adieu
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Forme elliptique de l’expression « je te recommande à Dieu ».
Interjection
adieu /a.djø/ invariable
- (De nos jours) Terme de civilité et d’amitié dont on se sert en prenant congé de quelqu’un qu'on ne reverra plus pendant une longue période, si ce n'est jamais.
- Adieu, je m’en vais. - Je ne veux vous dire que « bonjour » et « adieu ». - Il est allé dire « adieu » à untel.
- Il ne dit jamais « adieu » à ses amis. - Il ne lui a même pas dit « adieu ». - Il y eut bien des larmes répandues quand ils se dirent « adieu ».
- Je ne vous dis pas « adieu ». ou Sans « adieu ».
- (Vieilli) ou (Régionalisme) Sert pour dire « Au revoir ».
- « J'attendrai un messager pour vous faire savoir s’il faut me mettre en route pour la France. Adieu, mon cousin. Nous nous reverrons au souper. » — (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 1, « Le Roi de fer »)
- Adieu, à demain !
- (Familier) (Sud de la France, Suisse) Se dit pour saluer une ou des connaissances de façon amicale.
- Adieu Paul ! Comment vas-tu ?
- (Figuré) (Familier) Se dit d’une personne qui est dans un péril évident ou d’une chose qui court un grand risque.
- Si la fièvre vient à redoubler, adieu le malade. - Si vous touchez à ce plateau, adieu mes porcelaines. - Adieu mon argent.
Synonymes
Expressions
- dire adieu
- dire adieu à
- adieu panier, vendanges sont faites (Proverbial) (Figuré) Se dit de toutes les affaires manquées
- adieu Berthe
- adieu-tout, (Vieilli).
- adieu-va, (Vieilli).
Traductions
- anglais : farewell (en)
- chinois : 告别 (zh) (gàobié)
- danois : farvel (da)
- espagnol : adiós (es)
- espéranto : adiaŭ (eo)
- finnois : hyvästi (fi)
- italien : addio (it)
- japonais : 别れ (ja) (わかれ,wakare)
- norvégien : farvel (no)
- occitan : adieu (oc)
- portugais : adeus (pt)
- suédois : farväl (sv)
- tchèque : sbohem (cs)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| adieu | adieux |
| /a.djø/ | |
adieu masculin
- Action de quitter une autre personne pour une longue période ou même pour toujours.
- Puis les adieux furent rapidement faits, et chacun se plaça dans le traîneau qui lui avait été désigné d'avance. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
- Entre la plupart des assistants et des militaires, il se disait des adieux peut-être éternels. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- La caravane ne s'ébranla qu'après d'interminables adieux: ceux qui restaient priaient Allah d'accorder sa bénédiction aux voyageurs. — (Out-el-Kouloub, Zariffa, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
Expressions
Traductions
Prononciation
- France : [a.djø]
- France : écouter « un adieu [ɛ̃.n‿a.djø] »
- Québec : [a.d͡zjø]
Voir aussi
- « adieu » expliqué par Bernard Cerquiglini sur TV5MONDE
- adieu sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adieu), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afrikaans [modifier]
Étymologie
- Du français adieu.
Interjection
adieu /Prononciation ?/
Allemand [modifier]
Étymologie
- Du français adieu.
Interjection
adieu /Prononciation ?/
- Au revoir.
- 1909, Adieu, Ich muß zum Tennis. (Kurd Laßwitz, Sternentau. Die Pflanze vom Neptunmond, ch. "Harda")
Anglais [modifier]
Étymologie
- Du français adieu.
Interjection
adieu /ʌ.ˈdjuː/
Nom commun
adieu /ʌ.ˈdjuː/
Prononciation
- États-Unis : écouter « adieu [ʌ.ˈdjuː] »
Néerlandais [modifier]
Étymologie
- Du français adieu.
Interjection
adieu /Prononciation ?/
Nom commun
adieu /Prononciation ?/
Synonymes
Occitan [modifier]
Étymologie
- Du latin ad Deum (« à Dieu »), peut-être une contraction de adieusiatz.
Interjection
adieu /aˈδiw/
Variantes
Variantes dialectales
- adiu (aranais)
Synonymes
- 1 : bonjorn
- 2 : al revéser, al còp que ven
Nom commun
adieu /aˈδiw/ masculin
Prononciation
Catégories :
- français
- Interjections en français
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Mots en afrikaans issus d’un mot en français
- afrikaans
- Interjections en afrikaans
- Mots en allemand issus d’un mot en français
- allemand
- Interjections en allemand
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- anglais
- Interjections en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- occitan
- Interjections en occitan
- Noms communs en occitan