abdiki
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe abdiki | |
---|---|
Infinitif | abdiki |
abdiki \ab.ˈdi.ki\ transitif
- Abdiquer.
La reĝo abdikis lastan nokton.
- Le roi a abdiqué la nuit dernière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Hyperonymes[modifier le wikicode]
- eksiĝi (« quitter son emploi, se retirer de son office, partir à la retraite ("naturellement") »)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- demisii "el ion" (intr.) : démissionner, abandonner son poste ou son travail par un acte formel (accepté ou non; à la suite de conditions graves)
- rezigni "ion" (tr.) : abandonner, renoncer, rendre (voire annuler)
- formeti "ion" (tr.) : mettre de côté
- apostati "ion" (tr.) : abandonner sa religion
- renegati (intr.) : se conduire en renégat.
- kabei (intr.) : abandonner le mouvement de l'Espéranto tout comme Kazimierz Bein, alias Kabe (1872—1959), espérantiste très acharné, en 1911.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abdik .
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « abdiki [Prononciation ?] »
- France : écouter « abdiki [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- abdiko sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- abdiki sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- abdiki sur le site Reta-vortaro.de (RV): Note intéressante sur cette page en Espéranto sur le distingo " eksiĝo - demisio "
- Racine "abdik-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-i" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
- « abdiki », dans Gaston Waringhien, Grand Dictionnaire Espéranto-Français, 1957, p. 17