eau qui ne se glacent point en hiver, et où l'on trouve ordinairement des bécasses et d'autres oiseaux aquatiques.

Étymologie : Re..., et mouiller : ce qui reste toujours mouillé, humide, non glacé (voy. REMUGLE, qui montre que meil peut représenter mouiller)."

fait Merci. --GaAs 12 octobre 2010 à 16:35 (UTC) PS : j'ai mis la prononciation moderne.[répondre]

On n'a aucune défintion. Mglovesfun (disc.) 13 octobre 2010 à 10:37 (UTC)[répondre]

fait À 4 mains. --GaAs 13 octobre 2010 à 15:21 (UTC)[répondre]

c'est un arbre ou un arbuste

ne figure pas. N'est pas la somme de ses parties. --Pjacquot 16 octobre 2010 à 12:03 (UTC)[répondre]

Que veut dire "ochrospore" en parlant d'une fleur? Merci

Ce mot signifie qui a des spores de couleur ocre, mais il ne s'emploie pas en parlant des fleurs (les fleurs n'ont pas de spores). Lmaltier 17 octobre 2010 à 10:08 (UTC)[répondre]

Par exemple j'ai un antivol de vélo qui tourbichonne... Et je tourbichonne mes longs cheveux avant de les remonter en un chignon... (je suis de Loire-Atlantique, et je n'ai aucune idée de si ce verbe est un régionalisme ou non)

En tout cas, je crée la page. Lmaltier 17 octobre 2010 à 14:55 (UTC)[répondre]

Est-ce qu'un francophone voudrait créer l'article carrefour giratoire. Il y a un article ici sur l’encyclopédie Wikipédia . Le mot rond-point est apparenté, et ce mot a son propre article sur l’encyclopédie Wikipédia . Il y a trois traductions de carrefour giratoire en anglais: roundabout, traffic circle, et rotary.

Je crois que on peut dire par ellipse giratoire. Si c'est oui, est-ce qu'on pourrait jeter un œil par l'article giratoire? Merci. - Gene 17 octobre 2010 à 23:37 (UTC)[répondre]

recherche de citation latine[modifier le wikicode]

desirerais savoir la signification de cette citation latine inscrite sur le portail d'une église charantaise  : ROSA , ROSA , ROSAM MERCI DE VOTRE COLLABORATION

C'est la déclinaison de rosa (« rose »). Mglovesfun (disc.) 18 octobre 2010 à 10:34 (UTC)[répondre]

[[2]] : seulement juridique ? je ne sais pas... Hector 18 octobre 2010 à 23:21 (UTC)[répondre]

avoir de la chance

Nous avons ta race, mais avoir de la race est plutôt attesté dans le sens "avoir de l'assurance, de l'élégance". JackPotte ($) 21 octobre 2010 à 07:42 (UTC)[répondre]

De quel pays est originaire le chrysanthème[modifier le wikicode]

De quel pays est originaire le chrysanthème merci d'avance salutations Gérard Les origines connues du chrysanthème comme plante cultivée par l'homme remontent à l'antiquité.Il était cultivé en Chine sous le nom de "Fleur Jaune ".De façon certaine il était très répandu en Chine dès le VIème ou Vème siècle avant notre ère. salutations JP

Un doleur est un ouvrier utilisant une doloire. C'est un tonnelier, et ce fut l'un des corps de métier rattaché au compagnonnage, plus particulièrement chez les "Enfants de Maître Jacques" en 1702.

Bonjour,

Je propose l'ajout du mot avifuge, qui fait fuir les oiseaux. (latin avis : oiseau)


Bien à vous. --Gwynplaine 21 octobre 2010 à 23:44 (UTC)[répondre]

mot rare: 530 google hits --Pjacquot 26 octobre 2010 à 22:26 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je propose l'ajout du mot labadens, camarade de classe.

Par contre, je ne sais comment se prononce ce mot, avec ou sans le s.

Bien à vous.

--Gwynplaine 22 octobre 2010 à 01:35 (UTC)[répondre]

15000 hits. à retirer les noms propres --Pjacquot 26 octobre 2010 à 22:28 (UTC)[répondre]

rétribution qui n'est pas en argent mais constituée par exemple du prêt d'un logement (fonctionnaires), de l'attribution de vin (vendangeurs) de tarifs préférentiels (travailleurs d'EDF) de places de transport gratuites (SNCF) etc

Voilà un nouveau mot que j'ai appris récemment - et une idée de ce que c'est ... Créé dans les années 1980, l'intissé (ou non-tissé) est une petite révolution sur le marché des papiers peints. Avant d'être utilisé en revêtement mural, ce support textile (à base de fibres polyester et de cellulose) a été employé pour la fabrication des filtres à café et des masques de protection pour les médecins. Puis certains fabricants ont mis au point les premières techniques de fabrication permettant de l'adapter au papier peint, réservées alors à des modèles haut de gamme. À la fin des années 1990, les papetiers, conquis par les avantages techniques, développent des unités de production performantes, et certains fabricants européens mettent au point leur propre technique pour lancer des collections de différentes qualités et divers décors.

