adès
:
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’origine incertaine, peut-être du latin ad ipsum. Voir aussi le catalan adés, l’italien adesso et l’ancien français ades.
Adverbe [modifier le wikicode]
adès \a.ˈdɛs\ (graphie normalisée)
- À l’instant, tout à l’heure (dans le passé).
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « adès [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana
- Nicola Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, 12e ed., Bologne, Zanichelli, 2012