ab

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : AB, Ab, Ab-, aB, ab-, åb, āb, -ab

Conventions internationales[modifier | modifier le wikitexte]

Symbole[modifier | modifier le wikitexte]

ab invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’abkhaze.

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(Date à préciser) De l’hébreu אב, av.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Invariable
ab
/ab/

ab /ab/ masculin

  1. Douzième mois du calendrier hébreu.
    • Dès les premiers jours de la mobilisation (2 août 1914 = 9 Ab 5694), les israélites français répondirent à l’appel de la Patrie en danger. (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)

Variantes orthographiques[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Précédé
de tamouz
Mois de l’année hébreux Suivi
d’elloul

Aïnou (Chine)[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
À comparer avec le mot persan آب de même sens (la grammaire de l'aïnou de Chine provient surtout du turc, mais le vocabulaire provient essentiellement du persan)

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

ab /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Otto Ladstätter, Andreas Tietze, Die Abdal (Äynu) in Xinjiang, page 31, 1994

Allemand[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

ab /ap/

  1. Indique l’éloignement ou le départ.
    • ab ins Bett : allez, ouste, au lit !
    • ab und an / ab und zu / ab und zu mal : de temps en temps, de temps à autre.
    • links ab : à gauche.
    • von da ab : à partir de ce moment-là.
    • von heute ab : à partir d’aujourd’hui.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

ab /ap/ (Suivi du datif)

  1. À partir de, dès.
    • ab jetzt / ab sofort : à partir de maintenant.
    • ab morgen : dès demain.
    • ab wann ? : à partir de quand ?
    • ab Werk : départ usine.

Ancien occitan[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin apud.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

ab

  1. Avec.
    • Lo gens tems de pascor
      Ab la frescha verdor
      Nos adui folh' e flor
      De diversa color,
      Per que tuih amador
      Son gai e chantador
      Mas eu, que planh e plor,
      C'us jois no m'a sabor .
      (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

  • Catalan : amb
  • Occitan : amb

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Apocope de abdominal (muscle).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
ab
/æb/
abs
/æbz/

ab /æb/

  1. (Surtout au pluriel) Abdo (muscle abdominal).

Catalan[modifier | modifier le wikitexte]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin apud.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

ab /Prononciation ?/ masculin

  1. (Archaïsme) Variante de amb.
    • Si hi llegireu
      coneixereu
      ab prou claror
      la gran error
      tan manifesta,
      la deshonesta
      e viciosa
      tan perillosa
      amor inica
      que hui es practica,
      més pecoral
      que humanal,
      sols per delit.
      (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie)

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

  • am (variante médiévale)

Interlingua[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin ab (« depuis »).

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

ab /ab/

  1. Depuis.

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De l’indo-européen commun *apo [1] (« de, hors de ») qui donne of en anglais, ab- en allemand, ἀπό en grec ancien po en tchèque, etc.
La forme la plus ancienne est apo [2], sensible dans apud (« auprès de, à »), aperio (« ouvrir »). On trouve dans des inscriptions la forme aspirée af (sixième siècle avant notre ère), d’un usage archaïque au temps de Cicéron, ab est la variante adoucie de apo. La chute de la consonne est compensée par un allongement vocalique : ā, le même phénomène a lieu pour ē de ex. Lewis & Short [2] lui rattachent au-, variante en -v de ab- et af-. On a une forme allongée aps, devenue abs, principalement utilisée devant c, q et t → voir abs-condo, abs-que, abs-tineo.
La transition vers un a unique dans les langues romanes est sensible dans les écrits de Cicéron, on a abs te et a te (« à toi »), ce dernier devient majoritaire dans les écrits de la fin de sa vie. La forme classique abs te devient de plus en plus rare chez les auteurs postérieurs à Cicéron.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

ăb, ā, abs /ab/ (suivi de l’ablatif)

  1. (Marque un point de départ) En provenance de.
  2. (Marque l’éloignement) Loin de.
  3. Du côté de.
  4. À partir de.
  5. D’après.
  6. Du fait de.
  7. Depuis.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

  • Espagnol : a
  • Français : à
  • Italien : a

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ab)
  • [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne
  • [2] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (ab)

Luxembourgeois[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

ab /Prononciation ?/

  1. Qui est parti, perdu.

Mazandarani[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

ab /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Iranian languages, sous licence CC-BY-SA.

Occitan[modifier | modifier le wikitexte]

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

ab /Prononciation ?/

  1. (gardiol) Variante de amb.

Volapük[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De l’allemand aber (« mais »).

Conjonction de coordination[modifier | modifier le wikitexte]

ab /Prononciation ?/

  1. Mais.