Présence dans le sang des substances contenues dans la bile (http://dictionnaire.doctissimo.fr/definition-cholemie.htm)

fait--GaAs 27 octobre 2010 à 16:48 (UTC)[répondre]

Un mot qui ne se trouve pas dans ce dictionnaire. C'est employé au Québec dans l'expression "Il pleut à sciaux" qui veut dire qu'il pleut abondamment. Voir: http://www.laparlure.com/terme/il-pleut-a-sciaux-a-boire-debout/.

Peut-être une transformation québecoise de "Il pleut à sceaux" ou "Il pleut des sceaux."

J'ai trouvé une citation.
  • C'était dimanche, aux Deux Moulins, le jour qu'il pleuvait à sciaux. Nous étions à la promenade avec ma tante Godard [3]
Mais faut-il faire sciaux ou pleuvoir à sciaux ? --GaAs 27 octobre 2010 à 15:10 (UTC)[répondre]
je dirais plutôt sciau [4], [5][6] j'ai même trouvé garde des sciaus. Mais je ne sais pas si c'est de l’ancien, moyen français, ou du français.
garde des sciaus me semble logique, mais il pleut à mon avis des seaux (d'eau), pas des sceaux (en cire). Possible altération populaire par des personnes connaissant mal le vocabulaire, ou dérive régionale? --Pjacquot 2 novembre 2010 à 19:26 (UTC)[répondre]

proposé par une ip sur la pdd de définition. PDD supprimée par Lmaltier (d · c · b) le 25/10/10 vers 21:25UTC parce qu'elle n'avait effectivement pas sa place à cet endroit. Voir discussion proposer un mot sur la Wikidémie. --Pjacquot 25 octobre 2010 à 21:27 (UTC)[répondre]

Pardon, existe déjà --Pjacquot 25 octobre 2010 à 21:29 (UTC)[répondre]

Voir: bederfelijkheid Jcwf 26 octobre 2010 à 17:49 (UTC)[répondre]

Le mot semble exister en français, mais il est apparemment extrêmement rare : 18 résultats sur Google, dont une part non négligeable entre guillemets. --Pjacquot 26 octobre 2010 à 22:19 (UTC)[répondre]

fait Il y a aussi décontaminabilité, légèrement moins rare ? --GaAs 27 octobre 2010 à 14:28 (UTC)[répondre]
périssabilité serait une traduction alternative, je pense. Est-ce plus acceptable?

Jcwf 30 octobre 2010 à 21:04 (UTC)[répondre]

L'article périssabilité existe à présent. Stephane8888 30 octobre 2010 à 23:19 (UTC)[répondre]

Voir ᨀᨀᨚ Utilisé dans la cuisine orientale Jcwf 26 octobre 2010 à 17:49 (UTC)[répondre]

sans problème : 250 000 résultats sur google --Pjacquot 26 octobre 2010 à 22:21 (UTC)[répondre]

Bonsoir, Je propose la doubeurre (en ai mangé une hier soir...) : doubeurre.

relativement rare, environ 5000 google hits --Pjacquot 26 octobre 2010 à 22:23 (UTC)[répondre]

== {{=fr=}} == {{-flex-nom-|fr}}

yets masculin

  1. Pluriel de yet.

fait --Pjacquot 27 octobre 2010 à 06:06 (UTC)[répondre]

== {{=fr=}} == {{-flex-nom-|fr}}

ruts Erreur sur la langue !

  1. Pluriel de rut.
N'hésitez pas à le faire vous même. Clin d’œil Sauf que le bon formatage est
  1. Pluriel de rut.
--GaAs 27 octobre 2010 à 16:37 (UTC)[répondre]

choriocentèse[modifier le wikicode]

choriocentèse

thoracocentèse[modifier le wikicode]

thoracocentèse

Il manque le sens « ordinaire » du mot, non ? Par exemple :

  • Afin de clore cette aventure en apothéose, les studios Warner ont choisi de produire deux films. — (Voilà People, Harry Potter : bientôt la fin d'une aventure, octobre 2010)

Je ne suis pas très inspiré, alors si qqun a le courage de rédiger une définition... --GaAs 28 octobre 2010 à 07:05 (UTC)[répondre]

fait GiuseppeMassimo 28 octobre 2010 à 15:35 (UTC)[répondre]

Jumelable: adj., Qui peut être joint (à un semblable). Ex. Sac de couchage jumelable ou Salles jumelables. Est-ce que ça vous semble valable? GiuseppeMassimo 28 octobre 2010 à 14:38 (UTC)[répondre]

Il me semble que oui. --GaAs 29 octobre 2010 à 15:35 (UTC)[répondre]
fait GiuseppeMassimo 29 octobre 2010 à 17:16 (UTC)[répondre]

Suffixe -carde existe-t-il en français? dans myocarde, endocarde ,épicarde, bucarde

13 mots finissant en carde. --GaAs 29 octobre 2010 à 15:34 (UTC)[répondre]
C'est un suffixe. Je fais l'article. Merci pour cette proposition. Stephane8888 29 octobre 2010 à 19:49 (UTC)[répondre]

idem suffixe thoraco- existe-t-il???

Oui, le TLFi le donne comme élément pour former des mots. → voir thoraco- Stephane8888 30 octobre 2010 à 07:08 (UTC)[répondre]

Née à lille en 1970, daria Rossi a publié deux romans aux éditions K.T.M. intitulés Changement dEre et Crotale Diamant. Le premier roman est écrit sous le style autobiographique et relate la vie d'une jeune mère et épouse qui tombe amoureuse d'une autre femme. Dans un autre genre, Crotale Diamant est un roman noir qui fait l'apogée de la loi du Talion.

Pas de biographie sur ce site, voir Wikipédia sur l’encyclopédie Wikipédia . JackPotte ($) 29 octobre 2010 à 12:03 (UTC)[répondre]

motu en tahitien et d'autres langues pol.[modifier le wikicode]

"Ile basse", "atoll" : contraire de fenua. 193.253.141.81 29 octobre 2010 à 13:31 (UTC) (Eva, la Tahitienne)[répondre]


fenua en tahitien et d'autres langues pol.[modifier le wikicode]

"Ile haute" (volcanique) : contraire de motu - "(notre) terre", "pays", "pays natal". 193.253.141.80 29 octobre 2010 à 13:44 (UTC) (Eva, la Tahitienne)[répondre]

Bonjour,

Je propose l'ajout du mot : ménechme, se dit de deux personnes dont la ressemblance est frappante ; jumeaux ; sosies ; etc...


Définition du Littré :

MÉNECHME (mé-nè-km') s. m.

Les Ménechmes, titre d'une comédie de Plaute imitée par Regnard, dont la fable roule sur les erreurs ou confusions auxquelles donne lieu la ressemblance de deux frères jumeaux nommés Ménechme.

Fig. Il se dit de deux frères, ou même de deux hommes étrangers l'un à l'autre, entre lesquels il existe une grande ressemblance. Ce sont des ménechmes.

Au sing. C'est son ménechme.

Étymologie :

En grec, nom propre, signifiant brave au combat ; dérivé du verbe grec attendre, et terme grec signifiant pointe de la lance.

--Gwynplaine 29 octobre 2010 à 14:44 (UTC)[répondre]

fait Merci. --GaAs 29 octobre 2010 à 15:17 (UTC)[répondre]

ratrucher signifie finir son assiette jusqu'au bout, qu'il ne reste vraiement rien. Ex: ce pot de yaourt est trop cannelé, on ne peut pas le ratrucher!

C'est le sens en picard. Il a le sens de « ratisser » en normand. → voir ratrucher Merci pour la proposition. Stephane8888 30 octobre 2010 à 23:00 (UTC)[répondre]

Signe des temps[modifier le wikicode]

Événement, geste etc. indicateur, annonciateur d' un changement dans le temps.

Je fais un peu de recherche sur les mots de l'ancien français disparus. Joiant est très bien attesté, mais joyant? Anguissous est un autre, remplacé par anxieux. Il s'écrirait angoisseux en français moderne. Mglovesfun (disc.) 29 octobre 2010 à 22:27 (UTC)[répondre]

instant précis

fait Je viens d'ébaucher un article. Pamputt [Discuter] 31 octobre 2010 à 19:03 (UTC)[répondre]

Bonjour, Etant amateur de vieux outils je suis rentré en possession d'un curvumètre.C'est un instrument qui ressemble à un mètre et qui est gradué comme tel d'un côté et en face de 70 à 3000.Sur le dos l'inscription: "curvumètre J.RUE rayons pour arc de 24 mètres".Si une bonne âme pouvait me donner quelques explications sur cet instrument elles seraient les bienvenues.Merci d'avance jp